Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maya
Maya Visión
Maya ACU
Maya ACU Visión
Anleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacunza Maya

  • Seite 1 Maya Maya Visión Maya ACU Maya ACU Visión Anleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    PRÄSENTATION DES GERÄTS Lacunza gratuliert Ihnen zu Ihrer Wahl. Lacunza ist nach der Norm ISO 9001 zertifiziert und garantiert die Qualität seiner Ausrüstung und verpflichtet sich, die Bedürfnisse seiner Kunden zu befriedigen. Im Vertrauen auf das Know-how seiner mehr als 50-jährigen Erfahrung setzt Lacunza fortschrittliche Technologien bei der Entwicklung und Herstellung seiner gesamten Produktpalette ein.
  • Seite 3 PRÄSENTATION DES GERÄTS 4.1. Wartung des Backaufsatzes ........................23 Brennkammer ................................ 23 Innenraum des Geräts ............................23 Rauchgasabzug ............................... 23 Lackierte Teile aus Blech oder Gusseisen ....................... 23 Glasscheibe ................................23 4.2. Wartung des Kamins ..........................24 4.3. Wichtige Hinweise............................24 URSACHEN DER FEHLFUNKTION .......................
  • Seite 4: Präsentation Des Geräts

    Um das Produkt zu verbessern, behält sich der Hersteller das Recht vor, bei der Aktualisierung dieser Publikation Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Bei Lacunza-Kaminöfen handelt es sich um hochwertige Feuerstätten speziell für den Abbrand von Holz. Sie bestehen überwiegend aus Guss, Stahlblech, Edelstahl, Vermiculite und Glaskeramik.
  • Seite 5 Brennstoffen, dem Feuchtigkeitsgrad des Brennstoffs, den Brennstoffbeladungen, den Intervallen der Brennstoffbeladung, dem Schornsteinzug und der Installationsart ausgelegt und vorbereitet. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Problemen mit der Einheit führen (Verschlechterung, Langlebigkeit usw.), die nicht durch die Lacunza-Garantie abgedeckt sind.
  • Seite 6 PRÄSENTATION DES GERÄTS Abbildung Nr.1 - Abmessungen des Geräts in mm MAYA und MAYA Vision...
  • Seite 7 PRÄSENTATION DES GERÄTS Abbildung Nr.2 - Abmessungen des Geräts in mm MAYA ACU und MAYA ACU Vision...
  • Seite 8: Sicherheitsabstände

    PRÄSENTATION DES GERÄTS 1.2. Sicherheitsabstände Beachten Sie, dass die Installationsabstände des Geräts zu brennbaren Materialien eingehalten werden müssen. Betrachten Sie das Gerät von vorne. (Abstände in mm) Brennbare Materialien...
  • Seite 9 PRÄSENTATION DES GERÄTS Beachten Sie, dass es notwendig sein kann, nicht brennbare Materialien zu schützen, um Bruch, Verformung usw. aufgrund von Übertemperatur zu verhindern, wenn das nicht brennbare Material nicht bereit ist, hohen Temperaturen standzuhalten. Beim Einbau des Kaminofens in ein Haus mit zu schützenden Wänden (z. B. Fertighaus mit Wänden aus Holz oder Leichtbaustoffen) ist der unten angegebene Abstand zur Wand um mind.
  • Seite 10: Anweisungen Für Den Installateurs

    Lieferung des Lage der Einrichtung Gerätes, niemals auf dessen Installation. Wählen Sie einen Ort im Raum, der eine Lacunza übernimmt für die Installation gute Verteilung der Warmluft begünstigt, der Geräte keine Verantwortung. Deshalb sowohl durch Strahlung als auch durch empfehlen wir, die Montage von einem Konvektion.
  • Seite 11: Kontrollen Vor Der Inbetriebnahme

    ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEURS Der Aufstellboden muss eben und lösen (z.B. durch waagerecht sein. Temperaturausdehnungen...). nichtwärmebeständigen Fußböden z.B. 2.3.3.1. Anschluss für Rauchabzug Parkett, Laminat etc. ist vor oder unter dem Ofen ein stabiler und feuerbeständiger Das Gerät wird standardmäßig mit dem Funkenschutzbelag (z.B.
  • Seite 12: Vorbereitung Der Außenluftansaugung

    Rückwand wird MAYA, MAYA Vision, MAYA ACU und ausgeschnitten, Ausgang (1) oder (2), je MAYA ACU Vision sind für den Anschluss nach der gewünschten Option. einer Verbrennungsluftleitung Ø80 mm vorbereitet. Hier kann Verbrennungsluft von außen direkt zugeführt werden (bei Niedrigenergiehäusern mit Lüftungsanlage...
  • Seite 13 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEURS Verwenden Sie nur Zuluftleitungen aus nichtbrennbaren Materialien. Evtl. ist eine Windabdeckung an der Lufteinlassöffnung erforderlich. Achtung! freie Querschnitt der Zuluftleitung darf durch Verwendung eines Gitters oder einer Windabdeckung nicht deutlich verringert werden! Evtl. ist eine Windabdeckung an der Lufteinlassöffnung erforderlich.
  • Seite 14: Der Schornstein

    ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEURS 2.4. Der Schornstein einem Luftverbund ist für ausreichend Verbrennungsluftzufuhr zu sorgen. Schornsteinanschluss zuständige Wandfutter ist von einem Fachmann Bezirksschornsteinfegermeister sollte vor vorzunehmen. dem Anschluss bezüglich der Eignung des Hierzu bitte zuerst das Rauchrohr auf Schornsteins befragt werden. Die DIN Kaminofen aufstecken 18160 ist zu beachten.
  • Seite 15: Merkmale Des Kamins

    ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEURS Brandschutz sowie Eignung wirksame Spritzschutzvorrichtung, einen Schornsteins bescheinigen. Voraussetzung statischen Staubsauger, einen hierfür ist in einigen Bundesländern eine Rauchabzugsventilator zu installieren oder Abnahmebescheinigung Ihres den Schornstein umzubauen. Ofenbaumeisters. 90º-Bögen sollten wegen des großen Martina ist für eine Mehrfachbelegung Zugluftverlustes, den sie erzeugen, wenn des Schornsteins zugelassen.
  • Seite 16: Gebrauchsanweisungen

    Leistung der Geräte und verursacht die Ablagerung von Ruß und Teer in der Brennkammer und an den Innenwänden 3.1. Brennstoffe Rauchabzugs, wodurch dieser Lacunza-Kaminöfen sind für verstopft wird. Verbrennung von Scheitholz zugelassen.  Die Verbrennung von behandeltem Holz (Eisenbahnschwellen, Dieses Gerät...
  • Seite 17 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Ethylalkohol oder ähnliche Flüssigkeiten, Heizwerte von Holz um ein Feuer im Gerät zu entzünden Baumart Heizwert kW/h pro kg oder wieder anzufachen. Halten Sie solche Flüssigkeiten vom Gerät fern, Ahorn während es in Gebrauch ist. Birk Buche Grünholz und wiederaufbereitetes Holz Eiche kann einen Brand in der Abgasleitung Erle...
  • Seite 18: Beschreibung Der Geräteelemente

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN 3.2. Beschreibung der Geräteelemente Bedienungselemente Abbildung Nr.9 - Bedienungselemente des Geräts  A: Türgriff  B: Lufteinlassregister B0 geschlossen B4 öffnen  C: Türgriff Holzschuppen Griffe, Bedienhebel, Luftschieber etc. können während des Betriebs sehr heiß werden. Diese sollten dann nur mit dem mitgelieferten Hitzeschutzhandschuh bedient werden.
  • Seite 19: Beheizen

    Abdichtung) oder die Feuchtigkeit des Die Verwendung des Geräts bei heißem verwendeten Holzes überprüfen. Wetter (an heißen Tagen, am frühen Ihr Lacunza-Kaminofen ist mit einem Nachmittag an sonnigen Tagen) kann zu hochwertigen temperaturbeständigen Lack Anzünd- und Brennproblemen führen. beschichtet, der seine endgültige Festigkeit...
  • Seite 20: Brennstofffüllung

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN 3.5. Brennstofffüllung Primärluft-Einlassregister Zum Einfüllen des Brennstoffs öffnen Sie die Tür vorsichtig und vermeiden Sie Um den Primärlufteinlass vollständig zu plötzlichen Luftzutritt. Auf diese Weise wird öffnen, muss der Registerhebel in die verhindert, dass Rauch in den Raum Position bewegt werden.
  • Seite 21: Entfernung Der Asche

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN erzeugen. Diese Geräusche werden durch den natürlichen Effekt der Ausdehnung/Kontraktion der Gerätekomponenten verursacht. Lassen Sie sich durch solche Geräusche nicht beunruhigen. Um eine maximale Leistung zu erhalten, werden alle Lufteinlassregister geöffnet, indem der Registerhebel in die Position B5 gebracht wird, und um eine minimale Leistung zu erhalten, werden wir dazu neigen, die Register zu schließen.
  • Seite 22: Nivellierfüße

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN Die beiden Vermiculitstücke werden 3.9. Nivellierfüße dann entfernt. Das Gerät ist für 4 verschraubte Nivellierfüße vorbereitet. Entfernen schließlich Stahlabweiser, indem Sie ihn zunächst nach oben bewegen, um ihn zu entriegeln. 3.10. Automatisches Schließen Das Gerät ist mit einem automatischen Öffnungssystem ausgestattet, folgenden Schritten demontiert werden...
  • Seite 23: Öffnen Und Schließen Der Tür

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN 3.11. Öffnen und Schließen der Tür Es wird empfohlen, die Backofentür gemäß den folgenden Anweisungen zu öffnen und zu schließen. Abbildung Nr.11 Schritt 2. Demontage der Welle Abbildung Nr.12 Schritt 3. Entfernen Sie die Schrauben der Türhalterung Abbildung Nr.13 Schritt 4. Mechanismus entfernen...
  • Seite 24: Wartung Und Wichtige Ratschläge

    WARTUNG UND WICHTIGE RATSCHLÄGE WARTUNG UND WICHTIGE verwenden. Befeuchten Sie die Teile nicht, der Stahl könnte rosten und die Farbe RATSCHLÄGE würde Blasen werfen und springen. Achten Sie bei der Reinigung des Glases besonders 4.1. Wartung des Backaufsatzes darauf, dass die verwendeten Flüssigkeiten den lackierten Stahl nicht benetzen.
  • Seite 25: Wartung Des Kamins

    Fenster geschlossen, die Glut aus dem Kamin entfernt, das Anschlussloch mit einem feuchten Tuch verschlossen und die Feuerwehr gerufen. 4.3. Wichtige Hinweise Lacunza empfiehlt, nur von Lacunza autorisierte Ersatzteile zu verwenden. Lacunza ist nicht verantwortlich für Änderungen am Produkt, die nicht von Lacunza autorisiert wurden.
  • Seite 26: Ursachen Der Fehlfunktion

    URSACHEN DER FEHLFUNKTION URSACHEN DER FEHLFUNKTION Dieses Zeichen empfiehlt die Intervention eines qualifizierten Fachmanns zur Durchführung dieser Operation. Situation Wahrscheinliche Aktion Ursachen Verwenden Sie Harthölzer, die mindestens 2 Jahre Grünes oder nasses Holz ABGELAGERT und an warmen und belüfteten Orten gelagert wurden.
  • Seite 27: Grundzüge

    GRUNDZÜGE GRUNDZÜGE Abbildung Nr. 1 - MAYA Explosionszeichnung Nº CÓDIGO DENOMINACION CANTIDAD 5021210001 Maya, Cristal puerta hogar 5021210018 Maya, Puerta hogar fundición 500900000008 Cordón Negro Ø6mm 1,75m 5020000942 Cordón Ø15mm 2,65m 5021210003 MAYA, tirador puerta hogar 5021210004 MAYA, protección antiderrame ceniza...
  • Seite 28 MAYA, Cajetín cenicero 5021200008 Martina pomo negro 5021210014 MAYA, puerta leñero 5021210015 MAYA, tirador puerta leñero 5021210016 MAYA, deflector superior 5021210017 MAYA, carenado exterior (unid) 5021210021 MAYA, doble trasera 5021210023 MAYA, Soporte refuerzo deflector Abbildung Nr. 2 - MAYA Vision Explosionszeichnung...
  • Seite 29 GRUNDZÜGE Nº CÓDIGO DENOMINACION CANTIDAD 5021210000 Cristal Visión serigrafiado Maya 5021210002 Maya, Puerta Hogar Fundición visión 500000000510 Cordón plano 8x2mm 4,25m 5020000942 Cordón Ø15mm 2,65m 5021210003 MAYA, tirador puerta hogar 5021210004 MAYA, protección antiderrame ceniza 5021210005 MAYA, base vermiculita 5021210006...
  • Seite 30 GRUNDZÜGE Abbildung Nr. 3 - MAYA ACU Explosionszeichnung Nº CÓDIGO DENOMINACION CANTIDAD 5021210001 Maya, Cristal puerta hogar 5021210018 Maya, Puerta hogar fundición 500900000008 Cordón Negro Ø6mm 1,75m 5020000942 Cordón Ø15mm 2,65m 5021210003 MAYA, tirador puerta hogar 5021210004 MAYA, protección antiderrame ceniza...
  • Seite 31 Martina pomo negro 5021210014 MAYA, puerta leñero 5021210015 MAYA, tirador puerta leñero 5021210016 MAYA, deflector superior 5021210019 MAYA, carenado exterior ACU (unid) 5021210020 MAYA, Carenado frontal zona ACU 5021210022 MAYA, doble trasera 5021210023 MAYA, Soporte refuerzo deflector 5021210025 MAYA, piedra refractaria ACU...
  • Seite 32 GRUNDZÜGE Abbildung Nr. 4 - MAYA ACU Vision Explosionszeichnung Nº CÓDIGO DENOMINACION CANTIDAD 5021210000 Cristal Visión serigrafiado Maya 5021210002 Maya, Puerta Hogar Fundición visión 500000000510 Cordón plano pelos 8x2mm 4,25m 5020000942 Cordón Ø15mm 2,65m 5021210003 MAYA, tirador puerta hogar 5021210004 MAYA, protección antiderrame ceniza...
  • Seite 33: Produkt-Recycling

    PRODUKT-RECYCLING PRODUKT-RECYCLING Das Recycling des Geräts liegt in der alleinigen Verantwortung des Eigentümers, der die in seinem Land geltenden Gesetze in Bezug auf Sicherheit, Respekt und Umweltschutz einhalten muss. Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 34: Leistungserklärung

    LEISTUNGSERKLÄRUNG LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 35 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 36 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 37 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 38 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 39 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 40 LACUNZA KALOR GROUP S.A.L Pol. Ind. Ibarrea 5A 31800 Alsasua (Navarra) Spain Tfno.: (00 34) 948 56 35 11 Fax.: (00 34) 948 56 35 05 e-mail: comercial@lacunza.net Página web: www.lacunza.net EDICION: 00...

Diese Anleitung auch für:

Maya visionMaya acuMaya acu vision

Inhaltsverzeichnis