Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gardenline GLTEH 750 Bedienungsanleitung

Elektro-hochentaster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GLTEH 750:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektro-Hochentaster
perche-élagueuse électrique |
Svettatoio elettrico
GLTEH 750
deutsch.....seite 06
Français.....Page 41
italiano......Pagina 79
ID: #05006
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
istruzioni per l'uso
original-Betriebsanleitung |
Mode d emploi d origine |
Manuale originale

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline GLTEH 750

  • Seite 1 Bedienungsanleitung mode d’emploi istruzioni per l’uso Elektro-Hochentaster perche-élagueuse électrique | Svettatoio elettrico GLTEH 750 deutsch..seite 06 Français..Page 41 italiano..Pagina 79 original-Betriebsanleitung | Mode d emploi d origine | Manuale originale ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit Qr-codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör benötigen, angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine video-anleitung anschauen möchten, mit unseren Qr-Codes gelangen sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-codes? Qr-Codes (Qr = Quick response) sind grafische Codes, die mithilfe einer smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen link zu einer internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile............6 allgemeines ................7 Sicherheit ..................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........9 restrisiken ..................10 allgemeine sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..11 sicherheitshinweise für Kettensägen ........14 allgemeine sicherheitshinweise ..........16 Geräusch- und Vibrationswerte ..........20 Erstinbetriebnahme ..............
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile sägekette Befestigungsschraube für die Kettenradabdeckung Kettenspanndreher motorgehäuse Teleskopstange Teleskopstangen-Verbindungsstück Feststehende stange Zusatzhandgriff (mit handgriff, Gegenstück und 4 schrauben) Tragegurthalterung Tragegurt (mit Karabinerhaken und Entriegelungs-schnalle) Ein-/ausschalter Öse für das Verlängerungskabel netzstecker sägeschwert schwertschutz Teleskopstangen-Verriegelung Kettenradabdeckung Öltankdeckel Ölstandsanzeige Einschaltsperre nut des sägeschwertes sägeketten-ritzel aufnahme für das sägeschwert...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Elektro-Hochentaster. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Elektro-Hochentaster im Folgenden nur „Hochentaster“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie den Hochentaster einsetzen.
  • Seite 8 Allgemeines Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Tragen Sie eng anliegende, geeignete Kleidung. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Kopf-, Augen- und Gehörschutz. Tragen Sie geeignetes festes Schuhwerk. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe. Schützen Sie den Hochentaster vor Regen und Nässe. Achten Sie auf herabfallende und wegschleudernde Teile.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Schnittgeschwindigkeit m/s L: Maximale Schnittlänge mm Versorgungsspannung Nennleistung des Motors Kennzeichnet elektrische Geräte, die ein doppelt schutzisoliertes Gehäuse haben und somit der Schutzklasse II entsprechen. 36 Monate Garantie Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit die- sem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG).
  • Seite 10: Restrisiken

    Sicherheit Sonstige allgemeine Vorschriften in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechni- schen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen am Hochentaster schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden aus. Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Restrisiken Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Restrisi- ken nicht völlig ausgeschlossen werden.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sicherheit den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb dieses Hoch- entasters allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisun- gen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 12: Sicherheit Von Personen

    Sicherheit dringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- ten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Seite 13: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sicherheit Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Ver- letzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- nen besser kontrollieren.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Sicherheit Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Seite 15 Sicherheit − Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespaltene Ast die Bedien- person treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen . − Tragen Sie die Kettensäge mit stillstehender Sägekette und nach hinten zeigender Führungsschiene.
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer eines Hoch- entasters sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden: −...
  • Seite 17 Sicherheit − Betreiben Sie den Hochentaster nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Wenn das Netzkabel dieses Hochentasters beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr dungen zu vermeiden.
  • Seite 18 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Während des Arbeitens mit dem Hochentaster können Gefahrensituationen ent- stehen, die zu schweren Verletzungen für den Bediener oder andere Personen führen können. Achtung: − Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen von Ästen junger Bäume. Das dünne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schla- gen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
  • Seite 19 Sicherheit gert die Verletzungsgefahr durch umherfliegende Fremdkörper oder bei versehentlichem Kontakt mit dem Hochentaster. − Planen Sie vorab einen Fluchtweg vor fallenden Ästen. Stellen Sie sicher, dass dieser Fluchtweg frei von Hindernissen ist, welche die Bewegung be- oder verhindern würden. Denken Sie daran, dass frisch geschnittenes Gras oder Rinde rutschig ist.
  • Seite 20: Geräusch- Und Vibrationswerte

    Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Nicht ordnungsgemäße Wartung, die Verwendung nicht konformer Ersatzteile oder die Entfernung oder Modifikation der Sicherheitseinrichtungen können zu Schäden am Hochentaster und zu schweren Verletzungen der damit arbeiten- den Person führen. − Warten Sie den Hochentaster ordnungsgemäß. − Verwenden Sie nur konforme Ersatzteile. −...
  • Seite 21: Handgriff Unter Last

    Sicherheit VORSICHT! Schädigung des Gehörs! Die Einwirkung von Lärm kann zur Schädigung des Gehörs führen. − Tragen Sie einen Gehörschutz. − Beachten Sie die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein können. Die Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) wurden entsprechend EN ISO 11680-1 ermittelt. Handgriff unter Last Schwingungsemissionswert a 1,811 m/s2...
  • Seite 22: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme WARNUNG! Verletzungsgefahr! Einstellungen sowie Montage- und Wartungsarbeiten am Hochentaster bei ein- gestecktem Netzstecker können zu einem Stromschlag führen oder den Hoch- entaster unbeabsichtigt in Betrieb setzen. − Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Hochentaster vornehmen.
  • Seite 23: Sägeschwert Und Sägekette Montieren

    Erstinbetriebnahme 2. Platzieren Sie das Gegenstück auf der feststehenden Stange oberhalb der Trage- gurthalterung und schrauben Sie den Handgriff von unten mit 4 Schrauben am Gegenstück fest (siehe Abb. H). Wenn Sie die 4 Schrauben lockern, können Sie den Zusatzhandgriff an der fest- stehenden Stange nach Ihren Bedürfnissen verschieben.
  • Seite 24: Sägekette Spannen

    Erstinbetriebnahme Sägekette spannen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Beim Spannen der Sägekette können Sie sich schneiden. Die Sägekette kann bei falscher Spannung aus der Führung springen. − Tragen Sie beim Spannen der Sägekette immer Schutzhandschuhe. − Stellen Sie sicher, dass alle Kettenglieder der Sägekette ordnungsgemäß in der Führungsschiene liegen.
  • Seite 25: Sägekettenöl Einfüllen

    Erstinbetriebnahme ein (siehe Abb. I). 2. Stellen Sie die Kettenspannung mit dem Kettenspanndreher Rechtsdrehen erhöht die Kettenspannung, Linksdrehen verringert die Ketten- spannung. Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des Säge- schwertes um ca. 2 mm angeho- ben werden kann.
  • Seite 26: Betrieb

    Betrieb Betrieb Tragegurt anlegen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Arbeiten ohne Tragegurt erhöht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über den Hochentaster verlieren, und erhöht das Risiko von Verletzungen. − Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Hochentaster immer einen Tragegurt. − Schalten Sie den Hochentaster immer aus, bevor Sie den Tragegurt lösen. −...
  • Seite 27: Teleskopstange Einstellen

    Betrieb Teleskopstange einstellen 1. Öffnen Sie die Teleskopstangen-Verriegelung 2. Ziehen Sie die Teleskopstange soweit heraus, wie es für die Arbeitshöhe erforderlich ist. 3. Schließen Sie die Teleskopstangen-Verriegelung wieder. Hochentaster an das Stromnetz anschließen 1. Schließen Sie den Netzstecker an ein geeignetes Verlängerungskabel an. Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel für die Leistung des Hoch- entasters ausgelegt ist.
  • Seite 28: Arbeiten Mit Dem Hochentaster

    Arbeiten mit dem Hochentaster Arbeiten mit dem Hochentaster WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Entfernen oder Verändern der Schutzeinrichtungen am Hochentaster erhöht die Unfallgefahr und kann zu schweren Verletzungen führen. − Entfernen oder verändern Sie nicht die Schutzeinrichtungen. − Benutzen Sie den Hochentaster nicht, wenn die Schutzeinrichtungen nicht einwandfrei funktionieren.
  • Seite 29: Spannung Der Sägekette Und Zustand Der Schneiden Prüfen

    Arbeiten mit dem Hochentaster Spannung der Sägekette und Zustand der Schneiden prüfen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn der Hochentaster bei der Reinigung oder Wartung eingeschaltet und am Stromnetz angeschlossen ist, kann er versehentlich losgehen und schwere Verletzungen verursachen. − Berühren Sie die Sägekette nicht, wenn der Hochentaster eingeschaltet oder am Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 30: Sägetechniken

    Arbeiten mit dem Hochentaster Sägetechniken GEFAHR! Verletzungsgefahr! Herabfallende Äste können schwere Verletzungen verur sachen und Sie erschla- gen. − Halten Sie während des Schneidens einen Arbeitswinkel von max. 60° ein, um nicht von einem herabfallenden Ast getroffen zu werden. − Stehen Sie nie unter dem Ast, den Sie absägen möchten. −...
  • Seite 31 Arbeiten mit dem Hochentaster WARNUNG! Verletzungsgefahr! Während des Betriebs können Personen oder Tiere in der Nähe versehentlich verletzt werden. − Halten Sie Personen oder Tiere während der Arbeit vom Hochentaster fern. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Auf dem Boden auftreffende Äste können hochschnellen und Verletzungen verursachen.
  • Seite 32: Größere Und Längere Äste Absägen

    Arbeiten mit dem Hochentaster Kleinere Äste absägen 1. Legen Sie die Anschlagfläche des Sägeschwertes am Ast an. Dies vermeidet ruckartige Bewegungen des Hochentasters beim Beginn des Schnittes. 2. Führen Sie das Sägeschwert mit leichtem Druck von oben nach unten durch den Ast. Größere und längere Äste absägen 1.
  • Seite 33: Wartung

    Wartung Rückschlag vermeiden WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Ansetzen der Sägeschwertspitze an das Werkstück oder eine falsch gewar- tete Sägekette kann zu einem Rückschlag führen und schwere Verletzungen verursachen. − Setzen Sie niemals die Sägeschwertspitze an das Werkstück an. − Achten Sie immer auf die richtige Kettenspannung. −...
  • Seite 34: Sägekette Und Sägeschwert Auswechseln

    Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie den Hochentaster niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. Sägekette und Sägeschwert auswechseln Das Sägeschwert muss erneuert werden, wenn die Nut des Sägeschwertes abgenutzt ist.
  • Seite 35: Sägekette Zum Schärfen Geben

    Reinigung und Aufbewahrung Sägekette zum Schärfen geben Ein effektives Arbeiten mit dem Hochentaster ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand und scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr eines Rückschlages. Die Sägekette kann bei jedem Fachhändler nachge- schliffen werden.
  • Seite 36: Aufbewahren

    Ersatzteilbestellung Reinigen So reinigen Sie den Hochentaster ordnungsgemäß: 1. Ziehen Sie den Netzstecker und das Verbindungskabel aus der Steckdose. 2. Reinigen Sie den Hochentaster mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. 3. Reiben Sie alle Teile mit einem sauberen Tuch trocken. 4.
  • Seite 37: Störungsabhilfe

    Störungsabhilfe Störungsabhilfe WARNUNG! Verletzungsgefahr! Der Hochentaster kann sich während der Störungsabhilfe unbeabsichtigt einschal- ten und Verletzungen verursachen. − Schalten Sie den Hochentaster vor der Störungs abhilfe aus und ziehen Sie den Netzstecker aus dem Verlängerungskabel. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Hochentaster −...
  • Seite 38: Technische Daten

    − Sägekette ersetzen − Sägezähne zeigen in die falsche Richtung − Sägekette mit Zähnen in korrekter Richtung neu montieren Technische Daten Modell: GLTEH 750 Versorgungsspannung: 220–240 V ~ / 50 Hz Nennleistung: 750 W Schutzklasse: Sägeschwertlänge: 200 mm Schnittlänge max: 180 mm Sägekettenteilung:...
  • Seite 39: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Hochentaster GLTEH 750 (Gardenline) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstr.
  • Seite 40: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Kar- ton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen Entsorgen Sie den Hochentaster entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß...
  • Seite 41 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ....................... 4 Utilisation ........................ 5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ............42 Codes QR ........................ 43 Généralités ......................44 Sécurité ........................46 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............46 Risques résiduels ...................... 47 Consignes de sécurité d’ordre général pour les outils électriques ....48 Consignes de sécurité...
  • Seite 42: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Chaîne de tronçonneuse Vis de fixation pour le revêtement du pignon Tourneur de tension de chaîne Boîtier moteur Barre télescopique Élément de liaison de la barre télescopique Barre droite Poignée supplémentaire (avec poignée, contrepartie et 4 vis) Support de la sangle de transport Sangle de transport (avec mousqueton et boucle de déverrouillage) Interrupteur marche/arrêt...
  • Seite 43: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 44: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette perche-élagueuse électrique. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisa- tion. Pour faciliter la compréhension, la perche-élagueuse électrique est appelée par la suite seulement «perche-élagueuse». Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la perche-élagueuse.
  • Seite 45 Généralités Lisez le mode d’emploi. Portez des vêtements bien serrés et adaptés. Portez des lunettes de protection. Portez un masque de protection contre la poussière. Portez des protections pour la tête, les yeux et les oreilles. Portez des chaussures solides adaptées. Portez des gants de protection appropriés.
  • Seite 46: Sécurité

    Sécurité Vitesse de coupe en m/s L: Longueur de coupe maximale mm Tension d’alimentation Puissance nominale du moteur Symbolise les appareils électriques ayant un boîtier à double isolation et correspondant ainsi à la classe de protection II. Garantie 36 mois Le symbole «GS»...
  • Seite 47: Risques Résiduels

    Sécurité Toutes autres applications sont formellement exclues et ne font pas partie de l’utilisa- tion prévue. Risques résiduels Malgré une utilisation conforme à l’usage prévu, des risques résiduels évidents ne peuvent pas être exclus complètement. • Les dangers suivants peuvent survenir selon le type de la perche-élagueuse: Des coupures si aucun élément de protection n’est porté.
  • Seite 48: Consignes De Sécurité D'ordre Général Pour Les Outils Électriques

    Sécurité Consignes de sécurité d’ordre général pour les outils électriques AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 49: Sécurité Des Personnes

    Sécurité d) N’utilisez pas le câble de l’outil électrique à d’autres fins (comme porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise électrique). Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives pliage ou de pièces de l’appareil en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de dé- charge électrique.
  • Seite 50 Sécurité e) Évitez une tenue anormale du corps. Veillez à vous tenir de façon sûre et gardez à tout moment l’équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. f) Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement ou bijou lâche.
  • Seite 51: Consignes De Sécurité Pour Les Scies À Chaîne

    Sécurité f) Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à guider. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires etc. les outils, etc. confor- mément aux instructions.
  • Seite 52 Sécurité − Lorsque vous coupez une branche alors que celle-ci est sous tension, pensez toujours qu’elle pourra avoir un mouvement de retour. Lorsque la tension est libérée dans les fibres de bois, la branche fendue peut cogner la personne ou encore entraîner une perte de contrôle de la scie à...
  • Seite 53 Sécurité Le coincement de la chaîne de tronçonneuse au niveau du bord supé- rieur du guide-chaîne peut repousser rapidement le rail dans la direc- tion de l’utilisateur. Chacune de ces réactions peut avoir comme effet de perdre le contrôle de la perche-élagueuse et de vous blesser éventuellement sérieuse- ment.
  • Seite 54: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez la perche-élagueuse que quand la tension réseau de la prise secteur correspond à l’indication sur la plaque d’identification. −...
  • Seite 55 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Les enfants peuvent avaler le matériel d’emballage ou les petites parties et s’étouffer. − Tenez les enfants à l’écart de la perche-élagueuse et du matériel d’embal- lage. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Durant le travail avec la perche-élagueuse, des situations dangereuses peuvent avoir lieu et mener à...
  • Seite 56 Sécurité − Prenez en compte les conditions météorologiques lors de vos travaux. Ne sciez pas par vent fort ou variable. Ne sciez pas en cas de gel ou sur un sol lisse gelé. Ne sciez pas en cas de pluie ou de mauvaise visibilité. −...
  • Seite 57 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La perche-élagueuse produit un champ électromagnétique lors du fonction- nement. Dans certaines conditions, le champ peut influencer des implants mé- dicaux actifs ou passifs. − Pour réduire le risque de blessures sérieuses ou mortelles, nous recom- mandons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant d’implants médicaux avant d’utiliser la perche-éla- gueuse.
  • Seite 58: Valeurs Acoustiques Et De Vibration

    Sécurité − Faites des pauses régulières et bougez vos mains pour favoriser la circula- tion. − Assurez-vous que les vibrations de la machine sont les plus faibles pos- sibles en l’entretenant régulièrement et en vous assurant que les pièces sont bien fixées sur la perche-élagueuse. Valeurs acoustiques et de vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été...
  • Seite 59: Première Mise En Service

    Première mise en service Avertissement! La valeur d’émission des vibrations peut différer de la valeur indiquée pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique en fonction du type et de la méthode d’utilisation de l’outil électrique. − Tâchez de maintenir un niveau de vibration le plus bas possible. −...
  • Seite 60: Monter La Poignée Supplémentaire

    Première mise en service 4. Vérifiez si la perche-élagueuse ou les différentes pièces présentent des dom- mages. Si c’est le cas, n’utilisez pas la perche-élagueuse. Adressez-vous au fabri- cant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Monter la poignée supplémentaire La poignée supplémentaire comporte une poignée, une contrepartie et 4 vis.
  • Seite 61: Tendre La Chaîne De Tronçonneuse

    Première mise en service 4. Placez le guide-chaîne et la chaîne de tronçonneuse dans la réception du guide-chaîne et faites passez la chaîne de tronçonneuse par le pignon de la (voir figure F). chaîne 5. Placez le revêtement du pignon et fixez les vis de fixation pour le revêtement du pignon fermement (voir figure G).
  • Seite 62: Remplir L'huile De La Chaîne

    Première mise en service 1. Détachez les vis de fixation pour le revêtement du pignon en faisant quelques tours dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir figure D). 2. Réglez la tension de la chaîne à l’aide du tourneur de tension de chaîne (voir figure I).
  • Seite 63: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Mettre la sangle de transport AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le travail sans sangle de transport augmente le risque de perdre le contrôle de la perche-élagueuse ainsi que le risque de blessures. − Lors du travail avec la perche-élagueuse, portez toujours une sangle de transport.
  • Seite 64: Régler La Barre Télescopique

    Fonctionnement Régler la barre télescopique 1. Ouvrez le blocage de la barre télescopique 2. Tirez la barre télescopique jusqu’à ce qu’elle soit suffisante pour la hauteur de travail. 3. Refermez le blocage de la barre télescopique. Relier la perche-élagueuse au réseau électrique 1.
  • Seite 65: Travailler Avec La Perche-Élagueuse

    Travailler avec la perche-élagueuse Travailler avec la perche-élagueuse AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le retrait ou la modification d’éléments de protection sur la perche-élagueuse augmente le risque d’accidents et peut mener à des blessures graves. − Ne retirez pas et ne modifiez pas les installations de sécurité. −...
  • Seite 66 Travailler avec la perche-élagueuse Vérifier la tension de la chaîne de tronçonneuse et l’état de la coupe AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Quand la perche-élagueuse est allumée et reliée à l’alimentation pendant le nettoyage ou l’entretien, elle peut partir par accident et causer de graves bles- sures.
  • Seite 67: Techniques De Coupe

    Travailler avec la perche-élagueuse Techniques de coupe DANGER! Risque de blessure! Les branches qui tombent peuvent causer des blessures graves et vous écraser. − Pendant la coupe, gardez un angle de travail de max. 60° afin de ne pas être touché par la chute d’une branche. −...
  • Seite 68 Travailler avec la perche-élagueuse AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les branches heurtant le sol peuvent sauter et causer des blessures. − Prenez en compte l’espace où des branches peuvent tomber. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Après la fin de la coupe, le poids de la perche-élagueuse s’alourdit brutalement pour l’utilisateur car la perche-élagueuse n’est plus soutenue par la branche.
  • Seite 69 Travailler avec la perche-élagueuse Couper de petites branches 1. Placez la face de butée du guide chaîne sur la branche. Cela évite tout retour en arrière de la perche-élagueuse lors du début de la coupe. 2. Menez le guide-chaîne de haut en bas à travers la branche en exerçant une légère pression.
  • Seite 70: Entretien

    Entretien Éviter le rebond AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le fait de placer la pointe du guide-chaîne sur la pièce à usiner ou d’utiliser une chaîne mal entretenue peut causer un rebond et de graves blessures. − Ne placez jamais la pointe du guide-chaîne sur la pièce à usiner. −...
  • Seite 71: Changer La Chaîne De Tronçonneuse Et Le Guide-Chaîne

    Entretien AVIS! Risque d’endommagement! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais la perche-élagueuse dans l’eau ou d’autres liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. Changer la chaîne de tronçonneuse et le guide-chaîne Le guide-chaîne doit être renouvelé...
  • Seite 72: Faire Aiguiser La Chaîne De Tronçonneuse

    Nettoyage et rangement Faire aiguiser la chaîne de tronçonneuse Il n’est possible de bien travailler avec la perche-élagueuse que si la chaîne de tronçonneuse est en bon état et est bien aiguisée. Cela réduit égale- ment le risque de rebond. La chaîne de tronçonneuse peut être aiguisée chez tous les commerçants spécialisés.
  • Seite 73: Commande De Pièces Détachées

    Commande de pièces détachées Nettoyer Pour bien nettoyer la perche-élagueuse: 1. Retirez la fiche réseau et le câble de raccordement de la prise électrique. 2. Nettoyez la perche-élagueuse avec un chiffon humide et un peu de liquide vaisselle. 3. Séchez toutes les parties avec un chiffon propre. 4.
  • Seite 74: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes Résolution de problèmes AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La perche-élagueuse peut s’allumer accidentellement pendant le dépannage et causer des blessures. − Éteignez la perche-élagueuse avant le dépannage sortez la fiche réseau de la rallonge électrique. Recherche d’erreurs Suppression des Problème Origines possibles problèmes...
  • Seite 75 Recherche d’erreurs Suppression des Problème Origines possibles problèmes La chaîne de tron- − Pas d’huile dans le − Remplir l’huile. çonneuse ou la réservoir d’huile. − Nettoyer le couvercle du rainure du guide − Ventilation bloquée réservoir d’huile chaîne dans le couvercle du −...
  • Seite 76: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: GLTEH 750 Tension d’alimentation: 220–240 V ~ / 50 Hz Puissance nominale: 750 W Classe de protection: Longueur du guide-chaîne: 200 mm Longueur de coupe max.: 180 mm Répartition de la chaîne: 3/8", 9,525 mm Répartition de la chaîne:...
  • Seite 77: Déclaration De Conformité

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Hochentaster GLTEH 750 (Gardenline) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstr.
  • Seite 78: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé Éliminez la perche-élagueuse selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays.
  • Seite 79: Sommario

    Sommario Sommario Sommario ....................79 Dotazione/parti dell’apparecchio ............80 In generale ....................82 Sicurezza ....................84 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........84 Rischi residui ....................85 Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici ......86 Avvertenze di sicurezza per motoseghe ..........89 Note generali relative alla sicurezza ............91 Valori di rumore e vibrazioni ..............94 Prima messa in servizio ................
  • Seite 80: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Catena Vite di fissaggio per il coperchio rocchetto per catena Tendicatena Alloggiamento del motore Asta telescopica Giunto asta telescopica Barra fissa Impugnatura supplementare (con impugnatura, controparte e 4 viti) Supporto tracolla Tracolla (con moschettone e fibbia di sblocco) Interruttore di accensione/spegnimento Occhiello per cavo di prolunga Spina...
  • Seite 81 Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 82: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente svettatoio elettri- co. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi lo svettatoio elettrico verrà...
  • Seite 83 In generale Leggere le istruzioni per l’uso. Indossare sempre indumenti aderenti adatti. Indossare degli occhiali di sicurezza. Indossare una maschera antipolvere. Indossare protezioni per la testa, per gli occhi e le orecchie. Indossare scarpe robuste e adatte. Indossare idonei guanti di protezione. Proteggere lo svettatoio da pioggia e umidità.
  • Seite 84: Sicurezza

    Sicurezza Velocità di taglio m/s L: Lunghezza di taglio massima mm Tensione di alimentazione Potenza nominale del motore Identifica apparecchi elettrici che hanno un involucro a isolamento rin- forzato e che corrispondono alla classe di protezione II. 36 mesi di garanzia Il simbolo “GS”...
  • Seite 85: Rischi Residui

    Sicurezza Devono essere rispettate altre disposizioni generali in materia di salute e sicurezza sul lavoro. Le modifiche allo svettatoio escludono la responsabilità del produttore e i dan- ni conseguenti. Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse e devono essere considerate come uso improprio.
  • Seite 86: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Utensili Elettrici

    Sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici AVVERTIMENTO Leggere tutte le note relative alla sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle note relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
  • Seite 87: Sicurezza Delle Persone

    Sicurezza d) Non usate il cavo per scopi diversi da quelli a cui è destinato, per trasportare l’utensile elettrico, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenete il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti dell’apparecchio che si muovano. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scossa elettri- e) Se lavorate con un utensile elettrico all’aperto usate soltanto dei cavi di prolunga omologati per le zone esterne.
  • Seite 88 Sicurezza f) Portate indumenti adatti. Non portate indumenti ampi o gioiel- li. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti rotanti. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti rotanti. g) Se si possono montare dei dispositivi per l’aspirazione della pol- vere e per la raccolta della polvere assicuratevi che siano colle- gati e vengano usati in modo corretto.
  • Seite 89: Avvertenze Di Sicurezza Per Motoseghe

    Sicurezza Servizio assistenza a) Fate riparare il vostro utensile elettrico solo da personale qua- lificato e con i pezzi di ricambio originali. Così è garantito che la sicurezza dell’utensile elettrico rimanga inalterata. Avvertenze di sicurezza per motoseghe ATTENTA! Utilizzare lo svettatoio solo dopo aver letto le note relative alla sicu- rezza per la propria sicurezza.
  • Seite 90 Sicurezza − Tagliate solo legno. Usate la motosega solo per lavori ai quale sia destinata – per esempio: non usate la motosega per segare plastica, muratura o parti di alberi che non siano di legno. L’uso della motosega per lavori impropri può causare delle situazio- ni pericolose.
  • Seite 91: Note Generali Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza − Attenetevi alle istruzioni del costruttore per eseguire l’affilatura e la manutenzione della catena. I calibri di profondità troppo bas- si aumentano l’inclinazione del contraccolpo. Note generali relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete può provocare scosse elettriche.
  • Seite 92 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! I bambini possono ingerire piccoli parti o materiali di imballaggio e soffocare. − Tenere i bambini lontani dallo svettatoio e dai materiali da imballaggio. AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Mentre si lavora con lo svettatoio, possono verificarsi situazioni pericolose che possono provocare gravi lesioni all’operatore o ad altre persone.
  • Seite 93 Sicurezza − Indossare occhiali protettivi e protezioni acustiche. Si raccomandano altri indumenti di protezione per testa, mani, gambe e piedi. Indumenti di pro- tezione adeguati riducono il rischio di lesioni da detriti volanti o contatto accidentale con lo svettatoio. − Pianificare in anticipo una via di fuga per la caduta dei rami. Assicurarsi che questa via di fuga sia priva di ostacoli che potrebbero ostacolare o impedire il movimento.
  • Seite 94: Pericolo Di Ferimento

    Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Una manutenzione impropria, l’uso di parti di ricambio non conformi o la rimo- zione e la modifica dei dispositivi di sicurezza possono danneggiare lo svetta- toio e ferire gravemente l’operatore. − Sottoporre lo svettatoio alla corretta manutenzione. −...
  • Seite 95 Sicurezza ATTENZIONE! Danni all’udito! Gli effetti del rumore possono provocare danni all’udito. − Indossare protezione acustica. − Fare riferimento alle disposizioni di legge per le ordinanze di protezione dal rumore che possono essere localmente diverse. I livelli di vibrazione totali (somma vettoriale di tre direzioni) sono stati determi- nati conformemente alla norma EN ISO 11680-1.
  • Seite 96: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Gli interventi di regolazione, montaggio e manutenzione sullo svettatoio con la spina inserita possono causare scosse elettriche o avviare lo svettatoio inav- vertitamente. − Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qual- siasi intervento sullo svettatoio.
  • Seite 97: Montare La Spada E La Catena

    Prima messa in servizio Montare la spada e la catena ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Quando si montano la spada e la catena si possono provocare tagli. − Indossare sempre i guanti di protezione durante il montaggio. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un uso improprio può...
  • Seite 98: Aggiungere L'olio Della Catena

    Prima messa in servizio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! In caso di tensione non corretta della catena, lo svettatoio può essere danneg- giato. − Poiché la catena si scalda durante il taglio, e per la modifica della lunghez- za, controllare almeno ogni 10 minuti la tensione della catena e regolarla, se necessario.
  • Seite 99: Funzionamento

    Funzionamento 3. Riempire il serbatoio dell’olio con olio per catena. Assicurarsi che lo sporco non pe- netri nel serbatoio dell’olio, per evitare di intasare l’ugello dell’olio. 4. Riavvitare il tappo del serbatoio dell’olio. Funzionamento Indossare la tracolla AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Lavorare senza tracolla aumenta il rischio di perdere il controllo dello svettatoio e aumenta il rischio di lesioni.
  • Seite 100: Regolare L'asta Telescopica

    Funzionamento Regolare l’asta telescopica 1. Aprire il fermo dell’asta telescopica 2. Estrarre l’asta telescopica quanto necessario per l’altezza di lavoro. 3. Chiudere il fermo dell’asta telescopica. Collegare lo svettatoio alla rete elettrica 1. Collegare la spina a un cavo di prolunga adatto. Assicurarsi che il cavo di pro- lunga sia adeguato per la potenza dello svettatoio.
  • Seite 101: Lavorare Con Lo Svettatoio

    Lavorare con lo svettatoio Lavorare con lo svettatoio AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! La rimozione o l’alterazione dei dispositivi di protezione nello svettatoio aumen- tano il rischio di incidenti e possono causare lesioni gravi. − Non rimuovere o modificare i dispositivi di protezione. −...
  • Seite 102: Tecniche Di Segatura

    Lavorare con lo svettatoio Controllare la tensione della catena e la condizione di taglio AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Se lo svettatoio è acceso e collegato alla rete durante la pulizia o la manutenzio- ne, può accidentalmente avviarsi e causare gravi lesioni. −...
  • Seite 103 Lavorare con lo svettatoio − Prestare attenzione durante il taglio alla tensione di rami sospesi e alle schegge di legno. − Attenzione ai rami che cadono e alle schegge. PERICOLO! Pericolo di ferimento! I rami in tensione, che vengono privati della tensione durante il taglio, possono rimbalzare in modo incontrollato, causando lesioni gravi e mortali.
  • Seite 104 Lavorare con lo svettatoio AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Dopo aver completato il taglio, il peso dello svettatoio aumenta per l’operatore bruscamente perché lo svettatoio non è più supportato sul ramo. Vi è il rischio di perdere il controllo dello svettatoio. −...
  • Seite 105 Lavorare con lo svettatoio Tagliare rami grandi e lunghi 1. Tagliare subito con la parte superiore della spada dal basso verso l’alto 1/3 del diametro del ramo 2. Tagliare quindi con il lato inferiore della spada dall’alto verso il basso sul primo taglio 3.
  • Seite 106: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Una partenza accidentale dello svettatoio può causare gravi danni causati dalla lama. − Staccare la spina dalla presa di corrente. AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme può provocare gravi ferimenti. − Indossare idonei guanti di protezione. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Infiltrazioni d’acqua nell’involucro possono provocare corto circuito.
  • Seite 107: Affilare La Catena

    Pulizia e conservazione La funzione della lubrificazione automatica della catena deve essere controllata re- golarmente per evitare il surriscaldamento e il conseguente danno della spada della catena Procedere come segue: − Allineare la punta della spada contro una superficie liscia (per es. corteccia o par- te affilata di un albero), e accendere lo svettatoio.
  • Seite 108 Pulizia e conservazione AVVISO! Pericolo da utilizzo improprio! Il maneggio improprio può danneggiare lo svettatoio. − Non utilizzare detergenti aggressivi o utensili per pulizia taglienti o me- tallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. − Eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione prima di riporlo. Pulire Pulire lo svettatoio in modo corretto: 1.
  • Seite 109: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Ordinazione di pezzi di ricambio Ordinazione di pezzi di ricambio Per ordinare i pezzi di ricambio, devono essere fornite le seguenti informazioni: − Numero di modello dello svettatoio − Codice articolo dello svettatoio − Numero di identificazione dello svettatoio − Numero del ricambio richiesto Prezzi aggiornati e informazioni sono disponibili sul sito www.isc-gmbh.info.
  • Seite 110 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema − Assenza di olio nel ser- − Aggiungere l’olio. La catena è batoio dell’olio. asciutta. − Pulire il tappo del serba- − Sfiato nel tappo del toio dell’olio serbatoio dell’olio − Liberare il canale di ostruito.
  • Seite 111: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: GLTEH 750 Tensione di alimentazione: 220–240 V ~ / 50 Hz Potenza nominale: 750 W Classe di protezione: Lunghezza della spada: 200 mm Lunghezza di taglio max: 180 mm Ripartizione catena: 3/8", 9,525 mm Forza della catena: 0,05", 1,3 mm...
  • Seite 112: Dichiarazione Di Conformità

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Hochentaster GLTEH 750 (Gardenline) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstr.
  • Seite 113: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili. Smaltimento dell’apparecchio dismesso Smaltire lo svettatoio secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità...
  • Seite 114 assistenza post-vendita www.isc-gmbh.info 0041 522358787...
  • Seite 115: Garantiekarte

    CARTE DE GARANTIE SCHEDA DI GARANZIA • ELEkTRO-HOCHENTASTER GLTEH 750 PERCHE-ÉLAGUEUSE ÉLECTRIQUE GLTEH 750 · SVETTATOIO ELETTRICO GLTEH 750 Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d‘achat / data di acquisto*...
  • Seite 116: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
  • Seite 117: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
  • Seite 118: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Seite 119 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EinhEll GErmany aG WiEsEnWEG 22 94405 landau a. d. isar GErmany KUNDENDIENST • SErvIcE aprÈS-vENTE • aSSISTENza poST-vENDITa www.isc-gmbh.info 0041 522358787 JahrE garaNTIE modell/Type/modello: artikel-nr./n° réf./Cod. art.: 09/2016 aNS garaNTIE GLTEH 750 54726 aNNI garaNzIa...

Diese Anleitung auch für:

54726

Inhaltsverzeichnis