Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ADOUR
CLI-CLD-CLID
Anleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacunza ADOUR CLI

  • Seite 1 ADOUR CLI-CLD-CLID Anleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    PRÄSENTATION DES GERÄTS Lacunza gratuliert Ihnen zu Ihrer Wahl. Mit der Zertifizierung nach ISO 9001 garantiert Lacunza die Qualität seiner Geräte und ist bestrebt, die Bedürfnisse seiner Kunden zu erfüllen. Lacunza verfügt über mehr als 50 Jahre Erfahrung und setzt bei der Entwicklung und Herstellung seiner gesamten Produktpalette fortschrittliche Technologien ein.
  • Seite 3 PRÄSENTATION DES GERÄTS WARTUNG UND WICHTIGE TIPPS ..................... 27 4.1. Wartung des Geräts ........................... 27 Brennkammer ................................ 27 Innenraum des Geräts ............................27 Rauchabzug ................................27 Glasscheibe ................................27 Lackierte Teile aus Blech oder Gusseisen ....................... 28 Elektrisches System ..............................28 Lufteinlassregister ..............................
  • Seite 4: Präsentation Des Geräts

    Um das Produkt zu verbessern, behält sich der Hersteller das Recht vor, bei der Aktualisierung dieser Publikation ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen. Bei Lacunza-Kaminöfen handelt es sich um hochwertige Feuerstätten speziell für den Abbrand von Holz. Sie bestehen überwiegend aus Guss, Stahlblech, Edelstahl, Vermiculite und Glaskeramik.
  • Seite 5 Brennstoffen, dem Feuchtigkeitsgrad des Brennstoffs, den Brennstoffbeladungen, den Intervallen der Brennstoffbeladung, dem Schornsteinzug und der Installationsart ausgelegt und vorbereitet. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Problemen mit der Einheit führen (Verschlechterung, Langlebigkeit usw.), die nicht durch die Lacunza-Garantie abgedeckt sind.
  • Seite 6 PRÄSENTATION DES GERÄTS Abmessungen in mm del Produkts ADOUR 600 CLI Abmessungen in mm del Produkts ADOUR 600 CLD...
  • Seite 7 PRÄSENTATION DES GERÄTS Abmessungen in mm del Produkts ADOUR 600 CLID Abmessungen in mm del Produkts ADOUR 700 CLI...
  • Seite 8 PRÄSENTATION DES GERÄTS Abmessungen in mm del Produkts ADOUR 700 CLD Abmessungen in mm del Produkts ADOUR 700 CLID...
  • Seite 9 PRÄSENTATION DES GERÄTS Abmessungen in mm del Produkts ADOUR 800 CLI Abmessungen in mm del Produkts ADOUR 800 CLD...
  • Seite 10 PRÄSENTATION DES GERÄTS Abmessungen in mm del Produkts ADOUR 800 CLID...
  • Seite 11: Sicherheitsabstände

    PRÄSENTATION DES GERÄTS 1.2. Sicherheitsabstände Bitte beachten Sie, dass die Installationsabstände des Geräts zu brennbaren Materialien unbedingt eingehalten werden müssen. Brennbare Materialien ADOUR 600 ADOUR 600 ADOUR 700 ADOUR 700 ADOUR 800 ADOUR 800 CLID CLI/CLD CLID CLI/CLD CLID CLI/CLD dC (mm) dP (mm) dS (mm)
  • Seite 12: Anweisungen Für Den Installateur

    (auch nicht teilweise) verschlossen Gerätes, niemals auf dessen Installation. werden!! Lacunza übernimmt für die Installation der Geräte keine Verantwortung. Deshalb Standort des Geräts empfehlen wir, die Montage von einem Wählen Sie einen Standort im Raum, Fachbetrieb durchführen zu lassen. der eine gute Verteilung der warmen Luft sowohl durch Strahlung als auch durch 2.2.
  • Seite 13: Vor-Inbetriebnahme-Kontrollen

    ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR getroffen werden, um eine ausreichende Die folgende Abbildung zeigt ein Tragfähigkeit zu gewährleisten. Beispiel für die korrekte Herstellung eines Gehäuses: Der Aufstellboden muss eben und waagerecht sein. nichtwärmebeständigen Fußböden z.B. Parkett, Laminat etc. ist vor oder unter Ofen stabiler feuerbeständiger Funkenschutzbelag (z.B.
  • Seite 14: Vorbereitung Der Außenluftansaugung

    Raum entnommen wird, in dem sich das Gerät befindet, muss die Haube zusätzlich zu dem 1.000 cm2 großen Einlass einen weiteren Lufteinlass unten haben. Lacunza empfiehlt nicht, die Außenseite von Nicht-Heizgeräten (ohne Heizelement) mit Isoliermaterial zu umhüllen. Decken Sie die seitlichen Belüftungsöffnungen der Verkleidung...
  • Seite 15: Anschluss An Das Abgasrohr

    ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Zufuhr kalter Verbrennungsluft kann es zur Bildung von Kondenswasser an der Außenseite des Ofens kommen. Es ist unbedingt darauf zu achten, dass Außenluft durch Feuchtigkeit aufnehmende Luftkanäle zugeführt wird oder die Luft sich in der Zuluftleitung erwärmen kann bzw. der Luft vor dem Erreichen des Ofens Feuchtigkeit entzogen wird.
  • Seite 16 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR • Die Rohre müssen immer eine maximaler Lüfterdrehzahl durchgeführt wurden. Neigung nach oben haben, um die Bewegung aufgrund der Luftdichte zu Jede Heißluftleitung erzeugt Verluste, begünstigen. so dass die am Ende einer Leitung erzielte • Bei Läufen mit hohem Druckabfall Wärmeleistung von ihrer Konstruktion (hoher Rückhaltung)
  • Seite 17: Äußerer Rahmen. Demontage Und Montage

    ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Drücken Sie wie durch den Pfeil angezeigt • Achtung, der Rahmen besteht aus Teilen CLID-Modelle), Dadurch wird die Bewegung der Luft zusammengesteckt und durch einen zum Luftauslass hin gefördert. Sockel auf der Rückseite verbunden 2º Bringen Sie die Düse in die Position. sind.
  • Seite 18: Das Abgasrohr

    Vorschriften sowie feuerpolizeiliche Bestimmungen sind ACHTUNG: Die Betriebstemperatur des einzuhalten. Informieren Sie daher vor der von Lacunza gelieferten Potentiometers Montage Ihren Bezirks- liegt zwischen 0 und 40ºC. Es muss Schornsteinfegermeister. besonders darauf geachtet werden, dass sicherzustellen, dass dem Ofen Luft in für...
  • Seite 19: Kamincharakteristik

    ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Kaminofen immer denen das Rohr im Freien oder durch kalte geschlossener Feuerraumtür zu betreiben. Bereiche verläuft; im Inneren des Hauses Diese darf während des Betriebes nur kann ein einziges Rohr verwendet werden, zum Nachlegen von Brennstoff geöffnet so dass die Wärme des Rauchfangs zum werden, da es sonst zur Gefährdung Beheizen des Raums genutzt und nur in...
  • Seite 20 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Schornstein eingebaut werden. Unkontrollierter Zugluftbetrieb kann schnell zu Schäden am Gerät führen, die nicht durch die Garantie gedeckt sind. Das Gewicht des Kamins darf nicht auf dem Gerät lasten, da dies das Kochfeld beschädigen könnte. Es ist zu berücksichtigen, dass im Schornstein hohe Temperaturen erreicht werden können.
  • Seite 21: Gebrauchnasweisungen

    Holz verringert die Effizienz des Geräts bescheinigen. und führt dazu, dass sich Ruß und Teer an den Innenwänden des Schornsteins 3.1. Brennstoffe ablagern und zu Verstopfungen führen. Lacunza-Kaminöfen sind für • Die Verbrennung von behandeltem Verbrennung von Scheitholz zugelassen. Holz...
  • Seite 22 GEBRAUCHNASWEISUNGEN • Verwenden Sie niemals Benzin, Restfeuchtigkeit von ca. 15 bis 20% und ist dann am besten zur Verbrennung geeignet. benzinähnlichen Lampenbrennstoff, Paraffin, Holzkohleanzünder, Heizwerte von Holz Ethylalkohol oder ähnliche Flüssigkeiten, um ein Feuer im Gerät zu Baumart Heizwert kW/h pro kg entzünden oder wieder anzufachen.
  • Seite 23: Beschreibung Der Bestandteile Des Geräts

    GEBRAUCHNASWEISUNGEN 3.2. Beschreibung der Bestandteile des Geräts Bedienelemente Bedienelemente des Geräts • A: Griff der Feuerraumtür • B: Lufteinlassregister B1 geschlossen (links). B2 offen (rechts). Griffe, Bedienhebel, Luftschieber etc. können während des Betriebs sehr heiß werden. Diese sollten dann nur mit dem mitgelieferten Hitzeschutzhandschuh bedient werden.
  • Seite 24: Beheizen

    Dichtheit) oder die Feuchtigkeit des Verwendung Geräts verwendeten Holzes. warmem Wetter (heiße Tage, früher Ihr Lacunza-Kaminofen ist mit einem Nachmittag an sonnigen Tagen) kann zu hochwertigen temperaturbeständigen Lack Problemen bei der Entzündung und Zugluft beschichtet, der seine endgültige Festigkeit führen.
  • Seite 25: Betrieb

    GEBRAUCHNASWEISUNGEN plötzlichen Luftzutritt. Auf diese Weise Verbrennungsöffnungen an der Rückseite wird verhindert, dass Rauch in den Raum Feuerraums Brennraum entweicht, Feuerstätte eingeleitet, und von einem Punkt aus wird aufgestellt ist. die Luft durch den Rost in den Brennraum geleitet. Die maximale Höhe der Ladung beträgt etwa ein Drittel der Höhe des Kamins.
  • Seite 26: Ascheentfernung

    GEBRAUCHNASWEISUNGEN 3.7. Ascheentfernung Nach dem Dauerbetrieb des Geräts muss die Asche unbedingt aus dem Kamin entfernt werden. Nehmen Aschenbecherschublade heraus, wenn sie kalt ist, oder mit Hilfe von etwas, um Verbrennungen zu vermeiden. Werfen Sie die heiße Glut niemals in den Mülleimer.
  • Seite 27: Elektrisches System

    GEBRAUCHNASWEISUNGEN Fernbedienung einiger 3.9. Elektrisches System Fernsehgeräte kann den Sensor des Erzwungene Konvektion. Fans Potentiometers stören dessen Funktion beeinträchtigen. Um mögliche Die Modelle ADOUR sind mit 1 Turbine Interferenzen vermeiden, wird ausgestattet, die für eine erzwungene empfohlen, das Potentiometer an einem Konvektion der um das Gerät herum im platzieren, weit...
  • Seite 28: Wartung Und Wichtige Tipps

    WARTUNG UND WICHTIGE TIPPS direkt auf das Glas aufgetragen wird, da er WARTUNG UND WICHTIGE bei Kontakt mit der Schließschnur der Tür TIPPS diese beschädigen kann. Wir werden das Reinigungsmittel auf das Tuch geben. 4.1. Wartung des Geräts Es ist auch wichtig zu verhindern, dass Reinigungsflüssigkeit Das Gerät muss regelmäßig gereinigt beweglichen...
  • Seite 29: Lackierte Teile Aus Blech Oder Gusseisen

    Abschnitt 3.7 beschrieben. autorisierte Ersatzteile zu verwenden. Lösen beiden internen Lacunza kann nicht für Änderungen am Abdeckungen, um Zugang zu den Lüftern Produkt verantwortlich gemacht werden, zu erhalten. die nicht von Lacunza genehmigt wurden. Dieses Gerät erzeugt Hitze und kann bei Berührung Verbrennungen verursachen.
  • Seite 30: Ursachen Der Fehlfunktion

    URSACHEN DER FEHLFUNKTION URSACHEN DER FEHLFUNKTION Dieses Zeichen empfiehlt die Intervention eines qualifizierten Fachmanns zur Durchführung dieser Operation Situation Wahrscheinliche Aktion Ursachen Verwenden Sie Harthölzer, die mindestens 2 Jahre ABGELAGERT Grünes oder nasses Holz und an warmen und belüfteten Orten gelagert wurden. Verwenden Sie zerknülltes Papier oder Zündkissen und trockene Die Protokolle sind groß...
  • Seite 31: Explosionszeichnung

    EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLOSIONSZEICHNUNG ADOUR CLI-CLD Nº CÓDIGO DENOMINACION CANTIDAD 5044600012 Adour 600 Cjto. Marco frontal CLI CLD 5045100013 Adour 700 Cjto. Marco frontal CLI CLD 5045200013 Adour 800 Cjto. Marco frontal CLI CLD 5044600000 Adour 600 Cristal puerta hogar 5045100000 Adour 700 Cristal puerta hogar...
  • Seite 32 Adour 600 CL deflector vermiculita (unidad) 5045100014 Adour 700 CL deflector vermiculita (unidad) 5045200014 Adour 800 CL deflector vermiculita (unidad) 5040000923 Adour CLI separador izdo 5040000924 Adour CLD separador dcho 5040000912 Entrada/salida de aire Diam 80 5040000921 Cristal lateral Adour CL C/Junta...
  • Seite 33 EXPLOSIONSZEICHNUNG ADOUR CLID Nº CÓDIGO DENOMINACION CANTIDAD 5044600016 Adour 600 Cjto. Marco frontal CLID 5045100017 Adour 700 Cjto. Marco frontal CLID 5045200017 Adour 800 Cjto. Marco frontal CLID 5044600000 Adour 600 Cristal puerta hogar 5045100000 Adour 700 Cristal puerta hogar 5045200000 Adour 800 Cristal puerta hogar 5040000937...
  • Seite 34 EXPLOSIONSZEICHNUNG 5040000925 Adour CL cerquillo cristal lateral 5040000926 Adour CL Subc. marco lateral 5040000924 Adour CLI separador izdo 5044600017 Adour 600 CLID superior deflector 5045100018 Adour 700 CLID superior deflector 5045200018 Adour 800 CLID superior deflector 5044600013 Adour 600 CL deflector vermiculita (unidad)
  • Seite 35: Produkt-Recycling

    PRODUKT-RECYCLING PRODUKT-RECYCLING Das Recycling des Geräts liegt in der alleinigen Verantwortung des Eigentümers, der die in seinem Land geltenden Gesetze in Bezug auf Sicherheit, Respekt und Umweltschutz einhalten muss. Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 36: Leistungserklärung

    LEISTUNGSERKLÄRUNG LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 37 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 38 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 39 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 40 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 41 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 42 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 43 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 44 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 45 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 46 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 47 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 48 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 49 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 50 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 51 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 52 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 53 LEISTUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 56 LACUNZA KALOR GROUP S.A.L Pol. Ind. Ibarrea 5A 31800 Alsasua (Navarra) Spain Tfno.: (00 34) 948 56 35 11 Fax.: (00 34) 948 56 35 05 e-mail: comercial@lacunza.net Website: www.lacunza.net EDITION: 09...

Inhaltsverzeichnis