Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lacunza ALTEA Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ALTEA:
ALTEA
Anleitung
LACUNZA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacunza ALTEA

  • Seite 1 ALTEA Anleitung LACUNZA...
  • Seite 2 DES GERÄTS Lacunza gratuliert Ihnen zu Ihrer Wahl. Lacunza ist nach der Norm ISO 9001 zertifiziert und garantiert die Qualität seiner Ausrüstung und verpflichtet sich, die Bedürfnisse seiner Kunden zu befriedigen. 1m Vertrauen auf das Know-how seiner mehr als 50-jährigen Erfahrung setzt Lacunza...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    LACUNZA PRÄSENTATION DES GERÄTS Rauchgasabzug 4.1.2. . Ofenmantel 4.1.3 Lackierte Teile aus Blech Oder Gusseisen — — 4.1.4. 415. — Glasscheibe....................... 4.1.6. Ofen ..18 4.2. Wartung des Kamins ..........................18 4.3. Wichtige Hinweise ............................18 5. URSACHEN DER FEHLFUNI<TION ......19 6.
  • Seite 4: Des Geräts

    Installateur durchgeführt werden, und zwar immer in Ubereinstimmung mit den Spezifikationen der in den einzelnen Ländern geltenden Vorschriften und dieser Anleitung. Einheit ALTEA Nennwärmeleistung (P.T.N.) Ertrag zur Nennwärmeleikstung CO-Konzentration gemessen bei 13% 02 zur Nennwärmeleistung 0.10 Rauchgasstrom bei der Nennwårmeleistung Abgastemperatur nach dem Rauchgasstutzen bei der Nennwärmeleistung...
  • Seite 5 Intervallen der Brennstoffbeladung, dem Schornsteinzug und der Installationsart ausgelegt und vorbereitet. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Problemen mit der Einheit führen (Verschlechterung, Langlebigkeit usw.), die nicht durch die Lacunza-Garantie abgedeckt Sind. Abbildung n 01- Abmessungen des Geråts in mm ALTEA 7...
  • Seite 6: Der Installationsort

    öffnungen nach außen haben muss (eines Bei der Installation Geräts müssen für die Ansaugung und eines für Absaugung). alle lokalen nationalen Vorschriften einschließlich derjenigen, die sich Lacunza empfiehlt einen zusätzlichen nationale europäische Normen Abschnitt dieser Öffnungen für beziehen, eingehalten werden. Installation seiner Geräte. Diese beiden Installation Geräts...
  • Seite 7: Lage Der Einrichtung

    LACUNZA ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEURS Gerät sollte immer schützen, Bruch, Verformung usw. Übertemperatur geschlossenen Türen betrieben werden. aufgrund verhindern, wenn nicht brennbare In den Räumen, einem Material nicht bereit ist, hohen (kontrollierte mechanische Temperaturen standzuhalten. Enlüftung) ausgestattet Sind, saugt sie die...
  • Seite 8: Der Schornstein

    LACUNZA ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEURS Möglichkeit hat, sich aus ihrem Gehäuse zu übereinstimmen, um dessen einwandfreie lösen durch Funktion zu gewährleisten. Temperaturausdehnungen...). Der Kanal muss das Eindringen von Bei diesem Gerät kann der Rauchabzug Regenwasser verhindern. von oben erfolgen. Der Kanal muss auf seiner gesamten Länge sauber und wasserdicht sein.
  • Seite 9 LACUNZA ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEURS Der Schornstein muss eine Reinigung Schornsteins ermöglichen, ohne unzugängliche Bereiche für die Reinigung zu hinterlassen. 2.4.2. Ende des Kamins Die Norm UNE 123001 schreibt vor, dass Abschluss Kamins für sein einwandfreies Funktionieren folgt ausgeführt werden muss:...
  • Seite 10 Installateur diese durch eine schlechte Installation Mängel in der Installation korrigieren, verursacht wird. wobei er folgendes berücksichtigt: Material, Isolierung, Durchmesser, Wasserdichtheit, Sauberkeit, Höhe, Vertikalität/Geradheit, Endbearbeitung... Fall, dass Für Rauchabzugsanlage keinen ausreichenden Luftzug gewährleistet, hat Lacunza ein Zubehör für diese Ausnahmefälle.
  • Seite 11 LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN Optimale Brennstoffe: 3. GEBRAUCHSANWEISUNGEN • Buche, Fichte. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung Andere Brennstoffe: für Schäden an Teilen ab, die durch die • unsachgemäße Verwendung von nicht Eiche, Kastanie, Esche, Ahorn, empfohlenen Brennstoffen Oder durch Birke, Ulme usw.
  • Seite 12: Beschreibung Der Geräteelemente

    LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN Grünholz und wiederaufbereitetes Holz kann einen Brand in der Abgasleitung verursachen. In dieser Grafik sehen Sie den Einfluss der Feuchtigkeit auf den Heizwert von Holz Abbildung Beziehung zwischen Feuchtigkeit und Heizwert von Holz 3.2. Beschreibung der Geräteelemente 3.2.1. Bedienungselemente Abbildung 1- Bedienungselemente des Geråts...
  • Seite 13: Sicherheit

    LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN C2geschlossen(links) • D: Türgriff des Backofens • E: Ofen-Thermometer • F: Reinigungstür • • Register für doppelten Verbrennungslufteinlass Wenn Sie Wasser um das Gerät herum 3.3. Beheizen sehen, Wird dies durch die Kondensation Feuchtigkeit aus dem Holz beim Die Verwendung des Ceräts bei heißem...
  • Seite 14: Entfernung Der Asche

    LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN Leistung zu erhalten, werden wir dazu Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die tendieren müssen, sie zu schließen. Für den Holzscheite bei Geräten mit Vermiculit- normalen Gebrauch ratsam, Innenausstattung in die Wohnung bringen. Primärregister schließen Vermiculit ist ein zerbrechliches Material, Sekundärregister offen zu halten.
  • Seite 15: Umlenkung

    Hause 3.9. Umlenkung Das Gerät verfügt über 2 Vermiculit- Deflektoren und eine Edelstahlverstärkung, die diese miteinander verbindet. Demontage des Altea-Deflektors Zuerst muss die Edelstahlverstärkung entfernt werden. Dazu ziehen Sie es nach vorne aus dem Gerät heraus, bis es frei von den Vermiculit-Anteilen ist.
  • Seite 16 Drehen Sie dann die Bewehrung wie Deflektoren wie gezeigt entfernt werden: gezeigt: Abbildung 1 - Entfernung von Vermiculit- Prallblechen Änderung Position Abbildung Drehung Edelstahlbewehrung von Altea Edelstahlbewehrung Edelstahlverstärkung eine geschlossene und eine offene Position. In geschlossenen Position Rückhaltung der bei der Verbrennung entstehenden Rauchgase sehr groß, so...
  • Seite 17 LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN Abbildung Edelstahlverstårkung in der geschlossenen Position Abbildung I - Edelstahlverstårkung in der offenen Position Dieses Stück muss seiner geschlossenen Position Schornstein platziert werden, wenn alle Werte der Norm UNE-EN 13240 erreicht werden sollen. dieses Stück eine wichtige zusätzliche Rückhaltung...
  • Seite 18: Wartung Des Backaufsatzes

    Geräts verwendeten Brennstoff den lackierten Stahl nicht benetzen. Sobald der Rauchgasabzug gereinigt ist, 4.1.5. Glasscheibe Wird der gesammte Ruß im Altea Gerät IJm das Glas so lange wie möglich gesammelt, wie im folgenden Abschnitt sauber halten, müssen beschrieben: Sekundärluftregister offen halten.
  • Seite 19: Ofen

    Fenster geschlossen, die Glut aus dem Kamin entfernt, das Anschlussloch einem feuchten Tuch verschlossen und die Feuerwehr gerufen. 4.3. Wichtige Hinweise Lacunza empfiehlt, nur von Lacunza autorisierte Ersatzteile zu verwenden. Lacunza nicht verantwortlich für Änderungen am Produl<t, die nicht von Lacunza autorisiert wurden.
  • Seite 20: Ursachen Der Fehlfuni

    LACUNZA URSACHEN DER FEHLFUNKTION 5. URSACHEN DER FEHLFUNKTION Dieses Zeichen empfiehlt die Intervention eines qualifizierten Fachmanns zur Durchführung dieser Operation. Situation Wahrscheinliche Aktion Ursachen Verwenden Sie Harthölzer, die mindestens 2 Jahre Grünes Oder nasses Holz ABGELAGERT und an warmen und belüfteten Orten gelagert wurden.
  • Seite 21: Grundzüge

    LACUNZA GRUNDZÜGE 6. GRUNDZÜGE CANTIDA CÖDIGO DENOMINACION Mano fria parrilla de asados Altea 502830000000 5028300011 Cristal hogar Altea 7 Subc. Puerta hogar Altea 502830000001 502570000009 Manilla Ocean 502830000002 Cristal horno Altea Subc. Puerta horno Altea 502830000003 500000000072 Termometro Horno cromo...
  • Seite 22 LACUNZA GRUNDZÜGE Ocean 600 Recer, Vermiculita Trasera IZQ 5020000929 Ocean 600 Recer, Vermiculita Trasera DCHA 5020000930 5020000927 Deflector vermiculita Atlantic Refuerzo deflector Altea 502830000006 Subc. Horno Altea 502830000008 Ladrillo refractario 220x110x30 504000000838 Ocean 600 Recer, Vermiculita Base IZQ -DCHA 5020000933...
  • Seite 23: Leistungserklärung

    Nome-codice identificativo unico del prodotto Unique identifier nome-code for product Nome-cådigo de identificaqao ünico do produto • Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza • Tipo, type, tipo, type, tipo: Estufa, Poéle, Stufa, Stove, Aquecedor • Modelo, modéle. modello, model, modelo: uso o uSOS previstos del producto: Estufa de carga manual, para quemar combustibles s61idos(indicado en instrucciones), cuva funciön es calentar el espacio en el que estå...
  • Seite 24 LACUNZA LEISTUNGSERKLÄRUNG Prestaciones declaradas, Performance déclarée, Prestazioni dichiarate, Services declare, Desempenhos declarados: Especificaciones técnicas armonizadas. Specifications techniques armonices, Specifica tecnica armonizzata. Harmonised technical specifications, Especificatécnica harmonizadaEN13240:2001/ Caracteristicas esenciales, Caractéristiques essentielles, Caratteristiche essenziali, Essential features, Caracterfsticas Prestaciones, Performance. Prestazione, Services. [ksempenho...
  • Seite 25 LACUNZA KALOR GROUP S.A.L POI. Ind. Ibarrea 31800 Alsasua (Navarra) Spain Tfno.: (OO34) 948 56 35 11 Fax.: (00 34) 948 56 35 05 e-mail: comercial@lacunza.net Pågina web: www.lacunza.net LACUfUA EDICION:...

Inhaltsverzeichnis