Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SED 3.7 F2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SED 3.7 F2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EPILIERER / EPILATOR
ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE SED 3.7 F2
EPILIERER
Bedienungsanleitung
ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
DEPILATOR
Instrukcja obsługi
EPILÁTOR
Návod na obsluhu
IAN 311865
EPILATOR
Operating instructions
EPILEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
EPILÁTOR
Návod k obsluze

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SED 3.7 F2

  • Seite 1 EPILIERER / EPILATOR ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE SED 3.7 F2 EPILIERER EPILATOR Bedienungsanleitung Operating instructions ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE EPILEERAPPARAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing DEPILATOR EPILÁTOR Instrukcja obsługi Návod k obsluze EPILÁTOR Návod na obsluhu IAN 311865...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Importeur ..........20 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 5: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SED 3.7 F2...
  • Seite 6: De / At / Ch Bedienungsanleitung

    Kunststoffschale, in der sich das Gerät befindet. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel- hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH   │  3 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 7: Bedienelemente

    Technische Daten Netzadapter ZDM045100EU 100 - 240 V ∼ (Wechsel- Eingangsspannung strom), 50/60 Hz Stromaufnahme 0,2 A Max. Ausgangsspannung 4,5 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1000 mA Schutzklasse II / (Doppelisolierung) ■ 4  │   DE │ AT │ CH SED 3.7 F2...
  • Seite 8 IP 20 Schutz gegen Eindringen von Schutzart festen Fremdkörpern mit ei- nem Durchmesser > 12,5 mm Gerät Eingangsspannung 4,5 V Stromaufnahme 1000 mA Akku 3,7 V 700mAh Li-ion Akku DE │ AT │ CH   │  5 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Achten Sie darauf, dass im Betrieb das ► Netzkabel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SED 3.7 F2...
  • Seite 10 Gebrauch den Netzadapter. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehler- strom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs- auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 11 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SED 3.7 F2...
  • Seite 12: Netzbetrieb

    6 leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an. Sobald die Kontrollleuchte 6 grün leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 13: Tipps Und Tricks

    Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansons- verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die Leistung des Gerä- tes wird vermindert. ■ Die Haut muss vollständig trocken sein. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SED 3.7 F2...
  • Seite 14: Epilieren

    5 nach oben auf die gewünschte Ge- schwindigkeitsstufe: ― Stufe 1: für empfindliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone) ― Stufe 2: für Beine 4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff. DE │ AT │ CH   │  11 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 15 5 auf „0“. 7) Reinigen Sie den Epilierkopf 2 wie im Kapitel „Reinigen und Pfle- gen“ beschrieben. 8) Setzen Sie die Schutzkappe 1 auf den Epilierkopf 2. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SED 3.7 F2...
  • Seite 16: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf 2 mit dem mitgelieferten Reinigungspinsel 0, um lose Haare zu entfernen. ■ Desinfizieren Sie den Epilierkopf 2 regelmäßig, indem Sie ihn mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 17: Lagerung

    Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel 0 und den Netzadapter 8 in dem Aufbewahrungsbeutel 9 auf. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SED 3.7 F2...
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    Länge von Es werden nicht sind. 0,3 - 0,5 cm haben. alle Haare er- Bewegen Sie das Ge- fasst. Sie arbeiten zu rät langsamer über schnell. die Haut. DE │ AT │ CH   │  15 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 19: Entsorgung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe ■ 16  │   DE │ AT │ CH SED 3.7 F2...
  • Seite 20: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SED 3.7 F2 bestellen: ► 1 Epilierkopf Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com: HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Be- dienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
  • Seite 21: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Re- paraturen sind kostenpflichtig. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SED 3.7 F2...
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktie- ren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung tele- fonisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH   │  19 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 23: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 20  │   DE │ AT │ CH SED 3.7 F2...
  • Seite 24 Importer ..........40 GB │ IE   │  21 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 25: Introduction

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears the risk. ■ 22  │   GB │ IE SED 3.7 F2...
  • Seite 26: Gb/Ie

    As delivered, the storage pouch is located under the plastic shell containing the device itself. ► If the delivery is incomplete, or has been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service). GB │ IE   │  23 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 27: Operating Elements

    3 Restraint fixtures for epilator head 4 Travel lock 5 Speed switch 6 Control lamps red/green 7 Socket for mains adapter Figure B: 8 Mains power adapter 9 Storage pouch 0 Cleaning brush ■ 24  │   GB │ IE SED 3.7 F2...
  • Seite 28: Technical Data

    IP20 (Protected against ingress of Protection class solid foreign objects with a diameter of > 12.5 mm) Device Input voltage 4.5 V Power consumption 1000 mA Batteries 3,7 V 700mAh Lithium ion battery GB │ IE   │  25 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 29: Safety Instructions

    Place it such that it cannot be squashed or damaged. To avoid risks, should the appliance ► be damaged discontinue the use of it immediately. ■ 26  │   GB │ IE SED 3.7 F2...
  • Seite 30 As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice. GB │ IE   │  27 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 31 Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary. Use the appliance only with the supplied ► power adapter. Charge the appliance only with the supplied ► power adapter. ■ 28  │   GB │ IE SED 3.7 F2...
  • Seite 32 Children must not play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance tasks must ► not be carried out by children unless they are supervised. WARNING! PROPERTY DAMAGE! Use the appliance only indoors. GB │ IE   │  29 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 33: Mains Power Operation

    For the initial charging, the appliance requires about 80 minutes to fully charge. ► First recharge the appliance when the control lamps 6 indicate, by alternately flashing red and green, that the battery charge level is low. ■ 30  │   GB │ IE SED 3.7 F2...
  • Seite 34: Tips And Tricks

    ■ After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or cream. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin. GB │ IE   │  31 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 35: Epilation

    It may be that the hair grows back after a few days. The reason for this is that these hairs were too short to be removed during the last epilation session. ■ 32  │   GB │ IE SED 3.7 F2...
  • Seite 36 Press the new epilator head 2 onto the appliance. Ensure that the gears on the epilator head 2 and on the appliance mesh with each other. The epilator head 2 must audibly engage. GB │ IE   │  33 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 37: Cleaning And Care

    Clean the appliance housing and the mains power adapter 8 with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use. ■ 34  │   GB │ IE SED 3.7 F2...
  • Seite 38: Storage

    The hairs should have a hairs are too short. length of 0.3 – 0.5 cm. Not all hairs are plucked. You are working Move the appliance more too fast. slowly over your skin. GB │ IE   │  35 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 39: Disposal

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. ■ 36  │   GB │ IE SED 3.7 F2...
  • Seite 40: Ordering Spare Parts

    Ordering spare parts You can order the following replacement parts for product SED 3.7 F2: ► 1 Epilator head Order the replacement parts via the Service Hotline (see section „Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com. NOTE ► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the cover of these operating instructions) when you place your order.
  • Seite 41: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. ■ 38  │   GB │ IE SED 3.7 F2...
  • Seite 42: Scope Of The Warranty

    You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE   │  39 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 43: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 40  │   GB │ IE SED 3.7 F2...
  • Seite 44 Importateur ......... . 60 FR │ BE   │  41 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 45: Introduction

    Seul l’utilisateur assume le risque. ■ 42  │   FR │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 46: Mode D'emploi

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE   │  43 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 47: Éléments De Commande

    4 Sécurité de voyage 5 Sélecteur de vitesse 6 Voyant de contrôle rouge/vert 7 Douille pour adaptateur secteur Figure B : 8 Adaptateur secteur 9 Sac de rangement 0 Pinceau de nettoyage ■ 44  │   FR │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    Indice de protection de corps étrangers solides d’un diamètre > 12,5 mm) Appareil Tension d'entrée 4,5 V (Courant continu) Courant absorbé 1000 mA Batterie 3,7 V 700 mAh batterie lithium-ion FR │ BE   │  45 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    Veillez à ce que le câble secteur ne se mouil- ► le ou ne s’humidifie pas en service. Achemi- nez-le de telle manière qu’il ne soit ni coincé ni endommagé. ■ 46  │   FR │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 50 à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseiller à votre électricien. FR │ BE   │  47 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 51 à condi- tion qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers en résultant. ■ 48  │   FR │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 52: Marche Sur Le Secteur

    2) Branchez l’adaptateur secteur 8 dans une prise secteur. Le voyant de contrôle 6 est rouge et indique ainsi que le processus de chargement est en cours. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. FR │ BE   │  49 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 53: Fonctionnement Sur Accu

    ► Appliquez d'abord l'appareil sur une petite zone cachée pour tester si votre peau le tolère. ■ 50  │   FR │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 54 Après l’épilation, appliquez une lotion hydratante ou une crème sur la peau, une contenant de préférence de l’aloé vera ou des extraits de camomille pour apaiser et hydrater la peau. FR │ BE   │  51 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 55: Épilation

    Il peut arriver qu'après quelques jours, les poils se remettent à pousser. Cela est lié au fait que lors de la dernière épilation, certains poils étaient trop courts pour être arrachés. ■ 52  │   FR │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 56 Enfichez la nouvelle tête d’épilation 2 sur l’appareil. Veillez à ce que les pignons de la tête d’épilation 2 engrènent bien dans ceux de l’appareil. La tête d’épilation 2 doit encranter de manière audible. FR │ BE   │  53 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 57: Nettoyage Et Entretien

    Essuyez l’appareil et l’adaptateur secteur 8 à l’aide d’un chif- fon humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle sur le chiffon. Avant l’utilisation suivante, assurez-vous que l’ap- pareil a entièrement séché. ■ 54  │   FR │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 58: Stockage

    Les poils devraient avoir une les poils soient longueur de 0,3 – 0,5 cm. Les poils ne sont trop courts. pas tous saisis. Vous travaillez Déplacez l'appareil plus trop vite. lentement sur la peau. FR │ BE   │  55 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 59: Mise Au Rebut

    Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si néces- saire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : ■ 56  │   FR │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 60: Commander Des Pièces De Rechange

    1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SED 3.7 F2: ► 1 Tête d’épilation Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service après-vente (Voir chapitre «...
  • Seite 61: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation sur- venant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 58  │   FR │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 62 (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE   │  59 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 63: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 60  │   FR │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 64 Importeur ..........80 NL │ BE   │  61 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 65: Inleiding

    Aanspraken van welke aard dan ook op grond van schade die voort- vloeit uit gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundige reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegestane vervangingsonderdelen, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 62  │   NL │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 66: Gebruiksaanwijzing

    ► Bij een onvolledige levering of schade als gevolg van een gebrekkige verpakking of transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE   │  63 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 67: Bedieningselementen

    Afbeelding A: 1 B eschermingskap 2 Epileerkop 3 Vergrendelingen voor epileerkop 4 Reisbeveiliging 5 Snelheidsschakelaar 6 Indicatielampje rood/groen 7 Stekkeraansluiting voor netvoedingsadapter Afbeelding B: 8 Netvoedingsadapter 9 Opberghoesje 0 Schoonmaakborsteltje ■ 64  │   NL │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 68: Technische Gegevens

    40°C temperatuur (ta) IP20 (Bescherming tegen binnendringen Beschermingsklasse van vaste oneigenlijke voorwerpen met een diameter > 12,5 mm) Apparaat Ingangsspanning 4,5 V Stroomopname 1000 mA Accu 3,7 V 700mAh lithium-ionaccu NL │ BE   │  65 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 69: Veiligheidsvoorschriften

    Let erop dat het netsnoer bij gebruik niet nat ► of vochtig wordt. Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of beschadigd kan raken. ■ 66  │   NL │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 70 Als extra beveiliging ad-viseren wij het instal- leren van een lekstroombeveiliging met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van de badkamer. Neem voor advies contact op met uw elektro- installateur. NL │ BE   │  67 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 71 Laat het apparaat als het defect is uitsluitend door bevoegd, deskundig perso- neel repareren. Gebruik het apparaat alleen met de ► meegeleverde netvoedingsadapter. Laad het apparaat alleen op met de ► meegeleverde netvoedingsadapter. ■ 68  │   NL │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 72 Kinderen mogen niet met het apparaat ► spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen ► reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis NL │ BE   │  69 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 73: Netvoeding

    Bij de eerste keer opladen duurt het ca. 80 minuten voordat het apparaat volledig is opgeladen. ► Laad het apparaat pas opnieuw op wanneer het indicatielampje 6 door afwisselend rood-groen knipperen een lage acculading aangeeft. ■ 70  │   NL │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 74: Tips En Handigheidjes

    U kunt het beste ‘s avonds na het douchen epileren. Dan is de huid wat zachter geworden, zodat de haren makkelijk kunnen worden uitgetrokken. Bovendien kan de huid zich ‘s nachts her- stellen en verdwijnen eventuele rode plekken op de huid weer. NL │ BE   │  71 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 75: Epileren

    5 moet daarbij naar u zijn gericht. Voer geen heen en weer gaande bewegingen of cirkelbewegingen uit. Begin steeds opnieuw en ga meermalen over de te epileren plaat- sen, zodat alle haren worden verwijderd. ■ 72  │   NL │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 76 Bevestig de nieuwe epileerkop 2 op het apparaat. Zorg er- voor dat de wieltjes op de epileerkop 2 en die van het appa- raat in elkaar grijpen. De epileerkop 2 moet hoorbaar vast- klikken. NL │ BE   │  73 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 77: Reiniging En Onderhoud

    Veeg het apparaat en de netvoedingsadapter 8 af met een vochtige doek. Breng zo nodig wat mild schoonmaakmiddel aan op de doek. Vergewis u ervan dat het apparaat voor het volgende gebruik volledig droog is. ■ 74  │   NL │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 78: Opbergen

    De haren zijn een lengte van mogelijk te kort. Niet alle haren 0,3 - 0,5 cm hebben. worden meege- Beweeg het apparaat nomen. U werkt te snel. langzamer over de huid. NL │ BE   │  75 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 79: Afvoeren

    Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings- materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De ver- ■ 76  │   NL │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 80: Vervangingsonderdelen Bestellen

    (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en kar- ton, 80–98: composietmaterialen. Vervangingsonderdelen bestellen Voor het product SED 3.7 F2 kunt u de volgende vervangingsonder- delen bestellen: ► 1 Epileerkop Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com.
  • Seite 81: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantie- periode worden kosten in rekening gebracht. ■ 78  │   NL │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 82 ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product. NL │ BE   │  79 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 83: Service

    IAN 311865 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 80  │   NL │ BE SED 3.7 F2...
  • Seite 84 Importer ......... . . 100   │  81 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 85: Wprowadzenie

    Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwo- lonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 82  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 86: Instrukcja Obsługi

    ► W wypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).   │  83 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 87: Elementy Obsługowe

    1 n asadka ochronna 2 głowica depilująca 3 blokady głowicy depilującej 4 zabezpieczenie transportowe 5 przełącznik prędkości 6 lampka kontrolna czerwona/zielona 7 gniazdo do zasilacza sieciowego Rysunek B: 8 zasilacz 9 woreczek do przechowywania 0 pędzelek ■ 84  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 88: Dane Techniczne

    Znamionowa temperatura 40°C otoczenia (ta) IP20 (Ochrona przed wnikaniem Stopień ochrony obcych ciał stałych o średnicy > 12,5 mm) Urządzenie Napięcie wejściowe 4,5 V Pobór prądu 1000 mA Akumulator 3,7 V 700mAh Li-ion Akku   │  85 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 89: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Kabel należy tak przeprowadzić, aby nie został ani zakleszczony ani uszkodzony. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia, ► ponieważ stanowiłoby to duże zagrożenie dla zdrowia. ■ 86  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 90 łazienki wyłącznika prądowego- różnicowego o pomiarowym prądzie wyłącza- jącym nie większym niż 30 mA. Należy skonsultować się w tej sprawie z elektrykiem.   │  87 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 91 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. ► ■ 88  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 92: Zasilanie Z Sieci

    Przełącznik prędkości 5 musi być ustawiony w położeniu „0”. 2) Podłącz zasilacz sieciowy 8 do gniazdka sieciowego. Zapala się czerwona lampka kontrolna 6 sygnalizując w ten sposób trwający proces ładowania. Urządzenie jest od razu gotowe do pracy.   │  89 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 93: Zasilanie Z Akumulatora

    ― w wypadku występowania na skórze ran, otwartych ran lub wyraźnych blizn. ► Przetestuj najpierw działanie urządzenia na zasłoniętym frag- mencie ciała, by zbadać wytrzymałość skóry. ■ 90  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 94 Urządzenie będzie przez to działało skuteczniej. ■ Po depilacji posmaruj skórę balsamem nawilżającym lub kremem. Najlepiej gdy krem będzie zawierał wyciąg z aloesu lub rumianku, który wyciszy i wypielęgnuje skórę.   │  91 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 95: Depilacja

    Twoim kierunku. Nie wykonuj żadnych ruchów tam i z powrotem ani ruchów kołowych. Depilator przystawiaj za każdym razem od początku i przesuń go kilka razy po depilowanym miejscu, aż cale owłosienie zostanie usunięte. ■ 92  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 96 2 do góry. ― Załóż na urządzenie nową głowicę do depilacji 2. Dopilnuj, by kółka zębate w głowicy do depilacji 2 i w urządzeniu zazębiły się. Głowica do depilacji 2 musi słyszalnie się zatrzasnąć.   │  93 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 97: Czyszczenie I Konserwacja

    Głowica depilująca 2 musi słyszalnie się zatrzasnąć. ■ Urządzenie i zasilacz sieciowy 8 wycieraj wilgotną szmatką. W razie konieczności użyj niewielką ilość płynu do płukania. Przed ponownym użyciem urządzenia wysusz je dokładnie. ■ 94  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 98: Przechowywanie

    „Wskazówki i porady”. Być może włosy są Włosy powinny mieć Depilator nie zbyt krótkie. długość 0,3 – 0,5 cm. chwyta wszystkich Urządzenie pracuje Przesuwaj urządzenie włosów. za szybko. wolniej po skórze.   │  95 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 99: Utylizacja

    Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa- nego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Opakowanie jest wykonane z materiałów przyjaz nych dla środowiska naturalnego, które można utylizować za pośred- nictwem lokalnych punktów selektywnej zbiórki odpadów. ■ 96  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 100: Zamawianie Części Zamiennych

    Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektu- ra, 80–98: kompozyty. Zamawianie części zamiennych Do produktu SED 3.7 F2 można zamówić następujące części zamienne: ► 1 głowica depilująca Zamawiaj części zamienne przez naszą infolinię serwisową (patrz rozdział...
  • Seite 101: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. ■ 98  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 102: Zakres Gwarancji

    (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefo- nicznie lub przez e-mail.   │  99 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 103: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 311865 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 100  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 104 Dovozce ......... . . 118   │  101 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 105: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu jsou na základě nesprávného použití, neodborné opravy, nebo neoprávněně prove- dené změny nebo z důvodu použití neautorizovaných náhradních dílů vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel. ■ 102  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 106: Návod K Obsluze

    Sáček pro uložení je při expedici pod plastovým obalem, ve kterém se přístroj nachází. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline (viz kapitola Servis).   │  103 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 107: Ovládací Prvky

    2 epilační hlava 3 blokování epilační hlavy 4 cestovní zajištění 5 přepínač rychlostí 6 kontrolní světlo červené/zelené 7 zdířka pro síťový adaptér Obrázek B: 8 síťový adaptér 9 sáček pro uložení 0 čisticí štěteček ■ 104  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 108: Technická Data

    Jmenovitá teplota okolí (ta) 40°C IP20 (Ochrana proti vniknutí pevných Typ ochrany cizích těles s průměrem > 12,5 mm) Přístroj Vstupní napětí 4,5 V Odběr proudu 1000 mA 3,7 V 700mAh lithio-iontový Baterie akumulátor   │  105 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 109: Bezpečnostní Pokyny

    Veďte jej tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit. Při poškození přístroje jej v žádném případě ► nepoužívejte, a aby se tak zabránilo nebez- pečí. Přístroj nikdy nepoužívejte venku. ► ■ 106  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 110 Jako doda- tečnou ochranu vám doporučujeme instalaci ochrany před chybným proudem pomocí jmenovitého vybavovacího proudu s hodnotou nepřevyšující 30 mA v proudovém obvodu v koupelně. Poraďte se s elektrikářem.   │  107 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 111 Děti si nesmí hrát s přístrojem. ► ■ 108  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 112: Síťový Provoz

    Při prvním nabíjení potřebuje přístroj cca. 80 minut pro maximální nabití. ► Přístroj nabíjejte opět až tehdy, když bliká kontrolní světlo 6 s třídavě červeně a zeleně, čímž je indikován nízký stav nabití.   │  109 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 113: Tipy A Triky

    Takže přístrojem se chloupky mohou lépe zachytit. ■ Ošetřete pokožku po epilaci hydratačním mlékem nebo kré- mem. V ideálním případě, použijte krém s obsahem aloe vera a heřmánku, které zklidňují pokožku a udržují ji vláčnou. ■ 110  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 114: Epilace

    8) Jakmile jste s ošetřením hotovi, posuňte přepínač rychlosti 5 na „0“. 9) Epilovací hlavu 2 vyčistěteta, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“. 10) Ochranný kryt 1 opět nasaďte na epilační hlavu 2.   │  111 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 115: Čištění A Údržba

    K důkladnému vyčištění epilovací hlavy 2 lze tuto z přístroje sejmout: ― Stiskněte obě zablokování 3 k sobě a současně vytáhněte epilovací hlavu 2 směrem nahoru. ― Epilovací hlavu 2 vyčistěte pod tekoucí vodou a nechte ji dobře vysušit. ■ 112  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 116: Skladování

    „Tipy a triky“. Je možné, že chloupky Chloupky by měly být jsou příliš krátké. dlouhé 0,3 – 0,5 cm. Nezachytí se všechny chloupky. Pohybujte přístrojem po Pracujete příliš rychle. pokožce pomaleji.   │  113 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 117: Likvidace

    Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. ■ 114  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 118: Objednávání Náhradních Dílů

    Objednávání náhradních dílů K produktu SED 3.7 F2 lze objednat následující náhradní díly: ► 1 epilační hlava Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com. UPOZORNĚNÍ ► Pro Vaši objednávku mějte připravené číslo IAN, které najdete na obalu tohoto návodu k obsluze.
  • Seite 119: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před ex- pedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu ■ 116  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 120 čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.   │  117 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 121: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 311865 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 118  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 122 Dovozca ......... . . 136   │  119 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 123: Úvod

    Nepoužívajte ho komerčne. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko znáša výlučne užívateľ. ■ 120  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 124: Strana

    Odkladacie vrecko je pri dodaní umiestnené pod plastovou miskou, v ktorej sa prístroj nachádza. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).   │  121 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 125: Ovládacie Prvky

    2 Epilačná hlavica 3 Poistka epilačnej hlavice 4 Cestovná poistka 5 Prepínač rýchlostí 6 Kontrolka červená/zelená 7 Zásuvka pre sieťový adaptér Obrázok B: 8 Sieťový adaptér 9 Odkladacie vrecko 0 Štetec na čistenie ■ 122  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 126: Technické Údaje

    Uzavretý bezpečnostný 40°C transformátor IP20 (Ochrana proti vniknutiu pevných Typ ochrany cudzích telies s priemerom > 12,5 mm) Prístroj Vstupné napätie 4,5 V Prúdový odber 1000 mA 3,7 V 700mAh Lítium-iónový Akumulátor akumulátor   │  123 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 127: Bezpečnostné Upozornenia

    Dbajte na to, aby sieťový kábel počas pre- ► vádzky nebol vlhký alebo mokrý. Veďte ká- bel tak, aby sa neprivrzol alebo nepoškodil. Ak sa prístroj poškodí, v žiadnom prípade ho ► ďalej nepoužívajte, aby ste sa vyhli ohrozeniu. ■ 124  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 128 Po každom použití vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky. Ako dodatočnú ochranu v kúpeľni odporúčame nainštalovať prúdový ochranný istič so spúšťacím prúdom nie vyšším než 30 mA. O odbornú radu po- žiadajte elektroinštalatéra.   │  125 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 129 Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► ■ 126  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 130: Napájanie Zo Siete

    UPOZORNENIE ► Pri prvom nabíjaní potrebuje prístroj asi 80 minút na úplné nabitie. ► Prístroj nabite až potom, keď kontrolka 6 striedavým červeno-ze- leným blikaním ukazuje, že je akumulátor vybitý.   │  127 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 131: Tipy A Triky

    Potom môže prístroj chĺpky lepšie uchopiť. ■ Po epilácii ošetrite pokožku hydratačným mliekom alebo kré- mom. Krém by mal obsahovať aloe vera alebo harmančekový extrakt, aby pokožku upokojil a ošetril. ■ 128  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 132: Epilácia

    6) Po skončení ošetrovania posuňte prepínač rýchlostí 5 do polohy „0“. 7) Epilačnú hlavicu 2 vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie a údržba“. 8) Nasaďte ochranný kryt 1 na epilačnú hlavicu 2.   │  129 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 133: Čistenie A Údržba

    Ak chcete epilačnú hlavicu 2 poriadne vyčistiť, môžete ju sňať z prístroja: ― Stlačte obe poistky 3 k sebe a zároveň vytiahnite epilačnú hlavicu 2 nahor. ― Vyčistite epilačnú hlavicu 2 pod tečúcou vodou a nechajte ju vyschnúť. ■ 130  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 134: Uskladnenie

    „Tipy a triky“. Je možné, že sú Chĺpky by mali mať dĺžku chĺpky príliš krátke. 0,3 – 0,5 cm. Nezachytia sa všetky chĺpky. Pracujete veľmi Pohybujte prístrojom pri ve- rýchlo. dení po pokožke pomalšie.   │  131 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 135: Likvidácia

    Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. ■ 132  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 136: Objednanie Náhradných Dielov

    Objednanie náhradných dielov Pre produkt SED 3.7 F2 môžete objednať nasledovné náhradné diely: ► Epilačná hlavica Náhradné diely objednávajte cez našu servisnú telefonickú linku (pozri kapitolu „Servis″) alebo pohodlne na našej webovej stránke www.kompernass.com. UPOZORNENIE ► Pri Vašej objednávke majte pripravené číslo IAN, ktoré nájdete na obale tohto návodu na obsluhu.
  • Seite 137: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. ■ 134  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 138 Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kon- taktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.   │  135 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 139: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 311865 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 136  │   SED 3.7 F2...
  • Seite 140 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10 / 2018 · Ident.-No.: SED3.7F2-082018-2 IAN 311865...

Diese Anleitung auch für:

311865