Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit 484965 2501 Gebrauchsanleitung
Crivit 484965 2501 Gebrauchsanleitung

Crivit 484965 2501 Gebrauchsanleitung

Premium-photochromicski-und-snowboardhelm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 484965 2501:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Testing institute:
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstr. 65,
Service Address:
D-80339 München
SPEQ GmbH
Germany
Tannbachstr. 10
Identification number: 0123
D-73635 Steinenberg
Germany
PSA-Verordnung 2016/425
Hotline: 00800 30 777 999
EN 1077:2007
Email: service@speq.de
Test programme no. PPP 63079B:2024
Stand der Information ∙ Version
(The test programme for helmet
des informations ∙ Informazioni
visors includes applicable requirements
aggiornate al ∙ Last update ∙
for ski and snowboard goggles in
Versión de la información:
accordance with the standard
05/2025
DIN EN ISO 18527-1:2023)
IAN 484965_2501
1
JAHRE
i ' g q
d
YEAR
x d ' q
ANS
' m r
JAAR
i ' ' q
LATA
k '
s '
ROKY
q n j x
AÑOS
' ë n r
ÅRS
Ý q r
ANNI
' m m h
ÈV
á u
LETA
k d
s '
?
PREMIUM SKI & SNOWBOARD HELMET
WITH PHOTOCHROMIC VISOR
GB
IE
PREMIUM SKI & SNOWBOARD
HELMET WITH PHOTOCHROMIC
VISOR
Owner´s manual
NL
BE
PREMIUM PHOTOCHROMIC-
SKI-EN-SNOWBOARDHELM
Gebruiksaanwijzing
SK
FOTOCHROMATICKÁ LYŽIARSKA
A SNOWBOARDOVÁ PRILBA
PREMIUM
05/2025
Navod aa použitie
IT
MT
CH
CASCO DA SCI E SNOWBOARD
FOTOCROMATICO PREMIUM
Istruzione per l´uso
IAN 484965_2501
8
DE
AT
CH
FR
BE
CASQUE DE SKI ET DE
PREMIUM-PHOTOCHROMIC-
SKI-UND-SNOWBOARDHELM
SNOWBOARD AVEC VISIÈRE
PHOTOCHROMIQUE PREMIUM
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
PL
CZ
KASK NARCIARSKI I SNOW-
FOTOCHROMATICKÁ LYŽAŘSKÁ
BOARDOWY FOTOCHROMOWY
A SNOWBOARDOVÁ HELMA
PREMIUM
PREMIUM
Instrukcja u˝ytkowania
Navod k použiti
ES
DK
CASCO DE ESQUÍ Y SNOW-
PREMIUM PHOTOCHROMIC
BOARD CON VISERA
SKI- OG SNOWBOARDHJELM
FOTOCROMÁTICA PREMIUM
Bruksanvisning
Modo de empleo
HU
PRÉMIUM FOTÓKRÓM SÍ- ÉS
SNOWBOARD BUKÓSISAK
Kezelési utmutató
GB
IE
DE
AT
FR
BE
NL
PL
1
SK
ES
DK
IT
MT
GB
IE
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
DE
AT
CH
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR
BE
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL
BE
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
PL
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
SK
ES
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
DK
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
IT
MT
CH
funzioni dell'apparecchio.
HU
Olvasás előtt lapozza ki az illusztrációkat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
GB/IE
Owner´s Manual
DE/AT/CH
Gebrauchsanleitung
FR/BE
Mode d'emploi
NL/BE
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja u˝ytkowania
CZ
Navod k použiti
SK
Navod aa použitie
ES
Modo de empleo
DK
Bruksanvisning
IT/MT/CH
Istruzione per l´uso
HU
Kezelési utmutató
CH
CZ
HU
16 - 27
28 - 39
40 - 53
54 - 65
66 - 77
78 - 89
90 - 101
102 - 113
114 - 125
126 - 137
138 - 149
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 484965 2501

  • Seite 1 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Premium ski & snowboard helmet with photochromic visor Table of contents Intended use Explanation of symbols Scope of delivery / accessories Parts description / parts list Technical information Safety instructions User information Opening/closing the chinstrap Adjusting the chinstrap Adjusting the strap divider Removing/attaching the ear padding Operating the one-handed size adjustment system The correct helmet position...
  • Seite 4 Premium-Photochromic-Ski-und-Snowboardhelm Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung Zeichenerklärung Lieferumfang / Zubehör Teilebeschreibung / Teileliste Technische Daten Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Kinnriemen öffnen / schließen Kinnriemen einstellen Gurtverteiler einstellen Ohrenpolster abnehmen / einsetzen Einstellung des Einhand-Größenverstellsystems Die richtige Helmposition Visier/Skibrille anbringen Belüftung einstellen Die richtige Passform Wartung / Reinigung / Aufbewahrung Reinigung Innenpolster entfernen/einsetzen...
  • Seite 5 Casque de ski et de snowboard avec visière photochromique premium Tables des matières Utilisation conforme Légende Contenu de la livraison / accessoires Description des pièces / liste des pièces Données techniques Consignes de sécurité Instructions d’utilisation Ouverture / fermeture de la jugulaire Réglage de la jugulaire Réglage de la boucle de jugulaire Retrait / mise en place des oreillettes...
  • Seite 6 Kask narciarski i snowboardowy fotochromowy premium Premium photochromic-ski-en-snowboardhelm Inhoudsopgave Beoogd gebruik Legenda Leveringsomvang / toebehoren Onderdeelbeschrijving / onderdelenlijst Technische gegevens Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzingen Kinriem openen/sluiten Kinriem verstellen Riemverdeler verstellen Oorkussens verwijderen/aanbrengen Instellen van het eenhandig maatverstelsysteem De juiste positie van de helm Vizier/skibril aanbrengen Ventilatie aanpassen De juiste pasvorm...
  • Seite 7 Kask narciarski i snowboardowy fotochromowy premium Spis treści Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Objaśnienie symboli Zakres dostawy / wyposażenie dodatkowe Opis części / Lista części Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcje dla użytkowników Otwierania/zamykania paska podbródkowego Regulacja paska podbródkowego Regulacja rozdzielacza pasków Zdejmowanie/wkładanie nakładek na uszy Regulacja jednoręcznego systemu dopasowania rozmiaru Prawidłowa pozycja kasku...
  • Seite 8 Fotochromatická lyžiarska a snowboardová prilba premium Fotochromatická lyžařská a snowboardová helma premium Obsah Použití ke stanovenému účelu Vysvětlení značek Rozsah dodávky / příslušenství Popis / seznam dílů Technické údaje Bezpečnostní pokyny Uživatelské pokyny Rozepnutí/zapnutí řemínku pod bradou Nastavení řemínku pod bradou Nastavení...
  • Seite 9 Fotochromatická lyžiarska a snowboardová prilba premium Obsah Použitie v súlade s určením Vysvetlenie značiek Rozsah dodávky / Príslušenstvo Popis dielov / Zoznam dielov Technické údaje Bezpečnostné pokyny Pokyny pre používateľa Otvorenie/uzamknutie podbradných remienkov Nastavenie podbradného remienka Nastavenie rozdeľovača popruhov Odobratie/nasadenie náušníkov Nastavenie jednoručného systému prestavenia veľ...
  • Seite 10 Premium photochromic ski- og snowboardhjelm Casco de esquí y snowboard con visera fotocromática premium Índice de contenidos Uso conforme a lo previsto Explicación de los símbolos Volumen de suministro / accesorios Descripción / lista de piezas Datos técnicos Indicaciones de seguridad Indicaciones para el usuario Apertura/cierre de la correa para el mentón Ajuste de la correa para el mentón...
  • Seite 11 Premium photochromic ski- og snowboardhjelm Indholdsfortegnelse Tilsigtet brug Symbolforklaring Leveringsomfang / tilbehør Beskrivelse af dele / liste over dele Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Brugsanvisninger Åbn/luk hageremmen Justering af hageremmen Justering af stropfordeleren Fjern/justér ørepolstringen Justering af enhånds-størrelsesjusteringssystemet Den rigtige hjelmposition Anbringelse af visir/skibriller Indstilling af ventilationen Den rigtige pasform Vedligeholdelse / rengøring / opbevaring...
  • Seite 12 Prémium fotókróm sí- és snowboard bukósisak Casco da sci e snowboard fotocromatico premium Indice Uso conforme Spiegazione simboli Fornitura / accessori Descrizione delle parti / elenco delle parti Dati tecnici Avvertenze per la sicurezza Guida all’uso Aprire/chiudere il sottogola Regolazione del sottogola Regolazione del sistema di regolazione della cinghia Rimuovere/regolare l’imbottitura per le orecchie Regolazione del sistema di regolazione della taglia con una sola mano...
  • Seite 13 Prémium fotókróm sí- és snowboard bukósisak Tartalomjegyzék Rendeltetésszerű használat Szimbólumok magyarázata A csomagolás tartalma / tartozékok Részek leírása / alkatrészlista Műszaki adatok Biztonsági tudnivalók Felhasználói tudnivalók Az állszíj nyitása/zárása Az állszíj beállítása A szíjszabályozó beállítása A fülbélés levétele/behelyezése Az egykezes méretbeállító rendszer beállítása A sisak helyes helyzete Az ellenző/síszemüveg felhelyezése A szellőzés beállítása...
  • Seite 14: Intended Use

    Premium ski & snowboard helmet with photochromic visor General Information Read the instructions for use carefully Dear customer! We are pleased that you have chosen our high-quality products, which are strictly produced and certifi ed according to current valid safety standards. Familiarise yourself with the product before use.
  • Seite 15: Scope Of Delivery / Accessories

    Premium ski & snowboard helmet with photochromic visor The "Tested Safety" seal (GS mark) certifies that a tested product meets the requirements of the German Product Safety Act. The GS mark indicates that the safety and health of persons are not endangered when used as intended or in a foreseeable manner.
  • Seite 16: Parts Description / Parts List

    Premium ski & snowboard helmet with photochromic visor Parts description / parts list (Fig. A) Ventilation system Visor Chinstrap Multi-level safety snap-in fastener Strap divider Size adjustment system Neck padding Ear padding Technical information Model: SP-52V Article number: 484965 Size: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Date of manufacture (month/year): 05/2025 Expiry date (month/year) 05/2030 Light transmittance: 50%...
  • Seite 17: Danger To Life

    Premium ski & snowboard helmet with photochromic visor ∙ Changing or removing original parts of the helmet can drastically affect its protective function. The helmet may not be changed to make any additions which are not recommended by the manufacturer. ∙...
  • Seite 18: Risk Of Damage

    Premium ski & snowboard helmet with photochromic visor Danger of choking! ATTENTION! Children may choke on the film packaging. ∙ Do not let children play with the film packaging. The packaging is not a toy. Risk of damage! ATTENTION! Improper handling of the helmet may lead to damage to the helmet.
  • Seite 19: Adjusting The Strap Divider

    Premium ski & snowboard helmet with photochromic visor Before each trip, check that the strap divider is cor- rectly adjusted and fastened! Adjusting the strap divider (Fig. C) • Open the strap divider. • The strap divider must be positioned in such a way that the straps are tight but comfortable. The strap divider must be placed under the ears, the straps should not cover the ears.
  • Seite 20: Setting The Ventilation

    Premium ski & snowboard helmet with photochromic visor Visor The tint of the lens changes depending on the intensity of the UV radiation (filter category S1-S3). Check the visor (Fig. A, 2) regularly for defects. If the visor has become loose, you can tighten this again by using a suitable tool on the screws at the side.
  • Seite 21: Maintenance / Cleaning / Storage

    Premium ski & snowboard helmet with photochromic visor • If one of the above requirements is not met when trying on the helmet, the helmet must not be used. • Maintenance / cleaning / storage NOTE: Improper handling of the helmet may lead to damage to the helmet. Cleaning: WARNING! •...
  • Seite 22: Notes On Disposal

    Premium ski & snowboard helmet with photochromic visor Notes on disposal Danger of choking ATTENTION! Children may choke on the film packaging. Do not let children play with the film packaging. The packaging is not a toy. Disposing of the packaging Sort and dispose of the packaging according to type.
  • Seite 23: Declaration Of Conformity

    Premium ski & snowboard helmet with photochromic visor Declaration of conformity The EU declaration of conformity can be requested from the following address: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY Testing institute TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, GERMANY Identification number: 0123 PSA 2016/425 You can find the complete declaration of conformity at...
  • Seite 24: Notes On Warranty And Service Handling

    Premium ski & snowboard helmet with photochromic visor Notes on warranty and service handling Dear customer, The product was produced with great care and under continuous quality control. Speq GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions.
  • Seite 25: Handling In Case Of Warranty

    PREMIUM SKI & SNOWBOARD address: HELMET WITH PHOTOCHROMIC VISOR SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-52V 73635 Steinenberg/GERMANY Brand: Crivit Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (toll free) Please call us before sending the product 8:00 h – 17:00 h...
  • Seite 26: Allgemeines

    Premium-Photochromic-Ski-und-Snowboardhelm Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt und zertifiziert wurden. Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf- merksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Seite 27: Lieferumfang / Zubehör

    Premium-Photochromic-Ski-und-Snowboardhelm Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Handwäsche 30 º...
  • Seite 28: Teilebeschreibung / Teileliste

    Premium-Photochromic-Ski-und-Snowboardhelm Teilebeschreibung / Teileliste (Abb. A) Ventilationssytem Visier Kinnriemen Mehrstufiger Sicherheitsrasterverschluss Gurtverteiler Größenverstellsystem Nackenpolster Ohrenpolster Technische Daten Modell: SP-52V Artikelnummer: 484965 Größe: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Herstelldatum (Monat/Jahr): 05/2025 Verfallsdatum (Monat/Jahr): 05/2030 Lichttransmissionsgrad: 50% Grundmaterial der Sichtscheiben: Polycarbonat Grundmaterial des Tragkörpers: Polyamid, Polyurethan, ABS Sicherheitshinweise...
  • Seite 29 Premium-Photochromic-Ski-und-Snowboardhelm ∙ Eine Veränderung oder Entfernung von Originalteilen des Helmes kann die Schutzwirkung extrem beeinträchtigen. Der Helm darf nicht verändert werden, um Zusätze in einer nicht vom Hersteller empfohlenen Weise anzubringen. ∙ Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Bei Austausch des Visieres darf nur das Originalvisier verwendet werden.
  • Seite 30: Benutzerhinweise

    Premium-Photochromic-Ski-und-Snowboardhelm Erstickungsgefahr! ACHTUNG! Kinder können an Plastikfolien ersticken. ∙ Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Die Verpackung ist kein Kinderspielzeug. Beschädigungsgefahr! ACHTUNG! Unsachgemäßer Umgang mit dem Helm kann zu Beschädi- gungen des Helms führen. ∙ In regelmäßigen Abständen muss der Helm auf sichtbare Mängel über- prüft werden.
  • Seite 31: Kinnriemen Einstellen

    Premium-Photochromic-Ski-und-Snowboardhelm Kinnriemen einstellen (Abb. B) Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob der Kinnriemen korrekt eingestellt ist. • Der Kinnriemen (1) ist ordnungsgemäß eingestellt, wenn er sowohl komfortabel als auch fest sitzt und Sie beim Öffnen des Mundes einen leichten Druck verspüren. Der Ver- schluss (2) darf nicht auf dem Kinn oder dem Kieferknochen aufliegen.
  • Seite 32: Visier/Skibrille Anbringen

    Premium-Photochromic-Ski-und-Snowboardhelm Skibrille anbringen (Abb. I) Zusätzlich zum Visier kann auch eine Skibrille am Helm angebracht werden. Dafür muss sich das Visier in der obersten Position befinden. Alternativ kann das Visier auch komplett entfernt werden. Dafür müssen die Muttern auf den beiden Seiten des Visiers mit einem stumpfen Werkzeug geöffnet werden.
  • Seite 33: Die Richtige Passform

    Premium-Photochromic-Ski-und-Snowboardhelm Die richtige Passform • Eine Anprobe des Helmes mit Visier wird empfohlen. • Der Helm und das Visier müssen sich fest am Kopf fixieren lassen und dürfen nicht wackeln. • Das geschlossene Visier muss das Eindringen von übermäßigem Luftzug und Schnee wirkungsvoll verhindern.
  • Seite 34: Helm/Visier Reinigen

    Premium-Photochromic-Ski-und-Snowboardhelm Helm/Visier reinigen Reinigen Sie Ihren Helm nur mit lauwarmem Wasser, milder Seife und einem weichen Tuch. Entnehmen Sie die Ohrenpolster zur Reinigung wie beschrieben. Ohrenpolster mit lauwarmem Wasser und milder Seife reinigen und anschließend an der Luft trocknen lassen. Das Visier darf nicht mit kohlenwasserstoffhaltigen Lösungs- oder Reinigungsmitteln in Kontakt kommen.
  • Seite 35: Konformitätserklärung

    Premium-Photochromic-Ski-und-Snowboardhelm • Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center. • Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei folgender Adresse angefordert werden: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/Deutschland...
  • Seite 36: Garantie Und Serviceabwicklung

    Premium-Photochromic-Ski-und-Snowboardhelm Garantie und Serviceabwicklung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 37: Abwicklung Im Garantiefall

    Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 484965_2501 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Serviceadresse: PREMIUM-PHOTOCHROMIC- SKI-UND-SNOWBOARDHELM SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Modell: SP-52V 73635 Steinenberg/DEUTSCHLAND Marke: Crivit Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (kostenfrei) Bitte Anruf vor Einsendung 8:00 Uhr – 17:00 Uhr...
  • Seite 38: Généralités

    Casque de ski et de snowboard avec visière photochromique premium Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Chère cliente, cher client! Nous sommes heureux que vous ayez choisi l’un de nos produits de haute qualité, lesquels ont été conçus et certifi és conformément aux normes de sécurité applicables actuelles. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première utilisation.
  • Seite 39: Contenu De La Livraison / Accessoires

    Casque de ski et de snowboard avec visière photochromique premium Le cachet « Sécurité vérifiée » (marquage « GS ») certifie qu’un produit contrôlé répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits. Le marquage « GS » indique que l’utilisation conforme ou prévisible ne compromet pas la sécurité...
  • Seite 40: Description Des Pièces / Liste Des Pièces

    Casque de ski et de snowboard avec visière photochromique premium Description des pièces / liste des pièces (Fig. A) Système de ventilation Visière Jugulaire Système d’attache à plusieurs crans Boucle de jugulaire Système de réglage de taille Protège-nuque Oreillettes Données techniques Modèle: SP-52V Référemce article: 484965 Taille: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm)
  • Seite 41 Casque de ski et de snowboard avec visière photochromique premium au plus tard, 5 ans à compter de sa date de fabrication, même en l’ab- sence de dommages. ∙ Toute modification ou tout retrait de pièces d’origine du casque peut considérablement altérer sa fonction protectrice.
  • Seite 42: Danger De Mort

    Casque de ski et de snowboard avec visière photochromique premium Danger de mort! ∙ Ce casque ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants lors d’activités d’escalade ou de toute autre activité présentant un risque de strangulation / pendaison de l’enfant du fait du casque. Risque d’étouffement! ATTENTION! Les enfants peuvent s’étouffer avec des films en plastique.
  • Seite 43: Réglage De La Jugulaire

    Casque de ski et de snowboard avec visière photochromique premium Réglage de la jugulaire (Fig. B) Avant chaque session, vérifiez que la jugulaire est correctement ajustée. • La jugulaire (1) est correctement réglée lorsque celle-ci repose de manière serrée mais confortable et que vous ressentez une légère pression lorsque vous ouvrez la bouche.
  • Seite 44: Mise En Place De La Visière / Des Lunettes De Ski

    Casque de ski et de snowboard avec visière photochromique premium Mise en place des lunettes de ski (Fig. I) En plus de la visière, il est également possible de fixer des lunettes de ski sur le casque. Pour cela, la visière doit se trouver dans la position la plus haute. Il est également possible de retirer complètement la visière.
  • Seite 45: Réglage De La Ventilation

    Casque de ski et de snowboard avec visière photochromique premium Réglage de la ventilation (Fig. J) Poussez le régulateur vers l’arrière afin d’ouvrir les fentes d’aération pour une meilleure ventilation. Poussez le régulateur vers l’avant afin de fermer les fentes d’aération pour une plus faible ventilation.
  • Seite 46: Nettoyer Le Casque/La Visière

    Casque de ski et de snowboard avec visière photochromique premium Nettoyage du casque / de la visière Nettoyez votre casque uniquement à l’eau tiède, avec un savon et un chiffon doux. Retirez les oreillettes en suivant les instructions, à des fins de nettoyage. Nettoyez les oreillettes à...
  • Seite 47: Déclaration De Conformité

    Casque de ski et de snowboard avec visière photochromique premium • Confiez le produit à un centre de valorisation des déchets. Les pièces métalliques et plas- tiques utilisées peuvent être triées et recyclées. Adressez-vous pour cela à votre service de traitement des déchets local ou à...
  • Seite 48: Garantie Et Gestion Du Service

    Casque de ski et de snowboard avec visière photochromique premium Garantie et gestion du service Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Seite 49: Procédure En Cas De Garantie

    Casque de ski et de snowboard avec visière photochromique premium Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes: ∙ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex.
  • Seite 50 Casque de ski et de snowboard avec visière photochromique premium Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 51: Adresse Du Service

    Adresse du service: CASQUE DE SKI ET DE SNOWBOARD AVEC VISIÈRE SPEQ GmbH PHOTOCHROMIQUE Tannbachstr. 10 PREMIUM Allemagne 73635 Steinenberg/ Email: service@speq.de Modèle: SP-52V Service hotline: 00800 30 777 999 Marque: Crivit (gratuit) Veuillez appeler avant d'envoyer de 08h00 à 17h00...
  • Seite 52: Beste Klant

    Premium photochromic-ski-en-snowboardhelm Algemeen Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Beste klant! Het doet ons plezier dat u voor een van onze hoogwaardige producten gekozen heeft, dat strikt volgens de actueel geldende veiligheidsnormen geproduceerd en gecertifi ceerd werd. Maak u voor het eerste gebruik vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen door.
  • Seite 53: Leveringsomvang / Toebehoren

    Premium photochromic-ski-en-snowboardhelm Het keurmerk ‘Geprüfte Sicherheit’ (geteste veiligheid, GS-symbool) geeft aan dat een getest product voldoet aan de vereisten van de Duitse wet op de productveiligheid. Het GS-symbool geeft aan dat bij beoogd of voorspel- baar gebruik de veiligheid en gezondheid van personen niet in gevaar zijn. Wassen met de hand 30 º...
  • Seite 54: Onderdeelbeschrijving / Onderdelenlijst

    Premium photochromic-ski-en-snowboardhelm Onderdeelbeschrijving / onderdelenlijst (afb. A) Ventilatiesysteem Vizier Kinriem Meertraps veiligheidssluiting Riemverdeler Maatverstelsysteem Nekkussen Oorkussen Technische gegevens Model: SP-52V Artikelnummer: 484965 Maat: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Productiedatum (maand/jaar): 05/2025 Vervaldatum (maand/jaar): 05/2030 Lichtdoorlatendheid: 50% Basismateriaal van de glazen: polycarbonaat Basismateriaal van het draagelement: polyamide, polyurethaan, ABS Veiligheidsinstructies...
  • Seite 55 Premium photochromic-ski-en-snowboardhelm goed past en uiterlijk 5 jaar na de productiedatum, ook als er geen beschadigingen waarneembaar zijn. ∙ Het veranderen of verwijderen van originele onderdelen van de helm kan de beschermende werking extreem nadelig beïnvloeden. De helm mag niet worden veranderd om extra functies aan te bren- gen op een wijze die niet door de fabrikant aanbevolen is.
  • Seite 56: Risico Op Verstikking

    Premium photochromic-ski-en-snowboardhelm Levensgevaar! ∙ Deze helm mag niet door kinderen tijdens klimmen of andere activiteiten worden gebruikt als een risico bestaat dat het kind wordt gewurgd of lijft hangen als het met de helm ergens aan vast komt te zitten. Risico op verstikking! ATTENTIE! Kinderen kunnen stikken in plastic folie.
  • Seite 57: Kinriem Verstellen

    Premium photochromic-ski-en-snowboardhelm Kinriem verstellen (afb. B) Controleer voor elk gebruik of de kinriem goed is afgesteld. • De kinriem (1) is correct afgesteld als deze zowel comfortabel als strak zit en u een lichte druk voelt wanneer u uw mond opent. De sluiting (2) mag niet tegen de kin of het kaakbeen aanliggen.
  • Seite 58: Vizier/Skibril Aanbrengen

    Premium photochromic-ski-en-snowboardhelm Skibril aanbrengen (afb. I) Naast het vizier kan er ook een skibril aan de helm worden bevestigd. Hiervoor moet het vizier in de bovenste stand staan. Het vizier kan ook volledig worden verwijderd. Hiervoor moeten de moeren aan beide zijden van het vizier met een stomp gereedschap worden geopend.
  • Seite 59: De Juiste Pasvorm

    Premium photochromic-ski-en-snowboardhelm De juiste pasvorm • We raden aan de helm met vizier te passen. • De helm en het vizier moeten stevig op het hoofd zitten en mogen niet wiebelen. • Het gesloten vizier moet het binnendringen van overmatige wind en sneeuw effectief voorkomen.
  • Seite 60: Bewaren

    Premium photochromic-ski-en-snowboardhelm Om de buitenzijde van het vizier te reinigen, alleen water, milde zeep en een stof- en pluisvrije microvezeldoek gebruiken. De anti-fog-coating aan de binnenzijde van het vizier kan door vegen oplossen. Als de binnenzijde gereinigd moet worden, moeten de verontreinigingen voorzichtig met een stof- en pluisvrije microvezeldoek worden gedept.
  • Seite 61: Conformiteitsverklaring

    Premium photochromic-ski-en-snowboardhelm Conformiteitsverklaring De EU-conformiteitsverklaring kan worden aangevraagd op het volgende adres: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/DUITSLAND Keuringsinstituut TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, DUITSLAND Identificatienummer: 0123 PSA 2016/425 De volledige conformiteitsverklaring vindt u op www.speq.de/konformitaetserklaerung Indien van toepassing zijn de helmvizieren getest volgens de eisen van de norm voor ski- en snowboardbrillen DIN EN ISO 18527-1:2023 of volgens testprogramma nr.
  • Seite 62: Garantie En Servicebeheer

    Premium photochromic-ski-en-snowboardhelm Garantie- en servicebeheer Beste klant, U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Indien dit product niet naar behoren werkt, heeft u wettelijke rechten jegens de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hieronder vermelde garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantietermijn begint vanaf de aankoopdatum.
  • Seite 63: Afhandeling Onder Garantie

    (www.lidl-service.com) en kunt u uw gebruiksaanwijzing openen door het artikelnum- mer (IAN) 484965_2501 in te voeren. Serviceadres: Serviceadres: PREMIUM PHOTOCHROMIC- SKI-EN-SNOWBOARDHELM SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-52V 73635 Steinenberg/DUITSLAND Merk: Crivit E-mail: service@speq.de Servicehotline: 00800 30 777 999 (gratis) Gelieve vóór inzenden te bellen 8:00 uur – 17:00 uur...
  • Seite 64: Szanowny Kliencie

    Kask narciarski i snowboardowy fotochromowy premium Informacje ogólne Przeczytaj i zachowaj instrukcję obsługi Szanowny Kliencie! Cieszymy się, że wybrałeś jeden z naszych wysokiej jakości produktów, które zostały wypro- dukowane i certyfi kowane zgodnie z aktualnie obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z produktem. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją...
  • Seite 65: Zakres Dostawy / Wyposażenie Dodatkowe

    Kask narciarski i snowboardowy fotochromowy premium Znak "Sprawdzone bezpieczeństwo" (znak GS) poświadcza, że testowa- nyprodukt spełnia wymagania niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów. Znak GS oznacza, że bezpieczeństwo i zdrowie osób nie są zagrożone, gdy są używane zgodnie z przeznaczeniem lub w sposób możliwy do przewidzenia.
  • Seite 66: Opis Części / Lista Części

    Kask narciarski i snowboardowy fotochromowy premium Opis części / lista części (rys. A) System wentylacji Wizjer Pasek podbródkowy Wielostopniowy zatrzask bezpieczeństwa Rozdzielacz pasków System regulacji rozmiaru Poduszka na szyję Nakładki na uszy Dane techniczne Model: SP-52V Numer artykułu: 484965 Rozmiar: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Data produkcji (miesiąc/rok): 05/2025 Data ważności (miesiąc/rok): 05/2030 Przepuszczalność...
  • Seite 67 Kask narciarski i snowboardowy fotochromowy premium daty produkcji, nawet jeżeli niewidoczne są żadne uszkodzenia. ∙ Modyfikacja lub usunięcie oryginalnych części kasku może w znacz- nym stopniu pogorszyć jego działanie ochronne. Kask nie może być modyfikowany w celu dodania do niego dodatków w sposób nieza- lecany przez producenta.
  • Seite 68: Zagrożenie Dla Życia

    Kask narciarski i snowboardowy fotochromowy premium Zagrożenie dla życia! ∙ Ten kask nie powinien być używany przez dzieci do wspinaczki lub innych zajęć, podczas których, w przypadku zaplątania się dziecka w kask istnieje ryzyko uduszenia/powieszenia. Niebezpieczeństwo uduszenia! UWAGA! Dzieci mogą zadławić się folią z tworzywa sztucznego. ∙...
  • Seite 69: Regulacja Paska Podbródkowego

    Kask narciarski i snowboardowy fotochromowy premium Regulacja paska podbródkowego (rys. B) Przed każdym zjazdem należy sprawdzić, czy pasek podbródkowy jest prawidłowo wyregulowany. • Pasek podbródkowy (1) jest prawidłowo wyregulowany, gdy jest zarówno wygodny, jak i napięty, a podczas otwierania ust odczuwalny jest lekki nacisk. Zamknięcie(2) nie może opierać...
  • Seite 70: Zamocowanie Wizjera/Gogli Narciarskich

    Kask narciarski i snowboardowy fotochromowy premium Mocowanie gogli narciarskich (rys. I) Oprócz wizjera do kasku można przymocować również gogle narciarskie. Aby to zrobić, wizjer musi znajdować się w górnym położeniu. Ewentualnie wizjer można również całkowicie zdjąć. Aby to zrobić, nakrętki po obu stronach wizjera należy odkręcić tępym narzędziem. Aby zamocować...
  • Seite 71: Wyregulować Wentylację

    Kask narciarski i snowboardowy fotochromowy premium Wyregulować wentylację (rys. J) Przesunąć suwak do tyłu, aby otworzyć otwory wentylacyjne i zwiększyć wentylację Przesunąć element sterujący do przodu, aby zamknąć otwory wentylacyjne i ograniczyć wentylację. Odpowiednie dopasowanie • Zalecamy przymierzenie kasku z wizjerem. •...
  • Seite 72: Przechowywanie

    Kask narciarski i snowboardowy fotochromowy premium Czyszczenie kasku/wizjera Kask należy czyścić wyłącznie letnią wodą, łagodnym mydłem i miękką ściereczką. W celu wyczyszczenia nakładek na uszy należy je zdjąć zgodnie z opisem. Należy wyczyścić nakładki na uszy letnią wodą i łagodnym mydłem, a następnie zacze- kać, aż...
  • Seite 73: Deklaracja Zgodności

    Kask narciarski i snowboardowy fotochromowy premium • Produkt należy oddać do punktu skupu surowców wtórnych. Stosowane części plastiko- we i metalowe można podzielić ze względu na ich rodzaj. W celu utylizacji należy się zwrócić do miejscowego przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub do naszego Centrum Serwisowego.
  • Seite 74: Gwarancja I Obsługa Serwisowa

    Kask narciarski i snowboardowy fotochromowy premium Gwarancja i obsługa serwisowa Drogi Kliencie, Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przysługują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogra- nicza tych ustawowych praw przysługujących kupującemu.
  • Seite 75: Adres Serwisu

    (IAN) 484965_2501. Adres serwisu: KASK NARCIARSKI I SNOW- BOARDOWY FOTOCHRO- SPEQ GmbH MOWY PREMIUM Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg/NIEMCY Model: SP-52V E-mail: service@speq.de Marka: Crivit Infolinia serwisowa: 00800 30 777 999 (bezpłatnie) Przed wysłaniem prosimy o kontakt telefoniczny 8:00-17:00...
  • Seite 76: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Fotochromatická lyžařská a snowboardová helma premium Všeobecné informace Přečtěte si a uschovejte návod k obsluze Vážení zákazníci! Jsme rádi, že jste si vybrali některý z našich kvalitních produktů, které byly vyrobeny a certifi kovány striktně v souladu s aktuálně platnými bezpečnostními normami. Před prvním použitím se s produktem seznamte.
  • Seite 77: Rozsah Dodávky / Příslušenství

    Fotochromatická lyžařská a snowboardová helma premium Pečeť certifikované bezpečnosti „Geprüfte Sicherheit“ (značka GS) potvrzu- je,že testovaný výrobek splňuje požadavky německého zákona o bezpeč- nosti výrobků. Značka GS znamená, že není ohrožena bezpečnost a zdraví lidí, pokud se výrobek používá podle určení nebo předvídatelným způsobem.
  • Seite 78: Popis / Seznam Dílů

    Fotochromatická lyžařská a snowboardová helma premium Popis/seznam dílů (obr. A) Odvětrávací systém Zorník Řemínek pod bradou Vícestupňová bezpečnostní přezka Rozdvojka řemínku Systém seřízení velikosti Polstrování v týlu Chrániče uší Technické údaje Model: SP-52V Číslo výrobku: 484965 Velikost: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Velikost (měsíc/rok): 05/2025 Datum propadnutí...
  • Seite 79: Ohrožení Života

    Fotochromatická lyžařská a snowboardová helma premium ∙ Změna nebo odstranění originálních částí helmy může extrémně na- rušit její ochranný účinek. Není dovoleno upravovat helmu za účelem montáže příslušenství, které není doporučeno výrobcem. ∙ Používejte pouze originální náhradní díly. Při výměně hledí používejte pouze originální...
  • Seite 80: Nebezpečí Udušení

    Fotochromatická lyžařská a snowboardová helma premium Nebezpečí udušení! POZOR! Děti se mohou udusit plastovou fólií. ∙ Nenechte děti, aby si hrály s obalovou fólií správně. Obal není hračka. Nebezpečí poškození! POZOR! Nesprávná manipulace s helmou může vést k jejímu poškození. ∙...
  • Seite 81: Nastavení Rozdvojky Řemínku

    Fotochromatická lyžařská a snowboardová helma premium Před každou jízdou zkontrolujte, zda je rozdvojka řemínku správně nastavena a zapnuta! Nastavení rozdvojky řemínku (obr. C) • Rozepněte rozdvojku řemínku. • Rozdvojka řemínku musí být v takové poloze, aby byly řemínky napnuté, ale přitom se- děly pohodlně.
  • Seite 82: Nastavení Odvětrávání

    Fotochromatická lyžařská a snowboardová helma premium Zorník Odstín štítua se mění v závislosti na intenzitě UV záření (filtr kategorie S1–S3). Pravidelně kontrolujte zorník (obr. A, 2), zda nemá vady. Pokud se zorník uvolnil, můžete jej znovu utáhnout pomocí vhodného nástroje na bočních šroubech. Přenosovou křivku si lze vyžádat na servisní...
  • Seite 83: Údržba / Čištění / Skladování

    Fotochromatická lyžařská a snowboardová helma premium Údržba / čištění / skladování UPOZORNĚNÍ: Nesprávná manipulace s helmou může vést k jejímu poškození. Čištění: VÝSTRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ! • Helma nesmí přijít do styku s rozpouštědly nebo čisticími prostředky, které obsahující uhlovodíky. • I nálepky mohou obsahovat rozpouštědla a poškodit tak ochrannou vrstvu helmy.
  • Seite 84: Pokyny K Likvidaci

    Fotochromatická lyžařská a snowboardová helma premium Pokyny k likvidaci Nebezpečí udušení POZOR! Děti se mohou udusit plastovou fólií. Nenechte děti, aby si s obalovou fólií hrály. Obal není hračka. Likvidace obalu Obal zlikvidujte a roztřiďte podle typu. Lepenku a karton odevzdejte do sběrového papíru, fólie do sběru recyklovatelných materiálů.
  • Seite 85: Prohlášení O Shodě

    Fotochromatická lyžařská a snowboardová helma premium Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU je možné vyžádat na této adrese: SPEQ GmbH, Tannbachstrasse 10, 73635 Steinenberg/NĚMECKO Zkušební ústav TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 Mnichov,, NĚMECKO Identifikační číslo: 0123 PSA 2016/425 Kompletní...
  • Seite 86: Záruční A Servisní Podpora

    Fotochromatická lyžařská a snowboardová helma premium Záruční a servisní podpora Vážený zákazníku na toto zařízení se vztahuje 3 letá záruka od data zakoupení. V případě vad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší záru- kou uvedenou níže.
  • Seite 87: Adresa Servisu

    (www.lidl-service.com), kde si můžete otevřít návod k obsluze zadáním čísla položky (IAN) 484965_2501. Adresa servisu: FOTOCHROMATICKÁ LYŽAŘSKÁ A SNOWBOARDOVÁ HELMA SPEQ GmbH PREMIUM Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg/NĚMECKO Model: SP-52V E-mail: service@speq.de Značka: Crivit Servisní infolinka: 00800 30 777 999 (zdarma) Před odesláním prosím zavolejte 8:00 – 17:00 hod...
  • Seite 88: Vážený Zákazník

    Fotochromatická lyžiarska a snowboardová prilba premium Všeobecné informácie Návod na použitie si prečítajte a uschovajte Vážený zákazník! Sme radi, že ste si vybrali jeden z našich kvalitných výrobkov, ktoré boli vyrobené a certifi kované podľa prísnych pravidiel v súlade s aktuálne platnými bezpečnostnými normami. Pred prvým použitím sa s výrobkom oboznámte.
  • Seite 89: Rozsah Dodávky / Príslušenstvo

    Fotochromatická lyžiarska a snowboardová prilba premium Pečiatka „Certifikovaná bezpečnosť“ (značka GS) potvrdzuje, že testovaný výrobok spĺňa požiadavky nemeckého zákona o bezpečnosti výrobkov. Značka GS znamená, že používanie v súlade s účelom alebo predpokla- daným spôsobom neohrozuje bezpečnosť a zdravie osôb. Ručné...
  • Seite 90: Popis Dielov / Zoznam Dielov

    Fotochromatická lyžiarska a snowboardová prilba premium Popis dielov / Zoznam dielov (obr. A) Ventilačný systém Priezor Podbradný remienok Viacstupňový bezpečnostný aretačný uzáver Rozdeľovač popruhov Systém nastavenia veľ kosti Čalúnený chránič šije Náušníky Technické údaje Model: SP-52V Číslo výrobku: 484965 Veľ kosť: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Dátum výroby (rok/mesiac): 05/2025 Dátum životnosti (rok/mesiac): 05/2030 Priepustnosť...
  • Seite 91: Nebezpečenstvo Ohrozenia Života

    Fotochromatická lyžiarska a snowboardová prilba premium ∙ Úprava alebo odstránenie originálnych dielov prilby môže extrémne ne- gatívne ovplyvniť ochranný účinok. Prilba sa nesmie upravovať nasadzo- vaním doplnkov spôsobom, ktorý nezodpovedá odporúčaniam výrobcu. ∙ Smú sa používať iba originálne náhradné diely. Pri výmene priezoru sa smie použiť...
  • Seite 92: Nebezpečenstvo Udusenia

    Fotochromatická lyžiarska a snowboardová prilba premium Nebezpečenstvo udusenia! POZOR! Deti sa môžu udusiť plastovou fóliou. ∙ Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s obalovou fóliou. Obal nie je hračka. Nebezpečenstvo poškodenia! POZOR! Neodborná manipulácia s prilbou môže spôsobiť jej poškodenie. ∙ V pravidelných intervaloch je potrebné kontrolovať, či sa na prilbe nevyskytujú...
  • Seite 93: Nastavenie Rozdeľovača Popruhov

    Fotochromatická lyžiarska a snowboardová prilba premium • Ak je podbradný remienok (1) príliš tesný, musí sa uvoľniť taktiež pomocou závitu (3) na uzávere (2). Pred každou jazdou skontrolujte, či je rozdeľovač popruhov správne nastavený a uzavretý! Nastavenie rozdeľovača popruhov (obr. C) •...
  • Seite 94: Nastavenie Ventilácie

    Fotochromatická lyžiarska a snowboardová prilba premium Priezor Tónovanie výhľadovej časti sa mení v závislosti od intenzity UV žiarenia (kategória filtra S1 – S3). Pravidelne kontrolujte, či priezor (obr. 2) nie je poškodený. Ak by sa priezor uvoľnil, môžete ho znovu dotiahnuť utiahnutím bočných skrutiek pomocou vhodného náradia. Trans- misnú...
  • Seite 95: Údržba / Čistenie / Uschovanie

    Fotochromatická lyžiarska a snowboardová prilba premium Údržba / čistenie / uschovanie UPOZORNENIE: Neodborná manipulácia s prilbou môže spôsobiť jej poškodenie. Čistenie: VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE! • Prilba sa nesmie dostať do kontaktu s rozpúšťadlami alebo čistiacimi prostriedkami s obsahom uhľovodíkov • Aj nálepky môžu obsahovať rozpúšťadlá a poškodiť tak ochrannú vrstvu prilby.
  • Seite 96: Pokyny K Likvidácii

    Fotochromatická lyžiarska a snowboardová prilba premium Pokyny k likvidácii Nebezpečenstvo udusenia POZOR! Deti sa môžu udusiť plastovou fóliou. Nedovoľte svojim deťom, aby sa hrali s obalovou fóliou. Obal nie je hračka. Likvidácia obalu Obal likvidujte podľa typu. Lepenky a kartóny dajte do zberového papiera, fólie do zberu recyklovateľných materiálov.
  • Seite 97: Vyhlásenie O Zhode

    Fotochromatická lyžiarska a snowboardová prilba premium Vyhlásenie o zhode O vyhlásenie o zhode EÚ môžete požiadať na tejto adrese: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/Nemecko Skúšobný inštitút TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 Mníchov, Nemecko Identifikačné číslo: 0123 PSA 2016/425 Úplné...
  • Seite 98: Záruka A Servis

    Fotochromatická lyžiarska a snowboardová prilba premium Záruka a servis Vážený zákazník, na zariadenie sa vzťahuje 3-ročná záruku od dátumu zakúpenia. V prípade poškodenia výrobku máte zákonné práva voči predajcovi. Zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná...
  • Seite 99 Lidl (www.lidl-service.com), kde si môžete otvoriť návod na použitie zadaním čísla výrobku (IAN) 484965_2501. FOTOCHROMATICKÁ LYŽIARSKA Adresa servisu: A SNOWBOARDOVÁ PRILBA SPEQ GmbH PREMIUM Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg/Nemecko Model: SP-52V E-mail: service@speq.de Značka: Crivit Linka servisu: 00800 30 777 999 (bezplatne) Pred odoslaním nás telefonicky kontaktujte 8:00 – 17:00...
  • Seite 100: Uso Conforme A Lo Previsto

    Casco de esquí y snowboard con visera fotocromática premium Generalidades Lea y guarde las instrucciones de manejo ¡Estimado cliente, estimada clienta! Nos complace que se haya decidido por uno de nuestros productos de gran calidad, que se elaboran y cuentan con certifi cación siguiendo estrictamente las normas de seguridad actualmente vigentes.
  • Seite 101: Volumen De Suministro / Accesorios

    Casco de esquí y snowboard con visera fotocromática premium El sello «Seguridad probada» (sello GS) certifica que un producto cumple con los requisitos de la Ley alemana de seguridad de productos. El sello GS indica que, en caso de uso conforme a lo previsto o previsible, no se ven en peligro la seguridad y la salud de las personas.
  • Seite 102: Descripción / Lista De Piezas

    Casco de esquí y snowboard con visera fotocromática premium Descripción / lista de piezas (fig. A) Sistema de ventilación Visera Correa para el mentón Cierre de encaje de seguridad de varios niveles Distribuidor de las correas Sistema de ajuste del tamaño Acolchado de la nuca Acolchados de las orejas Datos técnicos...
  • Seite 103 Casco de esquí y snowboard con visera fotocromática premium bien o como máximo, cinco años después de la fecha de fabri- cación, incluso si no pueden detectarse daños en él. ∙ Cambiar o quitar piezas originales del casco puede afectar sobrema- nera al efecto protector.
  • Seite 104: Peligro De Muerte

    Casco de esquí y snowboard con visera fotocromática premium ¡Peligro de muerte! ∙ Este casco no debe ser utilizado por niños para escalada u otras actividades si existe el riesgo de que se estrangulen o se queden colgados al quedarse atrapados con el casco ¡Peligro de asfixia! ¡ATENCIÓN! Los niños pueden asfixiarse con las láminas de plástico.
  • Seite 105: Ajuste De La Correa Para El Mentón

    Casco de esquí y snowboard con visera fotocromática premium Ajuste de la correa para el mentón (fig. B) Compruebe antes de cada marcha si la correa para el mentón está correctamente ajustada • La correa para el mentón (1) está ajustada correctamente si tiene un asiento tan fijo como cómodo y si nota una ligera presión al abrir la boca.
  • Seite 106: Colocación De La Visera/Gafas De Esquí

    Casco de esquí y snowboard con visera fotocromática premium Colocación de las gafas de esquí (fig. I) Además de la visera, también se pueden colocar gafas para esquiar en el casco. Para ello, la visera debe estar en la posición más alta. Como alternativa, también puede quitarse la visera en su totalidad.
  • Seite 107: El Ajuste Correcto

    Casco de esquí y snowboard con visera fotocromática premium El ajuste correcto • Se recomienda probarse el casco con visera. • El casco y la visera deben quedar fijos en la cabeza y no deben moverse. • La visera cerrada debe impedir de forma eficaz la entrada excesiva de corrientes de aire o de nieve.
  • Seite 108: Almacenamiento

    Casco de esquí y snowboard con visera fotocromática premium El casco no debe entrar en contacto con disolventes o productos de limpieza que cont- engan hidrocarburos. Las pegatinas también pueden contener disolventes y, de este modo, pueden dañar la capa protectora del casco. La visera se debe limpiar solo por la parte externa.
  • Seite 109: Declaración De Conformidad

    Casco de esquí y snowboard con visera fotocromática premium Declaración de conformidad La declaración de conformidad de la UE puede solicitarse a la siguiente dirección: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/Alemania Instituto de pruebas TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, Alemania Número de identificación: 0123 PSA 2016/425 Encontrará...
  • Seite 110: Garantía Y Proceso De Asistencia

    Casco de esquí y snowboard con visera fotocromática premium Garantía y proceso de asistencia Estimado cliente, estimada clienta, Recibirá una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra para este dispositivo. En caso de defectos de este producto, le corresponden los siguientes derechos legales contra el vendedor del producto.
  • Seite 111: Proceso En Caso De Garantía

    Dirección de asistencia: BOARD CON VISERA SPEQ GmbH FOTOCROMÁTICA PREMIUM Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg/Alemania Modelo: SP-52V Correo electrónico: service@speq.de Marca: Crivit Línea directa de asistencia: 00800 30 777 999 (gratuita) Se ruega llamar antes de enviar 8:00 h – 17:00 h...
  • Seite 112: Kære Kunde

    Premium photochromic ski- og snowboardhjelm Generelt Læs og gem betjeningsvejledningen Kære kunde! Vi er glade for, at du har valgt at købe et af vores produkter i højeste kvalitet, som er produceret og certifi ceret strengt i overensstemmelse med de gældende sikkerhedsstandarder. Gør dig bekendt med produktet, før du bruger det første gang.
  • Seite 113: Leveringsomfang / Tilbehør

    Premium photochromic ski- og snowboardhjelm Mærkatet "Geprüfte Sicherheit" (GS-mærket) bekræfter, at et testet produkt opfylder kravene i den tyske lov om produktsikkerhed. GS-mærket angiver, at menneskers sikkerhed og sundhed ikke er i fare, når et produkt bruges efter hensigten eller på en forudsigelig måde. Vask hænder 30 º...
  • Seite 114: Beskrivelse Af Dele / Liste Over Dele

    Premium photochromic ski- og snowboardhjelm Beskrivelse af dele/liste over dele (fig. A) Ventilationssystem Visir Hagerem Sikkerhedslukkeanordning med flere trin Stropfordeler Størrelsesjusteringssystem Nakkepolstring Ørepolstring Tekniske data Model: SP-52V Varenummer: 484965 Størrelse: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Fremstillingsdato (år/måned): 05/2025 Udløbsdato (år/måned): 05/2030 Lystransmissionsgrad: 50%...
  • Seite 115 Premium photochromic ski- og snowboardhjelm skader. ∙ Ændring eller fjernelse af originale dele på hjelmen kan kraftigt forringe den beskyttende effekt. Hjelmen må ikke modificeres for at tilføje tilbehør på en måde, som ikke er anbefalet af producenten. ∙ Der må kun anvendes originale reservedele. Der må kun anvendes et originalt visir, når visiret skiftes.
  • Seite 116: Brugsanvisninger

    Premium photochromic ski- og snowboardhjelm Kvælningsfare! BEMÆRK! Børn kan blive kvalt af plastikfolie. ∙ Lad ikke børn lege med emballagen. Emballagen er ikke legetøj. Fare for beskadigelse! BEMÆRK! Forkert håndtering af hjelmen kan føre til skader på hjelmen. ∙ Hjelmen skal med jævne mellemrum kontrolleres for synlige fejl ∙...
  • Seite 117: Justering Af Stropfordeleren

    Premium photochromic ski- og snowboardhjelm Kontrollér, at stropfordeleren er korrekt justeret og låst før hver brug! Justér stropfordeleren (fig. C) • Åbn stropfordeleren. • Stropfordeleren skal placeres, så stropperne sidder tæt, men behageligt. Stropfordeleren skal sidde under øret. Remmene må ikke dække ørerne. •...
  • Seite 118: Indstilling Af Ventilationen

    Premium photochromic ski- og snowboardhjelm Visir Glassets toning ændrer sig efter UV-strålingens intensitet (filterkategori S1-S3). Hvis visiret er løsnet, kan du med et passende værktøj spænde det fast igen på skruerne på siden. Trans- missionskurven kan rekvireres fra servicehotlinen. Farvekategori Beskrivelse Anvendelse Symbol...
  • Seite 119: Vedligeholdelse / Rengøring / Opbevaring

    Premium photochromic ski- og snowboardhjelm Vedligeholdelse / rengøring / opbevaring BEMÆRK: Forkert håndtering af hjelmen kan føre til skader på hjelmen. Rengøring: ADVARSEL! • Hjelmen må ikke komme i kontakt med opløsnings- eller rengørings- midler, der indeholder kulbrinter. • Klistermærker kan også indeholde opløsningsmidler og derved beska- dige hjelmens beskyttende lag.
  • Seite 120: Anvisninger Om Bortskaffelse

    Premium photochromic ski- og snowboardhjelm Anvisninger om bortskaffelse Kvælningsfare BEMÆRK! Børn kan blive kvalt af plastikfolie. Lad ikke dine børn lege med emballagen. Emballagen er ikke legetøj. Bortskaffelse af emballagen Bortskaf emballagen sorteret. Sortér pap, karton og plastikfilm adskilt ved bortskaffelse. Bortskaffelse af produktet •...
  • Seite 121: Overensstemmelseserklæring

    Premium photochromic ski- og snowboardhjelm Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæringen kan rekvireres ved at skrive til følgende adresse: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/TYSKLAND Testinstitut TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, TYSKLAND Identifikationsnummer: 0123 PSA 2016/425 Den fuldstændige overensstemmelseserklæring kan findes på www.speq.de/konformitaetserklaerung.
  • Seite 122: Garanti Og Service

    Premium photochromic ski- og snowboardhjelm Garanti og service Kære kunde, Dette produkt leveres med 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af, at dette produkt skulle have fejl og mangler har du nogle juridiske rettigheder over for sælgeren af produktet. Disse juridiske rettigheder er ikke begrænset af vores garanti, der er beskrevet nedenfor.
  • Seite 123 (www.lidl-service.com). Du kan åbne din betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret (IAN) 484965_2501. Serviceadresse: PREMIUM PHOTOCHROMIC SKI- OG SNOWBOARDHJELM SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-52V 73635 Steinenberg/Tyskland Mærke: Crivit E-mail: service@speq.de Servicehotline: 00800 30 777 999 (gratis) Ring venligst, før du sender produktet 8:00 – 17:00r...
  • Seite 124: Uso Conforme

    Casco da sci e snowboard fotocromatico premium Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Cara Cliente, caro Cliente! Siamo lieti che abbiate deciso per uno dei nostri prodotti di alta qualità, che sono stati pro- dottí e certificati strettamente secondo le norme sulla sicurezza attualmente vigenti. Prima di usare il prodotto per la prima volta, imparare a conoscerlo.
  • Seite 125: Fornitura / Accessori

    Casco da sci e snowboard fotocromatico premium Il sigillo “sicurezza verificata” (marchio GS) certifica che un prodotto verificato soddisfa i requisiti della Legge tedesca per la sicurezza dei prodot- ti. Il marchio GS indica che, in caso di utilizzo conforme e prevedibile, la sicurezza e la salute delle persone non sono compromesse.
  • Seite 126: Descrizione Delle Parti / Elenco Delle Parti

    Casco da sci e snowboard fotocromatico premium Descrizione delle parti / elenco delle parti (Fig. A) Sistema di ventilazione Visiera Sottogola Chiusura micrometrica di sicurezza Sistema di regolazione della cinghia Sistema di regolazione taglia Imbottitura per il collo Imbottitura per le orecchie Dati tecnici Modello: SP-52V Codice articolo: 484965...
  • Seite 127 Casco da sci e snowboard fotocromatico premium dalla data di produzione, anche se non è stato rilevato alcun danno. ∙ Modificare o rimuovere le parti originali del casco può comprometterne notevolmente la protezione. Il casco non deve essere modificato per applicarvi parti extra non raccomandate dal produttore.
  • Seite 128: Guida All'uso

    Casco da sci e snowboard fotocromatico premium Pericolo di vita! ∙ Questo casco non deve essere utilizzato dai bambini per l'arrampicata o per altre attività in cui vi è il rischio di restare strangolati/appesi se il bambino rimane impigliato nel casco. Pericolo di soffocamento! ATTENZIONE! I bambini possono soffocare con le pellicole di plastica.
  • Seite 129: Regolazione Del Sottogola

    Casco da sci e snowboard fotocromatico premium Regolazione del sottogola (Fig. B) Prima di ogni uscita, verificare che il sottogola sia regolato correttamente. • Il sottogola (1) è regolato correttamente quando è comodo e stretto e si sente una leggera pressione quando si apre la bocca. La chiusura (2) non deve poggiare sul mento o sulla mandibola.
  • Seite 130: Fissare Visiera/Occhiali Da Sci

    Casco da sci e snowboard fotocromatico premium Fissare gli occhiali da sci (Fig. I) Oltre alla visiera, sul casco è possibile anche applicare gli occhiali da sci. In questo caso la visiera deve trovarsi nella posizione superiore. In alternativa è anche possibile rimuovere completamente la visiera.
  • Seite 131: L'adattabilità Corretta

    Casco da sci e snowboard fotocromatico premium L‘adattabilità corretta • Si consiglia di provare il casco con la visiera. • Il casco e la visiera devono mantenere una posizione stabile sulla testa e non traballare. • La visiera chiusa deve impedire efficacemente la penetrazione di un flusso d’aria ecces- sivo e della neve.
  • Seite 132: Conservazione

    Casco da sci e snowboard fotocromatico premium La visiera dev’essere pulita esclusivamente dall’esterno. Per pulire il lato esterno della visiera utilizzare solo acqua, sapone delicato ed un pan- no in microfibra privo di polvere e pelucchi. Il rivestimento anti-appannamento all’interno della visiera potrebbe staccarsi strofinando- lo.
  • Seite 133: Dichiarazione Di Conformità

    Casco da sci e snowboard fotocromatico premium Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità EU può essere richiesta al seguente indirizzo: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg, Germania Istituto di prova TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, Germania Numero identificativo: 0123 PSA 2016/425 La dichiarazione di conformità...
  • Seite 134: Garanzia Ed Espletamento Del Servizio Di Assistenza

    Casco da sci e snowboard fotocromatico premium Garanzia ed espletamento del servizio di assistenza Gentile cliente, per questo dispositivo riceve una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto, Le spettano i diritti legali contro il venditore del prodotto. Questi diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia illustrata di seguito.
  • Seite 135: Espletamento In Caso Di Garanzia

    Indrizzo del servizio di CASCO DA SCI E SNOW- assistenzia: BOARD FOTOCROMATICO PREMIUM SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Modello: SP-52V 73635 Steinenberg/Germania Marca: Crivit Email: service@speq.de Linea telefonica di assistenza: 00800 30 777 999 (gratuito) Chiamare prima die spedire Ore 8:00 – 17:00...
  • Seite 136: Rendeltetésszerű Használat

    Prémium fotókróm sí- és snowboard bukósisak Általános tudnivalók a kezelési útmutató elolvasása és megőrzése Kedves Vásárlónk! Nagy örömünkre szolgál, hogy minőségi termékünk mellett döntött, mely szigorúan az ak- tuálisan érvényben lévő biztonsági szabályoknak megfelelően gyártott és tanúsított. A használat megkezdése előtt ismerje meg a terméket. Ehhez fi gyelmesen el kell olvasni a kezelési útmutatót és a biztonsági tudnivalókat.
  • Seite 137: A Csomagolás Tartalma/Tartozékok

    Prémium fotókróm sí- és snowboard bukósisak A „bevizsgált biztonság“ (GS szimbólum) pecsétje azt igazolja, hogy a bevizsgált termék megfelel a német termékbiztonsági törvény által támasztott követelményeknek. A GS szimbólum azt mutatja, hogy rendeltetésszerű vagy ésszerű használat esetén a személyek biztonsága és testi épsége nem veszélyeztetett.
  • Seite 138: Részek Leírása / Alkatrészlista

    Prémium fotókróm sí- és snowboard bukósisak Részek leírása/alkatrészlista (A ábra) Szellőzőrendszer Ellenző Állszíj Több fokozatú biztonsági kapcsos zár Szíjszabályozó Méretbeállító rendszer Nyaki bélés Fülbélés Műszaki adatok Modell: SP-52V Cikkszám: 484965 Méret: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Gyártási dátum (év/hónap): 05/2025 Lejárati dátum (év/hónap): 05/2030 Fényáteresztő...
  • Seite 139 Prémium fotókróm sí- és snowboard bukósisak látható károk. ∙ A sisak módosítása vagy eredeti alkatrészeinek eltávolítása rendkívüli módon korlátozza a védelmi hatást. A sisak nem módosítható a gyártó által nem ajánlott kiegészítők felhelyezése céljából. ∙ Csak eredeti pótalkatrészek használhatók. Az ellenző cseréjekor csak az eredeti védőfelszerelés használható.
  • Seite 140: Felhasználói Tudnivalók

    Prémium fotókróm sí- és snowboard bukósisak Életveszély! ∙ A sisakot ne használják gyermekek mászás vagy más tevékenységek során, ha fennáll a veszélye annak, hogy beakadnak/felakadnak valahová, ha a gyermek beakad a sisakkal. Ilyenkor fulladásveszély áll fenn. Fulladásveszély! FIGYELEM! A gyermekek megfulladhatnak a műanyag fóliától. ∙...
  • Seite 141: Az Állszíj Beállítása

    Prémium fotókróm sí- és snowboard bukósisak Az állszíj beállítása (B ábra) Minden menet előtt ellenőrizze, hogy az állszíj megfelelően van-e beállítva. • Az állszíj (1) akkor van megfelelően beállítva, ha kényelmes, de mégis szorosan illesz- kedik és a sisak viselője a száj felnyitásakor enyhe nyomást érez. A zár (2) nem lehet az állon vagy az állkapocscsonton.
  • Seite 142: Az Ellenző/Síszemüveg Felhelyezése

    Prémium fotókróm sí- és snowboard bukósisak Síszemüveg felhelyezése (I ábra) A sisakra a napellenzőn kívül síszemüveg is rögzíthető. Ehhez a napellenzőnek a legfelső helyzetben kell lennie. Az ellenző teljesen el is távolítható. Ehhez a napellenző két oldalán lévő anyát tompa szerszámmal nyissa fel. Síszemüveg felhelyezéséhez nyissa fel a sisak hátoldalán lévő...
  • Seite 143: Karbantartás/Tisztítás/Tárolás

    Prémium fotókróm sí- és snowboard bukósisak • A sisak és az ellenző csatlakozzon szilárdan a fejhez, nem lötyöghet. • A zárt ellenzőnek hatékonyan meg kell akadályoznia a túlzott huzatot és a hó bejutását. • A teljesen zárt ellenző alsó szélének egy síkban kell lennie a viselő arcának körvonalá- val.
  • Seite 144: Tárolás

    Prémium fotókróm sí- és snowboard bukósisak Tárolás • A sisakot minden használat után hagyják megszáradni a levegőn. • A sisakot ne tárolják fűtő- és hőforrások közelében (pl. az autóban az ablak alatt). A magasabb hőmérsékleti értékek már akár 60 °C fok felett is súlyos károkat okozhatnak a sisakon.
  • Seite 145: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Prémium fotókróm sí- és snowboard bukósisak Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozat a következő címen kérhető le: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/Németország Vizsgáló intézmény TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, Németország Azonosító szám: 0123 PSA 2016/425 A teljes megfelelőségi nyilatkozat a következő...
  • Seite 146: Jótállás És A Szerviz Lebonyolítása

    Prémium fotókróm sí- és snowboard bukósisak Jótállás és a szerviz lebonyolítása Tisztelt Vásárlónk, A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibáso- dása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat. Garanciális feltételek garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
  • Seite 147 (IAN) 484965_2501 megnyithatja a használati útmutatót. PRÉMIUM FOTÓKRÓM SÍ- ÉS Szervizcím: SNOWBOARD BUKÓSISAK SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Modell: SP-52V 73635 Steinenberg/Németország Márka: Crivit E-mail: service@speq.de Szerviz forródrót: 00800 30 777 999 (ingyenes) Beküldés előtt kérjük, hívjon 8:00 és 17:00 óra között...

Inhaltsverzeichnis