Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modell der Dampflokomotive Class 3900
16488
GB
F
USA
D

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Minitrix Class 3900

  • Seite 1 Modell der Dampflokomotive Class 3900 16488...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Hinweise zum Betrieb unter mfx Indications relatives à l’exploitation sous mfx Hinweise zu Bremsstrecken Indications relatives aux distances de freinage Schaltbare Funktionen Fonctions commutables...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
  • Seite 5: Hinweise Zum Digitalbetrieb

    Teilen durch. Mobile Station mit seiner UID und seinem Namen auto- matisch an. • Name ab Werk: Class 3900 • Die Einstellungen des Decoders können über die gra- fische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden.
  • Seite 6: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Geräusch: Glocke Geräusch: Pfeife Geräusch: Wasser fassen Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Sand nachfüllen Rauchgenerator Geräusch: Lichtmaschine + Spitzensignal Direktsteuerung (ABV) Rangiergang Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Schienenstöße Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Pfeife (3 x kurz) Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Pfeife lang Geräusch: Glocke Geräusch: Pfeifsequenz vor Bahnübergang Geräusch: Kompressor...
  • Seite 7 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 – 71 Bremsverzögerung 0 – 71 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
  • Seite 9: Notes On Digital Operation

    • The decoder automatically logs on to a Central Station or Mobile Station with its UID and name. • Name ex works: Class 3900 • The settings of the decoder can be programmed via the graphical interface of the Central Station or also in part...
  • Seite 10: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Bell Sound effect: Whistle blast Sound effect: Filling water Sound effect: Operating sounds Sound effect: Filling sand Smoke generator Sound effect: Generator + Headlights Direct control (ABV) Low speed switching range Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Rail joints Engineer‘s cab lighting Sound effect: Whistle blast (3 short blasts)
  • Seite 11 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 255 Acceleration delay 0 – 71 Braking delay 0 – 71 Maximum speed 0 – 255 Reset Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
  • Seite 13: Remarques Relatives Au Fonctionement En Mode Digital

    éléments conducteurs de courant. Station ou une Mobile Station via son UID et son nom. • Nom au départ d‘usine: Class 3900 • Les paramètres du décodeur peuvent être programmés via l’interface de la Central Station ou en partie égale-...
  • Seite 14: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Cloche Bruitage : sifflet Bruitage : Approvisionnement en eau Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Approvisionnement en sable Générateur de fumée Bruitage : Dynamo d‘éclairage + fanal éclairage Temporisation d’accélération et de freinage Vitesse de manœuvre Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Seite 15 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 255 Temporisation d‘accélération 0 – 71 Temporisation de freinage 0 – 71 Vitesse maximale 0 – 255 Réinitialisation Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Seite 16 TRIX 66623 7149 Märklin 7149...
  • Seite 17 ~ 0,4 ml...
  • Seite 21 Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf dieses Produkts von einem offiziellen Märklin-Fachhändler eine freiwillige Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kauf- datum (maximal 60 Monate ab Katalogaustritt) gemäß den Bedingungen unter www.maerklin.de/garantie. The firm Gebr. Märklin & Cie. GmbH grants a voluntary manufacturer’s guarantee of 24 months for this product from the purchase date (maximum of 60 months from appearance in the catalog) from an authorized Märklin specialty dealer.
  • Seite 23 1 Domdeckel E394 623 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Rauchgenerator E423 226 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Motor E423 875 repariert werden. Details der Darstellung können von dem 4 Kupplungsdeichsel E423 229 Modell abweichen.
  • Seite 24 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 423011/0825/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de / service@trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Seite 25: Modell Der Dampflokomotive Class 3900

    Modell der Dampflokomotive Class 3900 16488...
  • Seite 27 Pagina Pagina Inhoudsopgave: Elenco del contenuto: Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Informatie over bedrijf onder mfx Avvertenze per l’esercizio sotto mfx Informatie over remtrajecten Avvertenze sulle tratte di frenatura Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s)
  • Seite 28: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
  • Seite 29: Aanwijzing Voor Digitale Besturing

    - rail contact van het voertuig Station of Mobile Station aan met zijn UID en zijn naam. noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe- • Naam af fabriek: Class 3900 rende delen. • De instellingen van de decoder kunnen worden gepro- grammeerd via de grafische interface van het Central Station of gedeeltelijk ook met het Mobile Station.
  • Seite 30: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Geluid: luidklok Frontsein rijrichtingafhankelijk Geluid: water innemen Geluid: fluit Geluid: zand bijvullen Geluid: bedrijfsgeluiden Rookgenerator Geluid: generator + frontsein Rangeerstand Directe aansturing optrek- afrem vertraging (ABV) F4 Geluid: raillassen Geluid: piepende remmen uit Cabineverlichting Geluid: fluit (3 x kort) Geluid: rangeerfluit Geluid: fluit lang Geluid: luidklok...
  • Seite 31 Betekenis Waarde DCC Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 optrekvertraging 0 – 71 afremvertraging 0 – 71 maximumsnelheid 0 – 255 Reset uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 32: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
  • Seite 33: Indicacione Para El Funcionamiento Digital

    Station o Mobile Station con su UID y su nombre. permanente sin anomalías. No realice ninguna modificación • Nombre de fábrica: Class 3900 en piezas conductoras de la corriente. • Los parámetros de configuración del decoder se pueden programar mediante la interfaz gráfica de la Central...
  • Seite 34: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Ruido: Campana Señal de cabeza en función del sentido de la marcha Ruido: Recoger agua Ruido del silbido Ruido: Añadir arena Ruido: Ruido de explotación Generador de humo Ruido: Dinamo + Señal de cabeza Maniobrar (velocidad lenta) Control directo (ABV) Ruido: Juntas de carriles Ruido: Desconectar chirrido de los frenos...
  • Seite 35 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 255 Arranque progresivo 0 – 71 Frenado progresivo 0 – 71 Velocidad máxima 0 – 255 Reset Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, bit 5=1) 192 – 231 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, bit 5=1) 0 –...
  • Seite 36: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
  • Seite 37: Istruzioni Per La Funzione Digitale

    Mobile Station con il suo UID ed il suo nome. esente da interruzioni. Non eseguite alcuna modificazione ai • Nome di fabbrica: Class 3900 componenti conduttori di corrente. • Le impostazioni del Decoder possono venire program- mate tramite la superficie grafica della Central Station o risp.
  • Seite 38: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Rumore: Campana Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Rumore: Fischio Rumore: Rifornimento acqua Rumore: rumori di esercizio Rumore: Riempimento con sabbia Apparato fumogeno Rumore: Generatore elettrico + Segnale di testa Andatura da manovra Comando diretto (ABV) Rumore: Giunzioni delle rotaie Rumore: stridore dei freni escluso Illuminazione della cabina...
  • Seite 39 Betekenis Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Seite 40 TRIX 66623 7149 Märklin 7149...
  • Seite 41 ~ 0,4 ml...
  • Seite 45 Onafhankelijk van wettelijke garantieaanspraken verleent Gebr. Märklin & Cie. GmbH bij de aankoop van dit product bij een officiële Märklin-dealer een vrijwillige fabrieksgarantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum (maximaal 60 maanden vanaf de verschijning van de catalogus) conform de voorwaarden onder www.maerklin.de/garantie. Independientemente de los derechos de garantía legales, la empresa Gebr.
  • Seite 47 1 Domdeckel E394 623 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Rauchgenerator E423 226 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Motor E423 875 gen worden.
  • Seite 48 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 423012/0825/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de / service@trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

16488