Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LEON
LUGO
Anleitung
LACUMZA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacunza LEON

  • Seite 1 LEON LUGO Anleitung LACUMZA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DES GERÄTS Lacunza gratuliert Ihnen zu Ihrer Wahl. Lacunza ist nach der Norm ISO 9001 zertifiziert und garantiert die Qualität seiner Ausrüstung und verpflichtet sich, die Bedürfnisse seiner Kunden zu befriedigen. 1m Vertrauen auf das Know-how seiner mehr als 50-jährigen Erfahrung setzt Lacunza...
  • Seite 3 LACUNZA PRÄSENTATION DES GERÄTS 4.1.4. Lackierte Teile aus Blech Oder ........16 4.1.5. Glasscheibe ....16 4.2. Wartung des Kamins ..........................4.3. WichtigeHinweise............................17 5. URSACHEN DER FEHLFUNI<TION ................6. GRUNDZÜGE 7. PRODUCK-RECYCLING ....20 ..9. CE-TAFEL...
  • Seite 4: Präsentation Des Geräts

    Hersteller das Recht vor, bei der Aktualisierung dieser Publikation Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Bei Lacunza-l<aminöfen handelt es sich um hochwertige Feuerstätten speziell für den Abbrand von Holz. Sie bestehen überwiegend aus Guss, Stahlblech, Edelstahl, Vermiculite Glaskeramik. Türglas für...
  • Seite 5 Intervallen der Brennstoffbeladung, dem Schornsteinzug und der Installationsart ausgelegt und vorbereitet. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Problemen mit der Einheit führen (Verschlechterung, Langlebigkeit usw.), die nicht durch die Lacunza-Garantie abgedeckt Sind. 1056 Abbildung 1 Abmessungen des Geräts in mm LEON...
  • Seite 6 LACUNZA PRÄSENTATION DES GERÄTS Abbildung 2 Abmessungen des Geråts in mm LUGO...
  • Seite 7: Anweisungen Für Den Installateur

    LACUNZA ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR 2. ANWEISUNGEN FÜR DEN eventuell zu wenig Luft nach- strömen. Küchen-Abzughauben INSTALLATEUR Ventilatoren beeinflussen Zufuhr zusätzlich. Bei abgedichteten Fenstern und Türen Verbindung 2.1. Hinweis für Installateur Energiesparmaßnahmen) kann es sein, Bei der Installation Geräts müssen...
  • Seite 8: Sicherheitsabstände

    Installationsabstände Geräts brennbaren Materialien eingehalten 2.3.4. Höhenverstellung werden müssen. Betrachten Sie das Gerät Nivellierungeg vorne: LEON Das Gerät hat verstellbare Abstand Beine, die es ermöglichen, die Höhe zu LEON brennbaren variieren.Die Höhe kann einem 19-mm- LUGO Materialien Schraubenschlüssel eingestellt werden.
  • Seite 9: Der Schornstein

    LACUNZA ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR einem Luftverbund für ausreichend 2.4. Der Schornstein Verbrennungsluftzufuhr zu sorgen. Schornsteinanschluss zuständige Wandfutter einem Fachmann Bezirksschornsteinfegermeister sollte vor vorzunehmen. dem Anschluss bezüglich der Eignung des Hierzu bitte zuerst Rauchrohr Schornsteins befragt werden. Die DIN 18160...
  • Seite 10: Des Kamins

    Abnahmebescheinigung Staubsauger, Ihres statischen einen Ofenbaumeisters. Rauchabzugsventilator zu installieren Oder den Schornstein umzubauen. für eine Leon/Lugo Mehrfachbelegung 900-Bögen sollten wegen des großen Schornsteins Zugluftverlustes, den sie erzeugen, wenn zugelassen. Wichtig ist hier, dass alle Öfen angeschlossenen für möglich nicht installiert werden, und die Mehrfachbelegung zugelassen Sind.
  • Seite 11: Gebrauchsanweisungen

    LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN • 3. GEBRAUCHSANWEISUNGEN Verwenden Harthölzer hohem Heizwert und guter Glutbildung. • • Große Stämme sollten Der Hersteller lehnt jede Verantwortung Lagerung auf Länge geschnitten werden. für Schäden an Teilen ab, die durch die Stämme sollten einen maximalen unsachgemäße Verwendung von nicht...
  • Seite 12 LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN • Restfeuchtigkeit von ca. 15 bis 20% und ist Alle Arten Materialien außer dann am besten zur Verbrennung geeignet. Holz darf nicht verbrannt werden l<unststoffe, Spraydosen usw. Heizwerte von Holz • • Papier, Pappe. Heizwert 1<W/h pro kg Baumart •...
  • Seite 13: Beschreibung Der Geräteelemente

    LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN 3.2. Beschreibung der Geräteelemente 3.2.1. Bedienungselemente Abbildung 4 Bedienungselemente des Geråts • A: Kamin-Türgriff • B: Primäres Lufteintrittsregister Bl offen (rechts) B2 geschlossen(links) • • Register für Sekundärlufteinlass Cl offen (rechts) C2geschlossen(links) • D: Register für doppelten Verbrennungslufteinlass...
  • Seite 14: Sicherheit

    LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN • Brennmaterial Wird Wärmeenergie frei, die Zünden Sie das Papier Oder das zu einer starken Erhitzung der Oberflächen, Zündkissen Feuerraumtüren, Tür- • Lassen Sie die Tür zwei Oder drei Bediengriffe, der Sichtfensterscheibe, Fingern etwa Minuten lang Rauchrohre Frontblechen...
  • Seite 15: Betrieb

    LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN WICHTIG: Da das Gerät großen Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Holzscheite bei Geräten mit Vermiculit- Temperaturschwankungen ausgesetzt ist, Innenausstattung in die Wohnung bringen. kann es während des Betriebs Geräusche Vermiculit ist ein zerbrechliches Material, erzeugen. Diese Geräusche werden durch das infolge von Stößen reißen kann.
  • Seite 16: Die Tür Öffnen

    LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN weiteren Stahlschikane Vermiculit. Demontage der Umlenkbleche: Figura n03 - Anderes Vermiculit entfernen Figura noI - Demontage der Bewehrung Figura n04 - Demontage des Stahlabweisers 3.9. Die Tür öffnen Figura n02 - Entfernen der Vermiculit- Schallwandteile Figura no5 - Die Tür öffnen...
  • Seite 17: Wartung Und Wichtige

    LACUNZA WARTUNG UND WICHTIGE RATSCHLÄGE Hitzebeständige Ofenlacke sind nicht 4. WARTUNG WICHTIGE als Korrosionsschutz aufgebracht. Ein Ofen RATSCHLÄGE sollte somit niemals zu feucht gereinigt werden, vor allem ist darauf zu achten, das bei der Reinigung des Ofens Oder des 4.1. Wartung des Backaufsatzes Fußbodens...
  • Seite 18: Wartung Des Kamins

    Fenster geschlossen, die Glut aus dem l<amin entfernt, das Anschlussloch einem feuchten Tuch verschlossen Feuerwehr gerufen. 4.3. Wichtige Hinweise Lacunza empfiehlt, nur von Lacunza autorisierte Ersatzteile zu verwenden. Lacunza nicht verantwortlich für Anderungen am Produkt, die nicht von Lacunza autorisiert wurden.
  • Seite 19: Ursachen Der Fehlfuni

    LACUNZA URSACHEN DER FEHLFUNKTION 5. URSACHEN DER FEHLFUNKTION Dieses Zeichen empfiehlt die Intervention eines qualifizierten Fachmanns zur Durchführung dieser Operation. Situation Wahrscheinliche Aktion Ursachen Verwenden Sie Harthölzer, die mindestens 2 Jahre Grünes Oder nasses Holz ABGELAGERT und an warmen und belüfteten Orten gelagert wurden.
  • Seite 20: Grundzüge

    500900000010 502230000765 Puerta completa s/cristal 502230000680 Varilla cierre manilla 5022300815 Cajetin ceniza Refractario base 5022300816 5040000897 Parrilla 5022300817 Vermiculita lateral Vermiculita trasera 5022300818 Manilla puerta hogar 502230000763 504090000021 Pata Deflector superior Leon 5022300819 Deflector vermiculita 5022300820 Refuerzo deflector vermiculita 5044400001...
  • Seite 21: Produck-Recycling

    LACUNZA PRODUCK-RECYCLING 7. PRODUCK-RECYCLING Das Recycling des Geräts liegt in der alleinigen Verantwortung des Eigentümers, der die in seinem Land geltenden Gesetze in Bezug auf Sicherheit, Respel<t und Umweltschutz einhalten muss. Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das Produl<t nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 22 • TIPO,type, tipo, type, tipo, nett. E5tufa, Poéle, Stuféf Stovee Aquecedor, Holzofen • Modelo, modéle,modello, model, modelo, mode"': LEON Uso o osos previStos del producto: EStufe de eargg manual, para quemar combustibles "lidos (inditado en euva funcidn es calenter e' espacio en el que estå instölada- Utilisation prévue du produie Pöélequi seChargemenue*lement,concupour brÜler descombustibles scaides lirtdi.qués...
  • Seite 23 LACUNZA LEISTUNGSERKLÄRUNG Egestacionesdeclaradas. performance déclarée, P:restazioni dichiarat,er Services declare, oesempenhos declaradosr t>klerierte Varteile, t&rücas arm onizadasi Spécifzzttons «rrtonice;s,.Specifica •mgrt'icwt•. R.rrnonisgd technical specificatiens, EspeciT't* Harmonk*i.rte techni5ch. feature earacteri'ticas geaeeiånal Re"stanop ati fuocn, Resistanceto ire, kv-+i'tivua at 'ego. cordorme„ compE•nt, iz:guierea, gauche,...
  • Seite 24 LACUNZA LEISTUNGSERKLÄRUNG LACUNZA DECLARACIÖN DE PRESTACIONES COfifarfiie g. E. Prgdu:etga Construction N' 305/2011 DÉCLARATION DE PERFORMANCE DICHIARAZ/ONE PRESTAZIONE DECLARA OF PERFORMANCE A,eeardingto Resu•atiz«. DECLARACAO DE PRESTACÖES LEISTUNGSERKLÄRUNG R. E. 305/2011 Nombrey/o cödigo de identificacjdn unica del producto: Nom-code d'identification unique du oroduit: Nome-codice identificativo unico del prodotto;...
  • Seite 25 LACUNZA LEISTUNGSERKLÄRUNG Prestationes dedaradas. Performance déclarée, prestaaieni dichiarate, Services declare. Desempenhos declarados, Deklanerte vorteibe; techniqes Specifica tetnica Prestationes, Sereites. Cacæteefsti.cz e-5&rzi2tÄ Essential fest-ves "hatter Resistan02 fire. Cump•, C. rf.rme, Cernpliør*t, EM Confarrtiidade, Gem;" 600mm left, links : Cistantia m*ade seÆu•idaCamater/ales...
  • Seite 26 S.A.L. Poi. Ind. Ibarrea 5A 31800 Alsasua (Navarra) (Spain) Nümero, Nombre, Numero, Number, Nümero, Nummer: ES-S-014 Marca, marque, marca, mark, marca, markierung: Lacunza Organismo notificado, Laboratoire Stufa, Stove, Aquecedor, notifié, Laboratorio notificato, Tipo, type, tipo, type, tipo, nett: Estufa, Poéle,...
  • Seite 27 S.A.L. Poi. Ind. Ibarrea 5A 31800 Alsasua (Navarra) (Spain) Nümero, Nornbre, Numero, Number, Nümero, Nummer: ES-S-014 Marca, marque, marca, mark, marca, markierung: Lacunza Organismo notificado, Laboratoire Stufa, Stove, Aquecedor, notiflé, Laboratorio notificato, Tipo, type, tipo, type, tipo, nett: Estufa, Poéle,...
  • Seite 28 LACUNZA KALOR GROUP S.A.L POI. Ind. Ibarrea 31800 Alsasua (Navarra) Spain Tfno.: (00 34) 948 56 35 11 Fax.: (OO34) 948 56 35 05 e-mail: comercial@lacunza.net Pågina web: www.lacunza.net LACUNZA VERSION:...

Diese Anleitung auch für:

Lugo

Inhaltsverzeichnis