Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SED 3.7 F2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SED 3.7 F2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EPILIERER
ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE SED 3.7 F2
EPILIERER
Bedienungsanleitung
EPILEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
DEPILADORA
Instrucciones de uso
IAN 288645
ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
EPILÁTOR
Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SED 3.7 F2

  • Seite 1 EPILIERER ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE SED 3.7 F2 EPILIERER ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE Bedienungsanleitung Mode d’emploi EPILEERAPPARAAT EPILÁTOR Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze DEPILADORA Instrucciones de uso IAN 288645...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ......... . . 20 DE │ AT │ CH │    1 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 5: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SED 3.7 F2...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Pappe unter der Kunststoffschale entfernen, um den Aufbe- wahrungsbeutel herausnehmen zu können. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel- hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    3 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 7: Bedienelemente

    Technische Daten Netzadapter ZDJ045100EU 100 - 240 V ∼ (Wechsel- Eingangsspannung strom), 50/60 Hz Stromaufnahme 0,2 A Max. Ausgangsspannung 4,5 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1000 mA Schutzklasse II / │ DE │ AT │ CH ■ 4    SED 3.7 F2...
  • Seite 8 IP 20 Schutz gegen Eindringen Schutzart von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser > 12,5 mm Gerät Eingangsspannung 4,5 V Stromaufnahme 1000 mA Akku 3,7 V 700mAh Li-ion Akku DE │ AT │ CH │    5 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Achten Sie darauf, dass im Betrieb das ► Netzkabel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SED 3.7 F2...
  • Seite 10 Netzadapter. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs- auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. DE │ AT │ CH │    7 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 11 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SED 3.7 F2...
  • Seite 12: Netzbetrieb

    Netzsteckdose. Die Kont- rollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an. Sobald die Kontrollleuchte grün leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen. DE │ AT │ CH │    9 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 13: Tipps Und Tricks

    ■ Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansonsten verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die Leistung des Gerätes wird vermindert. ■ Die Haut muss vollständig trocken sein. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SED 3.7 F2...
  • Seite 14: Epilieren

    Geschwindigkeitsstufe: ― Stufe 1: für empfindliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone) ― Stufe 2: für Beine 4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff. DE │ AT │ CH │    11 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 15 6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter auf „0“. 7) Reinigen Sie den Epilierkopf wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. 8) Setzen Sie die Schutzkappe auf den Epilierkopf │ DE │ AT │ CH ■ 12    SED 3.7 F2...
  • Seite 16: Reinigen Und Pflegen

    , um lose Haare zu entfernen. ■ Desinfizieren Sie den Epilierkopf regelmäßig, indem Sie ihn mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen. ■ Um den Epilierkopf gründlich zu reinigen, können Sie diesen vom Gerät abnehmen: DE │ AT │ CH │    13 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 17: Lagerung

    Schutzkappe ■ Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel und den Netz- adapter in dem Aufbewahrungsbeutel auf. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SED 3.7 F2...
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    Haare zu kurz Länge von Es werden nicht sind. 0,3 - 0,5 cm haben. alle Haare Bewegen Sie das erfasst. Sie arbeiten zu Gerät langsamer über schnell. die Haut. DE │ AT │ CH │    15 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 19: Entsorgung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe │ DE │ AT │ CH ■ 16    SED 3.7 F2...
  • Seite 20: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SED 3.7 F2 bestellen: ► 1 Epilierkopf Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com: HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
  • Seite 21: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SED 3.7 F2...
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │    19 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 23: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 20    SED 3.7 F2...
  • Seite 24 Importateur ......... . 40 FR │ BE │    21 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 25: Introduction

    Seul l’utilisateur assume le risque. │ FR │ BE ■ 22    SED 3.7 F2...
  • Seite 26: Étendue Des Fournitures

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │    23 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 27: Éléments De Commande

    100 - 240 V ~ (Courant alternatif), Tension d'entrée 50/60 Hz Courant absorbé 0,2 A max. Tension de sortie 4,5 V (Courant continu) Courant de sortie 1000 mA Classe de protection II / │ FR │ BE ■ 24    SED 3.7 F2...
  • Seite 28 Protection contre la pénétration de Indice de protection corps étrangers solides d’un diamètre > 12,5 mm Appareil Tension d'entrée 4,5 V Courant absorbé 1000 mA Batterie 3,7 V 700 mAh batterie lithium-ion FR │ BE │    25 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Veillez à ce que le câble secteur ne se mouille ► ou ne s’humidifie pas en service. Acheminez- le de telle manière qu’il ne soit ni coincé ni endommagé. │ FR │ BE ■ 26    SED 3.7 F2...
  • Seite 30 à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseil- ler à votre électricien. FR │ BE │    27 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 31 à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers en résultant. │ FR │ BE ■ 28    SED 3.7 F2...
  • Seite 32: Marche Sur Le Secteur

    Dès que le voyant de contrôle est vert, l’appareil est entièrement chargé et vous pouvez couper l’appareil du réseau électrique. FR │ BE │    29 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 33: Conseils Et Astuces

    La peau doit être exempte de résidus de matières grasses ou de crème. Sinon les pincettes se collent/s’encrassent et la performance de l’appareil diminue. ■ La peau doit être entièrement sèche. │ FR │ BE ■ 30    SED 3.7 F2...
  • Seite 34: Épilation

    Niveau 1 : pour les zones sensibles (zone des aisselles et du bikini) ― Niveau 2 : pour les jambes 4) Tenez la peau bien tendue à l’aide d’une main. FR │ BE │    31 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 35 6) Lorsque vous avez terminé le traitement, faites glisser le commuta- teur de vitesse sur «0». 7) Nettoyez la tête d’épilation comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et entretien». 8) Posez le capuchon d’épilation sur la tête d’épilation │ FR │ BE ■ 32    SED 3.7 F2...
  • Seite 36: Nettoyage Et Entretien

    Désinfecter la tête d’épilation régulièrement, en la vaporisant de spray désinfectant pour la nettoyer. ■ Pour procéder au nettoyage complet de la tête d’épilation vous pouvez la retirer de l’appareil : FR │ BE │    33 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 37: Stockage

    à l’aide du capuchon de protection fourni ■ Rangez l’appareil, le pinceau de nettoyage et l’adaptateur secteur dans le sac de rangement ■ Conservez l’appareil à un endroit sec et exempt de poussière. │ FR │ BE ■ 34    SED 3.7 F2...
  • Seite 38: Dépannage

    0,3 - 0,5 cm. Les poils ne sont pas tous saisis. Déplacez l'appareil Vous travaillez trop plus lentement sur vite. la peau. FR │ BE │    35 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 39: Mise Au Rebut

    Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (b) et des chiffres (a) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques 20–22 : Papier et carton 80–98 : Matériaux composites │ FR │ BE ■ 36    SED 3.7 F2...
  • Seite 40: Commander Des Pièces De Rechange

    Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SED 3.7 F2: ► 1 Tête d’épilation Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service après-vente (Voir chapitre «Service après-vente») ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com.
  • Seite 41: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 38    SED 3.7 F2...
  • Seite 42: Étendue De La Garantie

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │    39 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 43: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 40    SED 3.7 F2...
  • Seite 44 Importeur ......... . . 60 NL │ BE │    41 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 45: Inleiding

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 42    SED 3.7 F2...
  • Seite 46: Inhoud Van Het Pakket

    ► Bij een onvolledige levering of schade als gevolg van een gebrek- kige verpakking of transport, neemt u contact op met de Service- Hotline (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE │    43 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 47: Bedieningselementen

    Opberghoesje Schoonmaakborsteltje Technische gegevens Netvoedingsadapter Type ZDJ045100EU 100 - 240 V ~ (wisselstroom), Ingangsspanning 50/60 Hz Stroomopname 0,2 A max. Uitgangsspanning 4,5 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 1000 mA Beschermingsklasse II / │ NL │ BE ■ 44    SED 3.7 F2...
  • Seite 48 40°C peratuur (ta) IP20 Bescherming tegen binnendringen Beschermingsklasse van vaste oneigenlijke voorwerpen met een diameter > 12,5 mm Apparaat Ingangsspanning 4,5 V Stroomopname 1000 mA Accu 3,7 V 700mAh lithium-ionaccu NL │ BE │    45 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 49: Veiligheidsvoorschriften

    Let erop dat het netsnoer bij gebruik niet nat ► of vochtig wordt. Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of beschadigd kan raken. │ NL │ BE ■ 46    SED 3.7 F2...
  • Seite 50 30 mA in het stroomcircuit van de badkamer. Neem voor advies contact op met uw elektro-installateur. NL │ BE │    47 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 51 │ NL │ BE ■ 48    SED 3.7 F2...
  • Seite 52: Netvoeding

    Zodra het indicatielampje groen brandt, is het apparaat volledig opgeladen en kunt u het apparaat loskoppelen van het lichtnet. NL │ BE │    49 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 53: Tips En Handigheidjes

    De huid moet vrij zijn van vet- of crèmeresten. Anders gaan de pincetten vastzitten of raken ze vervuild en nemen de prestaties van het apparaat af. ■ De huid moet volledig droog zijn.+ │ NL │ BE ■ 50    SED 3.7 F2...
  • Seite 54: Epileren

    ― Stand 1: voor gevoelige zones (oksels en bikinizone) ― Stand 2: voor de benen 4) Houd met de ene hand de huid strak. NL │ BE │    51 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 55 6) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de snelheids- schakelaar naar “0”. 7) Reinig de epileerkop zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. 8) Plaats de beschermingskap op de epileerkop │ NL │ BE ■ 52    SED 3.7 F2...
  • Seite 56: Reiniging En Onderhoud

    , om losse haren te verwijderen. ■ Desinfecteer de epileerkop regelmatig door hem met des- infectiespray te besproeien en te reinigen. ■ Om de epileerkop grondig te reinigen, kunt u deze van het apparaat afnemen: NL │ BE │    53 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 57: Opbergen

    ■ Berg het apparaat, het schoonmaakborsteltje en de netvoe- dingsadapter op in het opberghoesje ■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op. │ NL │ BE ■ 54    SED 3.7 F2...
  • Seite 58: Problemen Oplossen

    De haren zijn een lengte van mogelijk te kort. Niet alle haren 0,3 - 0,5 cm hebben. worden meege- Beweeg het apparaat nomen. U werkt te snel. langzamer over de huid. NL │ BE │    55 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 59: Afvoeren

    De verpak- kingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (b) en cijfers (a) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen 20–22: papier en karton 80–98: composietmaterialen │ NL │ BE ■ 56    SED 3.7 F2...
  • Seite 60: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Vervangingsonderdelen bestellen Voor het product SED 3.7 F2 kunt u de volgende vervangingsonder- delen bestellen: ► 1 Epileerkop Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com. OPMERKING ► Houd het IAN-nummer dat op het omslag van deze gebruiksaan- wijzing staat, bij de hand bij het bestellen.
  • Seite 61: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 58    SED 3.7 F2...
  • Seite 62 ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. NL │ BE │    59 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 63: Service

    IAN 288645 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 60    SED 3.7 F2...
  • Seite 64 Dovozce ..........80 │    61 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 65: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu jsou na základě ne- správného použití, neodborné opravy, nebo neoprávněně provedené změny nebo z důvodu použití neautorizovaných náhradních dílů vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel. │ ■ 62    SED 3.7 F2...
  • Seite 66: Rozsah Dodávky

    K vyjmutí sáčku pro uložení musíte nejdříve odstranit karton pod plastovým obalem. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsled- ku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline (viz kapitola Servis). │    63 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 67: Ovládací Prvky

    Síťový adaptér ZDJ045100EU 100 - 240 V ~ (střídavý proud), Vstupní napětí 50/60 Hz Odběr proudu 0,2 A max. Výstupní napětí 4,5 V (stejnosměrný proud) Výstupní proud 1000 mA Třída ochrany II / │ ■ 64    SED 3.7 F2...
  • Seite 68 Jmenovitá teplota 40°C okolí (ta) IP20 Typ ochrany Ochrana proti vniknutí pevných cizích těles s průměrem > 12,5 mm Přístroj Vstupní napětí 4,5 V Odběr proudu 1000 mA Baterie 3,7 V 700mAh lithio-iontový akumulátor │    65 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 69: Bezpečnostní Pokyny

    Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl za ► provozu mokrý nebo vlhký. Veďte jej tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit. │ ■ 66    SED 3.7 F2...
  • Seite 70 Jako dodatečnou ochranu vám doporu- čujeme instalaci ochrany před chybným proudem pomocí jmenovitého vybavo- vacího proudu s hodnotou nepřevyšující 30 mA v proudovém obvodu v koupelně. Poraďte se s elektrikářem. │    67 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 71 či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o jeho bezpečném používání a pokud porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím. │ ■ 68    SED 3.7 F2...
  • Seite 72: Síťový Provoz

    „0“. 2) Síťový adaptér zastrčte do síťové zásuvky. Kontrolní světlo svítí červeně a indikuje proces nabíjení. Jakmile svítí kontrolní světlo zeleně, je přístroj plně nabitý a může se odpojit od sítě. │    69 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 73: Tipy A Triky

    Delší chloupky případně zkraťte. ■ Pokožka musí být čistá a zbavená zbytků tuku a krému. V opačném případě doje k zlepení/znečištění pinzet a výkon přístroje se sniží. ■ Kůže musí být úplně suchá. │ ■ 70    SED 3.7 F2...
  • Seite 74: Epilace

    3) Stlačte cestovní zajištění a přepínač rychlostí posuňte směrem nahoru na požadovaný stupeň rychlosti: ― Stupeň 1: na citlivé zóny (podpaží a oblast bikinek) ― Stupeň 2: na nohy 4) Jednou rukou napínejte kůži. │    71 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 75 6) Jakmile jste s ošetřením hotovi, posuňte přepínač rychlosti na „0“. 7) Epilovací hlavu vyčistěteta, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“. 8) Ochranný kryt opět nasaďte na epilační hlavu │ ■ 72    SED 3.7 F2...
  • Seite 76: Čištění A Údržba

    čisticím štětečkem , aby se tak odstranily veškeré chloupky. ■ Epilovací hlavu pravidelně vydezinfikujte postříkáním nebo vyčištěním dezinfekčním sprejem. ■ K důkladnému vyčištění epilovací hlavy lze tuto z přístroje sejmout: │    73 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 77: Skladování

    úplně suchý. Skladování ■ Epilovací hlavu chraňte vždy spoludodaným ochranným krytem ■ Přístroj, čisticí štěteček a síťový adaptér uchovávejte v sáčku pro uložení ■ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. │ ■ 74    SED 3.7 F2...
  • Seite 78: Odstranění Závad

    Přečtěte si také kapitolu „Tipy a triky“. Je možné, že chloupky Chloupky by měly být Nezachytí jsou příliš krátké. dlouhé 0,3 - 0,5 cm. se všechny Pohybujte přístrojem chloupky. Pracujete příliš rychle. po pokožce pomaleji. │    75 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 79: Likvidace

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem: 1–7: plasty 20–22: papír a lepenka 80–98: kompozitní materiály │ ■ 76    SED 3.7 F2...
  • Seite 80: Objednávání Náhradních Dílů

    Objednávání náhradních dílů K produktu SED 3.7 F2 lze objednat následující náhradní díly: ► 1 epilační hlava Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com. UPOZORNĚNÍ ► Pro Vaši objednávku mějte připravené číslo IAN, které najdete na obalu tohoto návodu k obsluze.
  • Seite 81: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 78    SED 3.7 F2...
  • Seite 82: Rozsah Záruky

    Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. │    79 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 83: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 288645 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 80    SED 3.7 F2...
  • Seite 84 Importador .........100 │    81 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 85: Introducción

    No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados de un uso no conforme con lo previsto, reparaciones inadecuadas, modificaciones no permitidas o el uso de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 82    SED 3.7 F2...
  • Seite 86: Volumen De Suministro

    ► Si el suministro está incompleto o dañado debido a un mal em- balaje o como consecuencia del transporte, llame al teléfono de atención al cliente (consulte el capítulo Asistencia técnica). │    83 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 87: Elementos De Mando

    100 - 240 V ~ (corriente alterna), Tensión de entrada 50/60 Hz Consumo de corriente Máx. 0,2 A Tensión de salida 4,5 V (corriente continua) Corriente de salida 1000 mA Clase de protección II / │ ■ 84    SED 3.7 F2...
  • Seite 88 Clase de protección de objetos sólidos con un diámetro superior a 12,5 mm Aparato Tensión de entrada 4,5 V Consumo de corriente 1000 mA 3,7 V 700mAh Batería batería de iones de litio │    85 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 89: Indicaciones De Seguridad

    él. No permita que el cable de red se moje ► o humedezca mientras el aparato esté en funcionamiento. Tenga cuidado de que no pueda resultar dañado ni quedar aprisionado durante el manejo. │ ■ 86    SED 3.7 F2...
  • Seite 90 Como protección adicional, se recomienda instalar un interruptor automático en el cuarto de baño con una corriente de activación inferior a 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico. │    87 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 91 │ ■ 88    SED 3.7 F2...
  • Seite 92: Funcionamiento Con Conexión A La Red

    Asegúrese de que el interruptor de velocidad esté a “0”. 2) Conecte el adaptador de red a una base de enchufe. El indicador se ilumina en rojo para indicar que se está cargando la batería. │    89 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 93: Consejos Y Trucos

    El vello debería tener una longitud entre 0,3 y 0,5 cm. Si el vello es demasiado corto, las pinzas no podrán cogerlo bien, mientras que el arranque del vello largo es muy doloroso. Si fuera necesario, recorte un poco el vello largo. │ ■ 90    SED 3.7 F2...
  • Seite 94: Depilación

    ― Nivel 1: para las zonas sensibles (axilas y zona del bikini) ― Nivel 2: para las piernas 4) Mantenga la piel tensa con una mano. │    91 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 95 6) Cuando termine de depilarse, ponga el interruptor de velocidad en “0”. 7) Limpie el cabezal de depilación tal como se explica en el capítulo “Limpieza y cuidados”. 8) Ponga la caperuza protectora en el cabezal de depilación │ ■ 92    SED 3.7 F2...
  • Seite 96: Limpieza Y Cuidados

    Cuando termine de utilizar el aparato, limpie el cabezal de depila- ción con el pincel de limpieza suministrado para eliminar el vello suelto. ■ Desinfecte el cabezal de depilación de manera regular rociándolo con un spray de desinfección y luego limpiándolo. │    93 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 97: Almacenamiento

    ■ Guarde el aparato, el pincel de limpieza y el adaptador de en la bolsa de conservación ■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. │ ■ 94    SED 3.7 F2...
  • Seite 98: Solución De Problemas

    El vello debe tener Es posible que el vello entre 0,3 y 0,5 cm sea demasiado corto. El aparato no de longitud. coge todo el Mueva el aparato vello. Va demasiado lentamente sobre la rápido. piel. │    95 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 99: Desecho

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (b) y cifras (a) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos 20-22: papel y cartón 80-98: materiales compuestos │ ■ 96    SED 3.7 F2...
  • Seite 100: Pedido De Recambios

    Pedido de recambios Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SED 3.7 F2: ► 1 Cabezal de depilación Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo „Asistencia técnica“) o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
  • Seite 101: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 98    SED 3.7 F2...
  • Seite 102: Alcance De La Garantía

    Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. │    99 ■ SED 3.7 F2...
  • Seite 103: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 100    SED 3.7 F2...
  • Seite 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones: 12 / 2017 · Ident.-No.: SED3.7F2-082016-2 IAN 288645...

Inhaltsverzeichnis