Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit KH-11697 Gebrauchsanweisung

Crivit KH-11697 Gebrauchsanweisung

Kinder-inlinerhelm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH-11697:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
11/2022
Delta-Sport-Nr.: KH-11697, KH-11698
IAN 499184_2204
KIDS' SKATING HELMET
KIDS'
KINDER INLINERHELM
SKATING HELMET
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
KINDER-
INLINERHELM
Gebrauchsanweisung
IAN 499184_2204
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the
functions of your unit.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit KH-11697

  • Seite 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. SKATING HELMET Gebruiksaanwijzing Instructions for use DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY KINDER- 11/2022 INLINERHELM Delta-Sport-Nr.: KH-11697, KH-11698 Gebrauchsanweisung IAN 499184_2204 IAN 499184_2204...
  • Seite 3: Parts Description

    Parts description/Beschrijving onderdelen/Teilebezeichnung Parts description Beschrijving onderdelen ABS helmet shell ABS-helmschaal Ventilatieopeningen Ventilation holes Draaiwiel Rotary knob LED on and off button Knop “Aan / uit” LED-licht Helm met maatverstelling Size adjustment system Strap divider Riemverdeler Clip closure Klipsluiting Kinriem Chin strap Teilebezeichnung ABS-Helmschale Belüftungsöffnungen Drehrad An- und Ausknopf LED-Licht Größenverstellsystem Gurtverteiler Clipverschluss Kinnriemen...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Teilebezeichnung . . . . . . . . . . . . . 5 Wichtige Informationen . . . . . . . 27 Lieferumfang .
  • Seite 25: Wichtige Informationen

    Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Ge- brauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein- satzbereiche . Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf . Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus . Wichtige Informationen Vor der ersten Ingebrauchnahme Ihres neuen Helmes lesen Sie bitte die nachfolgenden Anweisungen und Informationen genau durch . Dieser Helm wurde für das Benutzen von Skateboards, Inlinern, Rollschuhen und ähnlichen Gruppen entwickelt und nach dem neuesten Stand der Technik gefertigt . Trotz höchster Sicherheitsstandards kann es bei schweren Unfällen dennoch zu Verletzungen kommen . In einigen Fällen kann der Aufprall so stark sein, dass der Helm den Fahrer nicht effektiv vor Kopfverletzungen schützt . Die Konformität mit den Anforderungen nach der Verordnung VO (EU) 2016/425 für persönliche Schutzausrüstung (PSA) sowie mit denen der harmonisierenden Technischen Norm EN 1078:2012 +A1 :2012 wurde von der ausstellenden Instanz TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr . 2, D-90431 Nürnberg, Deutschland, Notified Body No 0197 bescheinigt . Hiermit erklärt DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH, dass dieses Produkt mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt: 2014/30/EU – EMV-Richtlinie...
  • Seite 26: Lieferumfang

    Vollständige Konformitätserklärung ist erhältlich unter http://www .conformity .delta-sport .com/ Lieferumfang 1 x Kinder-Inlinerhelm 1 x Zusätzliches Innenpolster 1 x Batterie (3V CR2032) (im Artikel enthalten) 1 x Gebrauchsanweisung Technische Daten Energieversorgung: 1 x 3V CR2032 = Schutzklasse III Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 11/2022 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel ist für Skateboard-, Inliner- und Rollschuhfahrer und ähnliche Gruppen gefertigt . Er ist nicht geeignet für andere Sportarten oder Motorrad- fahrer . Sicherheitshinweise • Dieser Helm sollte nicht durch Kinder beim Klettern oder anderen Aktivi- täten verwendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren/ hängen zu bleiben, falls sich das Kind mit dem Helm verfängt . • Der Helm muss fest sitzen und der Kinnriemen fest geschlossen sein . • Schieben Sie den Helm nicht in den Nacken, da sonst Ihre Stirn nicht geschützt ist . • Tragen Sie keine Kopfbedeckungen unter dem Helm . DE/AT/CH...
  • Seite 27 • Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation nicht eingeschränkt wird . • Es dürfen keine Veränderungen am Helm, an seiner Struktur oder den einzelnen Komponenten vorgenommen werden . • Der Helm darf nicht angemalt und/oder mit Aufklebern oder Etiketten beklebt werden . • Die Schutzwirkung des Helmes kann durch Einwirkung von Lacken, Aufklebern, Reinigungsflüssigkeiten oder anderen Lösungsmitteln ernsthaft beeinträchtigt werden . • Der Helm soll im Falle eines Aufpralls den Kopf schützen . Nach nur einem einzigen (auch leichten) Aufprall ist dieser Schutz nicht mehr gewährleistet . Nach einem Unfall muss der Helm deshalb sofort erneuert werden, auch wenn er keinen sichtbaren Schaden aufweist . • Zum Säubern des Helmes darf niemals petroleumhaltiges Lösungs- oder Scheuermittel verwendet werden, weder von außen noch von innen . Ver- wenden Sie immer, verdünnt mit klarem Wasser, pH-neutrales Waschmittel; mit einem weichen Tuch vorsichtig reiben . Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken wischen . Das Polster kann mit ein wenig Seife und mittels einer weichen Bürste gereinigt werden . • Verwenden Sie nur Originalersatzteile für Ihren Helm . • Das LED-Licht ist keine Sicherheitshilfe, es ersetzt auf keinen Fall die spezifi- schen, in der Verkehrsordnung zwingend vorgeschriebenen Vorrichtungen . • Die Lebensdauer des Artikels hängt von seinem Gebrauch ab . Jedoch muss der Artikel nach spätestens fünf Jahren nach Herstelldatum (Version: 11/2022) ausgetauscht werden . • Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen .
  • Seite 28: Warnhinweise Batterien

    Warnhinweise Batterien • Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht verwendet wird . • Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken, keine neuen und gebrauchten Batterien miteinander oder solche mit unterschiedlicher Kapazität, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können . • Beachten Sie die Polarität (+/–) beim Einlegen . • Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und entsorgen Sie die alten Batterien vorschriftsmäßig . • Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden . • Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf . • Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien! • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich- tigung durchgeführt werden . • Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die Batterie- und Geräte k ontakte . • Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen aus (z . B . Heiz- körper oder direkte Sonneneinstrahlung) . Es besteht ansonsten erhöhte Auslauf g efahr . • Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein . Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf . Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden .
  • Seite 29: Batterien Wechseln

    • Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und Seife . Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung! • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden . Batterie wechseln ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anweisungen, um mechanische und elektrische Beschädigungen zu vermeiden . Gefahr! Eine Batterie befindet sich im Artikel . Sollte die Batterie nicht mehr funktionie- ren, können Sie diese auswechseln . 1 . Stellen Sie das Größenverstellsystem auf eine mittlere Weite ein . Ziehen Sie das Drehrad aus dem Größenverstellsystem und nehmen Sie das Gewinde- rädchen ab . 2 . Lösen Sie die drei Schrauben an der Unterseite des Drehrades mit einem geeigneten Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) (Abb . E) . Entfernen Sie die Unterseite und entnehmen Sie die Batterie der Batteriehal- terung (Abb . F) . 3 . Tauschen Sie diese gegen eine neue Batterie aus . Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole der Batterie und auf das korrekte Einsetzen . Die Batterie muss sich komplett in der Batteriehalterung befinden .
  • Seite 30: Licht Ein- Und Ausschalten

    Wichtig: Achten Sie beim Einsetzen des Drehrades darauf, dass sich das Größenverstellsystem in einer mittleren Weiteneinstellung befindet, da sich das Drehrad sonst nicht aufstecken lässt (Abb . G) . Licht ein- und ausschalten (Abb. A) Sie haben verschiedene Lichteinstellungen, wenn Sie auf den An- und Aus- knopf (4) drücken: 1x drücken: LED blinken abwechselnd 2x drücken: LED blinken gleichzeitig 3x drücken: LED alle an 4x drücken: LED alle aus HeiQ Pure Textile Frische Erleben Sie das Gefühl anhaltender Frische, dank der Kraft des Silbers, das Sie den ganzen Tag über geruchsfrei hält . Das Innenfutter des Helmes enthält einen Biozidwirkstoff (HeiQ Pure) für antibakterielle Ausrüstung des Innenfutters . Aktiver Wirkstoff: Silberionen adsorbiert auf Titandioxid . Titandioxid liegt in der Nanoform vor . Auswahl der Helmgröße • Messen Sie den Umfang des Kopfes und wählen Sie die Größe des Helmes danach aus . Probieren Sie mehrere Helme, bevor Sie sich entscheiden . Bei aufgesetztem Helm bewegt sich idealerweise die Haut der Schläfen mit . • Stellen Sie sicher, dass der Helm auch ohne den festgezogenen Kinnriemen keine große Bewegungsfreiheit auf dem Kopf hat .
  • Seite 31: Einstellen Des Kinnriemens

    • Der Helm sitzt korrekt, wenn er fest, aber dennoch bequem am Kopf sitzt . Schieben Sie den Helm nicht in den Nacken, da sonst Ihre Stirn nicht geschützt ist (Abb . B) . • Wenn der Helm zu groß ist (wackelt, kann nicht fest genug angepasst werden) oder zu klein ist (drückt, lässt die Stirn frei), bitte einen Helm in der nächst größeren oder kleineren Größe wählen . • Wenn der Helm nicht korrekt angepasst werden kann, darf dieser nicht verwendet werden . Einstellen des Kinnriemens (Abb. C) Die generelle Länge des Kinnriemens können Sie über die Schlaufe einstellen . Mit dem Gurtverteiler-Clip können Sie die Länge des Kinnriemens ebenfalls beeinflussen . Achten Sie aber darauf, dass der Gurtverteiler Sie nicht stört, die Riemen nicht die Ohren bedecken und der Verschluss nicht auf dem Kinn aufliegt . Kopfband-Weiteneinstellung (Abb. D) Mit dem Drehrad können Sie den Helm stufenlos an Ihren Kopfumfang anpas- sen, um so einen optimalen Sitz des Helmes zu gewährleisten . Drehen Sie das Rad rechts herum, um das Kopfband des Helmes enger zu stellen und links herum, um das Kopfband zu vergrößern . Wartung und Pflege Regelmäßige Wartung und Pflege trägt zur Sicherheit und Erhaltung des Helmes bei . • Verwenden Sie immer, verdünnt mit klarem Wasser, pH-neutrales Waschmit- tel; mit einem weichen Tuch vorsichtig reiben . Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken wischen .
  • Seite 32: Lagerung

    Innenpolster • Handwäsche unter 30 °C . 30 °C/86 °F • Bei Raumtemperatur trocknen lassen . Lagerung Lagern Sie den Helm bei Nichtgebrauch an trockenen und gut belüfteten Orten bei Raumtemperatur . Vermeiden Sie Wärmequellen . Hinweise zur Entsorgung Die durchgestrichene Mülltonne ist ein Verbraucherhinweis der Richtlinie 2012/19/EU und weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf . Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben . Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet . LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an . Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei . Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben . Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neuge- räts, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind . Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten . Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können, und führen diese einer separaten Sammlung zu . DE/AT/CH...
  • Seite 33: Hinweise Zur Garantie

    Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab . Weitere Informationen zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltschonend . Bewahren Sie Verpackungsmaterialien (wie z . B . Folienbeutel) für Kinder unerreichbar auf . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe . Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung . Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produ- ziert . DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein . Die Garantie gilt nur für Materi- al- und Verarbeitungsfehler . Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z . B . Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z . B . Schalter, Akkus...
  • Seite 34 Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht . Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs geltend gemacht werden . Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassenbeleg auf . Die Garantiefrist wird durch etwa- ige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung . Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet . Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht . Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt . IAN: 499184_2204 Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 56 44 33...

Diese Anleitung auch für:

Kh-11698499184 2204

Inhaltsverzeichnis