Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
(CV235 enthält die Fahrstufe, die in einer Bremsstrecke matisch an. angenommen wird) • Name ab Werk: BR 218 TB 11 • Die Einstellungen des Decoders können über die gra- Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer fische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch Störungen:...
Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
Mobile Station with its UID and name. • For a two-part braking area, also set CV235 > 0 • Name ex works: BR 218 TB 11 (CV235 contains the speed level accepted in a braking area). • The settings of the decoder can be programmed via the...
Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
Station ou une Mobile Station via son UID et son nom. (CV235 contient le cran de marche qui est adopté sur une • Nom au départ d‘usine: BR 218 TB 11 distance de freinage). • Les paramètres du décodeur peuvent être programmés via l’interface de la Central Station ou en partie égale-...
Seite 23
Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service dieses Produkts von einem offiziellen Märklin-Fachhändler repariert werden.
Seite 27
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione Onderdelen Parti di ricambio...
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
Station of Mobile Station aan met zijn UID en zijn naam. • Voor tweedelig remtraject extra CV235 > 0 • Naam af fabriek: BR 218 TB 11 (CV235 bevat de rijfase die wordt aangenomen in een • De instellingen van de decoder kunnen worden gepro- remtraject).
Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
Station o Mobile Station con su UID y su nombre. DC se extraen) si está activado el frenado DC. • Nombre de fábrica: BR 218 TB 11 • Para el tramo de frenado de dos secciones, se requiere • Los parámetros de configuración del decoder se pueden además CV235 >...
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: Bomba de lubricación Ruido: Repostaje Ruido: sonido de señal agudo Ruido: Sifa (señal de alarma) Sonido: Sonido marcha propuls. eléctrica Alumbrado interior de la cabina Ruido: Arenado Ruido: Cerrar puertas Control directo (ABV)
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
Mobile Station con il suo UID ed il suo nome. in DC. • Nome di fabbrica: BR 218 TB 11 • Per una tratta di frenatura in due parti, in aggiunta CV235 > 0 • Le impostazioni del Decoder possono venire program-...
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Rumore: Pompa di lubrificazione Rumore: nota di segnalazione acuta Rumore: rifornimento Rumore: Rumore d‘esercizio trasm. el. Rumore: Sifa (allarme) Illuminazione della cabina Rumore: sabbiatura Rumore: chiusura delle porte Comando diretto (ABV) Rumore: annuncio Rumore: stridore dei freni escluso...
Seite 39
Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
Seite 47
Onafhankelijk van wettelijke garantieaanspraken verleent Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen Gebr. Märklin & Cie. GmbH bij de aankoop van dit product bij via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- een officiële Märklin-dealer een vrijwillige fabrieksgarantie gen worden.