Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modell der Diesellokomotive BR 218
11161
GB
F
USA
D

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Minitrix BR 218

  • Seite 1 Modell der Diesellokomotive BR 218 11161...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
  • Seite 5: Hinweise Zum Digitalbetrieb

    (CV235 enthält die Fahrstufe, die in einer Bremsstrecke matisch an. angenommen wird) • Name ab Werk: BR 218 TB 11 • Die Einstellungen des Decoders können über die gra- Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer fische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch Störungen:...
  • Seite 6: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Geräusch: Schmierpumpe Geräusch: Signalton hoch Geräusch: Tanken Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Sifa (Alarm) Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Sanden Direktsteuerung (ABV) Geräusch: Türen schließen Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Ansage 2, 3 Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Ansage Geräusch: Signalton tief Geräusch: Ansage 2, 3 Spitzensignal Führerstand 1 aus...
  • Seite 7 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 – 71 Bremsverzögerung 0 – 71 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
  • Seite 9: Notes On Digital Operation

    Mobile Station with its UID and name. • For a two-part braking area, also set CV235 > 0 • Name ex works: BR 218 TB 11 (CV235 contains the speed level accepted in a braking area). • The settings of the decoder can be programmed via the...
  • Seite 10: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Lubrication pump Sound effect: High warning sound Sound effect: Refueling Sound: Operation sounds Sound effect: Sifa (alarm) Engineer‘s cab lighting Sound effect: Sanding Direct control (ABV) Sound effect: Doors being closed Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Announcement 2, 3 Headlights Engineer‘s Cab 2 off...
  • Seite 11 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 255 Acceleration delay 0 – 71 Braking delay 0 – 71 Maximum speed 0 – 255 Reset Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
  • Seite 13: Remarques Relatives Au Fonctionement En Mode Digital

    Station ou une Mobile Station via son UID et son nom. (CV235 contient le cran de marche qui est adopté sur une • Nom au départ d‘usine: BR 218 TB 11 distance de freinage). • Les paramètres du décodeur peuvent être programmés via l’interface de la Central Station ou en partie égale-...
  • Seite 14: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Distributeur d‘huile Bruitage : Signal sonore aigü Bruitage: Plein de carburant Bruitage : Bruit de marche Bruitage : Sifa (alarme) Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Sablage Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Fermeture des portes Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Seite 15 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 255 Temporisation d‘accélération 0 – 71 Temporisation de freinage 0 – 71 Vitesse maximale 0 – 255 Réinitialisation Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Seite 16 7149 Märklin 66626 7149...
  • Seite 17 66623...
  • Seite 22 1 Puffer, Handstangen E191 170 2 Leitungen E193 361 3 Decoder 395 755 4 Schraube E19 8001 28 5 Motor E178 221 6 Motorlager E324 194 7 Schraube E785 150 8 LP Beleuchtung E327 068 9 Kupplung E193 364 10 Lautsprecher E101 066 11 Haftreifen E12 2273 00...
  • Seite 23 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service dieses Produkts von einem offiziellen Märklin-Fachhändler repariert werden.
  • Seite 24 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 396425/0125/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Seite 25: Modell Der Diesellokomotive Br 218

    Modell der Diesellokomotive BR 218 11161...
  • Seite 27 Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione Onderdelen Parti di ricambio...
  • Seite 28: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
  • Seite 29: Aanwijzing Voor Digitale Besturing

    Station of Mobile Station aan met zijn UID en zijn naam. • Voor tweedelig remtraject extra CV235 > 0 • Naam af fabriek: BR 218 TB 11 (CV235 bevat de rijfase die wordt aangenomen in een • De instellingen van de decoder kunnen worden gepro- remtraject).
  • Seite 30: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein rijrichtingafhankelijk Geluid: smeerpomp Geluid: tanken Geluid: sein hoog Geluid: sifa (alarm) Geluid: e-aandrijving Cabineverlichting Geluid: zandstrooier Geluid: deuren sluiten Directe aansturing optrek- afrem vertraging (ABV) F4 Geluid: omroepbericht Geluid: piepende remmen uit 2, 3 Geluid: omroepbericht Frontsein cabine 2 uit Geluid: sein laag Geluid: omroepbericht...
  • Seite 31 Betekenis Waarde DCC Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 optrekvertraging 0 – 71 afremvertraging 0 – 71 maximumsnelheid 0 – 255 Reset uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Seite 32: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
  • Seite 33: Indicacione Para El Funcionamiento Digital

    Station o Mobile Station con su UID y su nombre. DC se extraen) si está activado el frenado DC. • Nombre de fábrica: BR 218 TB 11 • Para el tramo de frenado de dos secciones, se requiere • Los parámetros de configuración del decoder se pueden además CV235 >...
  • Seite 34: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: Bomba de lubricación Ruido: Repostaje Ruido: sonido de señal agudo Ruido: Sifa (señal de alarma) Sonido: Sonido marcha propuls. eléctrica Alumbrado interior de la cabina Ruido: Arenado Ruido: Cerrar puertas Control directo (ABV)
  • Seite 35 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 255 Arranque progresivo 0 – 71 Frenado progresivo 0 – 71 Velocidad máxima 0 – 255 Reset Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, bit 5=1) 192 – 231 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, bit 5=1) 0 –...
  • Seite 36: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
  • Seite 37: Istruzioni Per La Funzione Digitale

    Mobile Station con il suo UID ed il suo nome. in DC. • Nome di fabbrica: BR 218 TB 11 • Per una tratta di frenatura in due parti, in aggiunta CV235 > 0 • Le impostazioni del Decoder possono venire program-...
  • Seite 38: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Rumore: Pompa di lubrificazione Rumore: nota di segnalazione acuta Rumore: rifornimento Rumore: Rumore d‘esercizio trasm. el. Rumore: Sifa (allarme) Illuminazione della cabina Rumore: sabbiatura Rumore: chiusura delle porte Comando diretto (ABV) Rumore: annuncio Rumore: stridore dei freni escluso...
  • Seite 39 Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Seite 40 7149 Märklin 66626 7149...
  • Seite 41 66623...
  • Seite 46 1 Puffer, Handstangen E191 170 2 Leitungen E193 361 3 Decoder 395 755 4 Schraube E19 8001 28 5 Motor E178 221 6 Motorlager E324 194 7 Schraube E785 150 8 LP Beleuchtung E327 068 9 Kupplung E193 364 10 Lautsprecher E101 066 11 Haftreifen E12 2273 00...
  • Seite 47 Onafhankelijk van wettelijke garantieaanspraken verleent Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen Gebr. Märklin & Cie. GmbH bij de aankoop van dit product bij via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- een officiële Märklin-dealer een vrijwillige fabrieksgarantie gen worden.
  • Seite 48 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 396426/0125/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

11161