Seite 2
MODEL: G2327T This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CSA/ANSI Z21.89:2023 CSA 1.18:2023 Outdoor Cooking Gas Appliance Compliance is a North America security certification. Pay attention to high temperatures to prevent burns. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it properly for future reference.
Seite 4
Do not leave this appliance unattended. Don't use this appliance within 25 ft to any flammable liquid. In the event of a fire,walk away from the appliance and call your firemen at once. Do not try to put out any oil or a grease fire with water. NOTE: Minimum ambient operating temperature: 32 °F Not following these instructions may cause fire or explosion, which may cause property damage, personal injury, or death.
Seite 5
WARNING! This appliance is not intended to be installed in or on a boat. Keep the fuel supply away from any heated surface. The appliance shall not be located or used under overhead unprotected combustible construction. This appliance must not be used on flammable items, such as a table covered with cloth or cotton.
Seite 6
Turn controls and gas source or tank OFF when not in use. The cylinder shall be disconnected when the appliance is not in use. When not in use, the gas must be turned off and the cylinder shall be disconnected. WARNING! The manufacturer has made every effort to eliminate any sharp edges.
Seite 7
CAUTION! Indicates a potentially hazardous situation which,if not avoided, may result in minor or moderate injury. Don't use the appliance indoors. It is only to be used outdoors. Before using this appliance,please check the gas regulator in the gas tank. If there is any wear, tear, crack, cut or intrusion. If you find any of these, replace the gas regulator before operation. ...
Seite 8
Never put empty cooking vessel on the appliance while in operation. Be cautious when placing anything in cooking vessel while it is in operation. Never move the appliance during the use. Must make sure the cooking vessel cool to 115°F before moving or storing. Commercial purpose is not allowed to act on this griddle.
Seite 9
66. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. 67. Children shall not play with the machine alone. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 68. The machine must never be left unattended during operation or cleaning.
Seite 10
should be improved, by opening a window or increasing the extractor speed. 81. Ensure the control knobs are in the closed position when not in use. 82. When using other electrical appliances, ensure the cable does not come into contact with the hot surfaces of the cooking appliance. 83.
Seite 11
NOTE: Installing this appliance must conform with state or other codes, or, in the absence of such codes, with either the National Fuel Gas Code,ANSI Z223.1 /NFPA 54. PRODUCT EXPLOSION DIAGRAM Model No. G2327T 22000 BTU Type of Gas Propane CSA/ANSI Tank Capacity Z21.89:2023...
INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS 1. The installation of this appliance must conform with local codes, or in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code,ANSI Z223.1/NFPA 54,Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1 or Propane Storage and Handling Code,B149.2. 2.
Seite 15
Proper installation of burner and switch valve's nozzle: The nozzle of the switch valve must be inside the bumper. WARNING! The nozzle of the switch valve must be connected to the burner and must not be exposed to air. - 14 -...
Seite 16
Wrong installation: The nozzle of the switch valve does not be connected to the burner. WARNING! If "growing" bubbles appear, do not use or move the gas cylinder. Contact an gas supplier or your fire department! If a leak is detected, close the pressure regulator lever (b) immediately and tighten the loose connection or replace the leaking part.
Seite 17
2. Never let it be located or used under overhead unprotected combustible buildings or roof. 3. If not in operation or when in travelling, make sure all low pressure propane gas system precautions are in place and all propane gas shut off valves are shut off.
Seite 18
6. Press the control knob in and turn counterclockwise to the“HIGH”position. Be sure the burner lights and keep it lit. Check burner fire 7. Remove the griddle plate or the grease cup before lighting as to visually check the fire. Light the burner and turn the knob from high to low you will see a smaller fire in the low position and bigger in the high position.
Seite 19
3. Put small amount of chosen oil on the surface of the griddle top and spread it around with a cloth or paper towel (use tongs or metal spatulas to hold the cloth or paper towel). 4. Make it medium-high heat. 5.
CLEANING AND STORAGE Follow these instructions to clean the burner. 1. Shut gas "OFF" at the control knob. 2. Ensure the entire griddle is cooled down. 3. Remove griddle plate from assembly. 4. Use wire brush to clean the entire outer surface of the burner to remove food residue and dirt.
Seite 21
2. No multiple times of use or long time use without any cleaning and maintenance. No water was put into the griddle immediately after cooking when the whole griddle was still at a very-high-temperature condition. This might cause it out of shape due to overreaction of cold and heat.
Seite 22
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution No propane supply or Check shut off valves. Fill propane empty supply supply Check regulator Defective regulator Burner can't be Call customer service light using the Ensure electrode is positioned as Electrode not in correct piezoelectric shown in "ignition electrode position or is...
Seite 25
PLAQUE DE CUISSON À GAZ MODÈLE : G2327T - 2 -...
Seite 26
MODÈLE : G2327T Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. CSA/ANSI Z21.89:2023 CSA 1.18:2023 Extérieur Cooking Gas Appliance Compliance est une certification de sécurité nord-américaine. Faites attention aux températures élevées pour éviter les brûlures. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Merci d'utiliser ce produit.
Seite 28
Si l' odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers. Ne laissez pas cet appareil sans surveillance. N'utilisez pas cet appareil à moins de 25 pieds de tout liquide inflammable. En cas d'incendie, éloignez-vous de la appareil et appelez immédiatement les pompiers.
Seite 29
Ne stockez pas de bouteille de gaz GPL de rechange sous ou à proximité de cet appareil. Ne remplissez jamais le cylindre à plus de 80 pour cent. Si les instructions des points ( 11 ) et ( 12 ) ne sont pas suivies à la lettre, un incendie pouvant entraîner la mort ou des blessures graves peut se produire.
Seite 30
En cas d'incendie, tenez-vous à l'écart de l'appareil et Appelez immédiatement les pompiers. N'essayez pas d'éteindre un feu d'huile ou de graisse avec de l'eau. Le non-respect de ces consignes Le non-respect de ces instructions peut entraîner un risque d'incendie, d'explosion ou de brûlure , ce qui pourrait causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
Seite 31
Il est interdit aux consommateurs de démonter le système de combustion. En cas de problème, veuillez consulter le manuel ou la méthode de réparation fournie par le point de vente. Si vous devez démonter et vérifier le système : vous devez d'abord retirer tout le panneau, puis retirer le bouton du panneau, puis retirer les vis qui verrouillent la vanne de commutation sur le panneau, puis vous pouvez vérifier les buses , les vannes de commutation, les conduites de...
Seite 32
brûleurs de l'appareil et l'arrivée de gaz. N'essayez pas de déplacer l'appareil ou le récipient de cuisson. Assurez-vous que l'appareil est sur une surface plane, stable et incombustible dans une zone exempte de combustible. matériau pendant la cuisson. Une surface asphaltée (asphalte) ne peut être acceptée à cette fin.
Seite 33
Il n'est pas permis d'agir à des fins commerciales sur cette plaque. 100. 51. NE PAS laisser les enfants et les mineurs s’approcher de la machine ou la toucher. 52. Ne touchez pas la surface chaude directement avec les mains . Utilisez toujours le bouton.
Seite 34
67. Les enfants ne doivent pas jouer seuls avec la machine. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 68. La machine ne doit jamais être laissée sans surveillance pendant son fonctionnement ou son nettoyage. 69.
Seite 35
80. Lorsque vous utilisez la machine pendant une longue période, la ventilation doit être améliorée en ouvrant une fenêtre ou en augmentant la vitesse de l'extracteur. 81. Assurez-vous que les boutons de commande sont en position fermée lorsqu'ils ne sont pas utilisés. 82.
Seite 36
AVERTISSEMENT! N'utilisez pas le barbecue dans un espace confiné et/ou habitable par exemple maisons, tentes, caravanes, camping-cars, bateaux. AVERTISSEMENT! Retirez tous les matériaux d’emballage et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Les matériaux d’emballage ne sont pas un jouet. AVERTISSEMENT! Ne laissez pas les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
Numéro de modèle G2327T 22 000 BTU Type de gaz Propane CSA/ANSI Capacité du réservoir 1 lb Z21.89:2023 Zone de cuisson au gril Environ 22,2"x16,3" CSA 1.18:2023 Extérieur Taille du produit 24,09"x20,7"x11,54" Appareil de cuisson à Poids net / brut...
Seite 38
8. Il est certifié en toute sécurité pour être utilisé dans les pays des États -Unis. États-Unis et Canada. Ne jamais modifier ni utiliser dans d'autres pays. Toute modification entraînerait un risque pour la sécurité ou des dommages. 9. Le remplacement des régulateurs de pression doit être effectué par ceux spécifiés par le fabricant de l'appareil.
Seite 41
Proper installation of burner and switch valve's nozzle: The nozzle of the switch valve must be inside the bumper. WARNING! The nozzle of the switch valve must be connected to the burner and must not be exposed to air. - 16 -...
Seite 42
Wrong installation: The nozzle of the switch valve does not be connected to the burner. WARNING! If "growing" bubbles appear, do not use or move the gas cylinder. Contact an gas supplier or your fire department! If a leak is detected, close the pressure regulator lever (b) immediately and tighten the loose connection or replace the leaking part.
Seite 43
6. Ne le laissez jamais placé ou utilisé sous des bâtiments ou des toits combustibles non protégés. 7. Si l'appareil n'est pas utilisé ou en déplacement, assurez-vous que toutes les précautions relatives au système de gaz propane basse pression sont en place et que toutes les vannes d'arrêt de gaz propane sont fermées.
Seite 44
12. Le bouton de commande doit être en position « OFF ». Retirez le dessus de la plaque chauffante. 13. Allumez une longue allumette, puis placez l’allumette sur le côté droit ou gauche du brûleur. 14. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Seite 45
● Huile d'olive extra vierge ● Huile végétale ● Huile de soja REMARQUE : Le but de votre assaisonnement initial est de créer une liaison avec le dessus de la plaque chauffante en enduisant votre plaque d'huile et en chauffant l'huile au-dessus de son point de fumée pour polymériser l'huile.
non-respect des instructions peut provoquer un incendie. entraînant des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. 3. Pour les plaques de cuisson portables/de table, débranchez-les du système d'alimentation en gaz propane basse pression du véhicule récréatif à l'aide d' un raccord à déconnexion rapide (en suivant les étapes de sécurité...
Seite 47
6. Une fois la cuisson terminée, rangez la plaque et laissez-la refroidir naturellement pendant une demi-heure (pour éviter les brûlures). Nettoyez d'abord la surface avec une spatule puis utilisez un nettoyant et une boule de fil d'acier ou un chiffon pour éliminer les taches d'huile. Après le nettoyage, rincez à...
Seite 48
La sécurité alimentaire est essentielle pour profiter pleinement de la cuisine en plein air. Pour protéger vos aliments des bactéries nocives, suivez ces quatre étapes essentielles : 4. Nettoyage : Utilisez de l'eau CHAUDE SAVONNANTE pour vous laver les mains, les ustensiles et les surfaces avant et après avoir été en contact avec de la viande crue et volaille.
Seite 49
position ou est montré dans la « position de endommagé/défectueux l'électrode d'allumage ». Appelez le service client Nettoyez le brûleur en suivant les Obstructions dans le étapes suivantes brûleur Décrit dans "NETTOYER LE BRÛLEUR" Pas d'alimentation en Faire vérifier les vannes d'arrêt et propane/alimentation de remplissage vide...
Seite 50
Fabricant : Xiamen E-wishes Industrial Co., Ltd. Adresse : Salle 301, 9# Shishan Road, Dongfu Avenue, District de Haigang, Xiamen, Fujian, Chine - 25 -...
Seite 53
MODELL: G2327T Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. CSA/ANSI Z21.89:2023 CSA 1.18:2023 Außenbereich Cooking Gas Appliance Compliance ist eine nordamerikanische Sicherheitszertifizierung. Achten Sie auf hohe Temperaturen, um Verbrennungen zu vermeiden. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Vielen Dank für den Einsatz dieses Produkts. Um die ordnungsgemäße Bedienung des Geräts zu gewährleisten, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Seite 55
Bei Gasgeruch: Schalten Sie die Gaszufuhr zum Gerät ab. 101. Löschen Sie offenes Feuer. 102. Wenn der Geruch anhält, entfernen Sie sich vom Gerät und rufen Sie 103. sofort Ihren Gashändler oder die Feuerwehr an. Lassen Sie dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt. 104.
Seite 56
WARNUNG Lagern Sie keine Ersatz-Flüssiggasflasche unter oder in der Nähe 111. dieses Geräts. Füllen Sie die Flasche niemals über 80 Prozent. 112. Wenn die Anweisungen in ( 11 ) und ( 12 ) nicht genau befolgt werden, 113. kann es zu einem Brand kommen, der zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Seite 57
Erhitzte Flüssigkeiten haben auch lange nach dem Kochen noch 122. kochende Temperaturen. Berühren Sie ein Kochgerät erst, wenn die Flüssigkeit auf 45 °C oder weniger abgekühlt ist. Sollte ein Brand entstehen, halten Sie sich vom Gerät fern und Rufen 123. Sie sofort die Feuerwehr.
Seite 58
Sind Abrieb , Verschleiß , Schnitte oder Undichtigkeiten erkennbar , muss der Schlauch vor der Inbetriebnahme des Geräts ausgetauscht werden. WARNUNG Verbraucher dürfen das Verbrennungssystem grundsätzlich nicht 129. zerlegen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an die Anleitung oder die Reparaturanleitung der Verkaufsstelle.
Seite 59
Eindringen. Wenn Sie eines dieser Probleme feststellen, ersetzen Sie den Gasregler vor dem Betrieb. Bei Regen, Schnee, Hagel, Graupel oder anderen Niederschlägen 138. beim Kochen mit Öl oder Fett ist es notwendig, dass Sie das Kochgefäß abdecken und schalten Sie die Brenner und die Gaszufuhr müssen sofort des Geräts aus.
Seite 60
Verwenden Sie während und nach der Verwendung des Geräts 147. isolierte Ofenhandschuhe oder Handschuhe zum Schutz vor heißen Oberflächen oder Spritzern von Kochflüssigkeiten. Stellen Sie niemals ein leeres Kochgefäß auf das Gerät, während es 148. in Betrieb ist. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie während des Betriebs etwas in das Kochgefäß...
Seite 61
modifizieren. 62. Wenn die Maschine längere Zeit nicht verwendet wird, reinigen und decken Sie sie ab und lagern Sie sie an einem trockenen und sicheren Ort. 63. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. 64. Lassen Sie es während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 65.
Seite 62
Wiederanzünden. 74. REINIGEN SIE ES NICHT MIT SCHLEIFENDEN MATERIALIEN. 75. Verwenden Sie die Maschine NICHT bei starkem Wind. NICHT ein 76. Lagern die Maschine , bis das Feuer vollständig erloschen ist und die Oberflächen abgekühlt sind. Lagern Sie die Maschine auch nicht ein , wenn sich darin Asche oder brennbare Materialien befinden.
Seite 63
87. Hängen Sie keine Wäsche über die Maschine und vermeiden Sie die Verwendung als Wäschetrockner. 88. Dieses Produkt kann nicht für andere Zwecke verwendet werden. 89. Im Falle eines Rückbrands (d. h. wenn das Gas auf die Düse zurückbrennt), drehen Sie das Ventil zu und zünden Sie erneut ein . Sollte das Problem weiterhin bestehen, bringen Sie das Gerät zur Überprüfung zu Ihrem Händler zurück.
PRODUCT EXPLOSION DIAGRAM Modell Nr. G2327T 22000 BTU Gasart Propan CSA/ANSI Tankinhalt 1 Pfund Z21.89:2023 Grillbereich Ca. 22,2 x 16,3 Zoll CSA 1.18:2023 Außenbereich Produktgröße 24,09"x20,7"x11,54" Kochgasgerät Netto-/Bruttogewicht 38,5 Pfund / 45,2 Pfund INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS 11. Die Installation dieses Geräts muss den örtlichen Vorschriften entsprechen, oder, falls keine örtlichen Vorschriften vorhanden sind,...
Seite 65
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1 oder dem Propane Storage and Handling Code, B149.2. 12. Der Betrieb in Wohnmobilen oder auf Booten ist nicht zulässig. 13. Es ist sicher zertifiziert für den Einsatz in den Ländern der Vereinigten USA und Kanada.
Seite 68
Proper installation of burner and switch valve's nozzle: The nozzle of the switch valve must be inside the bumper. WARNING! The nozzle of the switch valve must be connected to the burner and must not be exposed to air. - 16 -...
Seite 69
Wrong installation: The nozzle of the switch valve does not be connected to the burner. WARNING! If "growing" bubbles appear, do not use or move the gas cylinder. Contact an gas supplier or your fire department! If a leak is detected, close the pressure regulator lever (b) immediately and tighten the loose connection or replace the leaking part.
der gegenüberliegenden Seite des Kraftstoffverteilungs-/Abgabesystems des Wohnmobils. 10. Lassen Sie es niemals unter ungeschützten brennbaren Gebäuden oder Dächern platzieren oder verwenden. 11. Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist oder auf Reisen ist, stellen Sie sicher, dass alle Vorsichtsmaßnahmen für das Niederdruck-Propangassystem getroffen sind und alle Propangas-Absperrventile geschlossen sind.
Seite 71
Verwenden Sie Streichhölzer zur Beleuchtung 19. Beugen Sie sich beim Anzünden nicht über die Grillplatte. Stellen Sie sicher, dass kein Gas austritt. 20. Der Bedienknopf muss sich in der Position „OFF“ befinden. Nehmen Sie die Grillplatte ab. 21. Zünden Sie ein langes Streichholz an und legen Sie es dann auf die rechte oder linke Seite des Brenners.
Seite 72
2.Die Wahl einiger Öle ist wichtig für die Würze. Verwenden Sie Leinsamenöl für Ihre erste Würze, da es eine sehr haltbare Verbindung. Jedes der folgenden Öle kann verwendet werden: ● Leinsamenöl ● Natives Olivenöl extra ● Pflanzenöl ● Sojaöl HINWEIS: Der Zweck des ersten Einbrennens besteht darin, eine Verbindung mit der Grillplatte herzustellen, indem Sie Ihre Grillplatte mit Öl bestreichen und das Öl über seinen Rauchpunkt erhitzen, um das Öl zu polymerisieren.
GEFAHR Verstauen Sie die Grillplatte nach dem Gebrauch niemals sofort, wenn sie zu heiß zum Anfassen ist, und lassen Sie sie abkühlen. Bei Nichtbeachtung der Anweisungen besteht Brandgefahr. die zu Sachschäden, Personenschäden oder Tod. 5. Bei tragbaren/Tischgrillplatten trennen Sie die Verbindung über eine Schnellkupplung (unter Beachtung der geltenden Sicherheitsmaßnahmen) vom Niederdruck - LP-Gasversorgungssystem des Wohnmobils.
Seite 74
Reinigen Sie die Oberfläche der Grillplatte zunächst einem Spatel und entfernen Sie anschließend den Ölfleck mit einem Reinigungsmittel und einer Stahldrahtkugel oder einem Reinigungstuch. Spülen Sie die Platte anschließend mit warmem Wasser ab . 12. Nach der Reinigung legen Sie die Grillplatte 5-10 Sekunden lang auf den Kopf, damit sie trocken bleibt.
Seite 75
SAFETY OF FOOD Die Sicherheit Ihrer Lebensmittel ist ein wichtiger Aspekt beim Kochen im Freien. Lesen Sie diese vier grundlegenden Schritte, um Lebensmittel vor schädlichen Bakterien zu schützen: 7. Reinigen: Verwenden Sie HEISSES SEIFENWASSER zum Waschen von Händen, Utensilien und Oberflächen vor und nach dem Kontakt mit rohem Fleisch und Geflügel.
Seite 76
System beschädigt/defekt „Zündelektrodenposition“ dargest ellt. Kundenservice anrufen Reinigen Sie den Brenner wie folgt Verstopfungen im Brenner Umrissen In "REINIGEN SIE DIE BRENNER" Keine Absperrventile prüfen lassen Propangasversorgung/leere Brenner Propanversorgung Versorgung kippen Sei Regler prüfen. Licht mit A Defekter Regler Kundenservice anrufen übereinstimme Siehe „REINIGUNG DES Verstopfungen im Brenner...
Seite 77
Adresse: Zimmer 301, 9# Shishan Road, Dongfu Avenue, Bezirk Haigang, Xiamen, Fujian, China - 25 -...
Seite 80
MODELLO: G2327T Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. CSA/ANSI Z21.89:2023 CSA 1.18:2023 Esterno Cooking Gas Appliance Compliance è una certificazione di sicurezza del Nord America. Prestare attenzione alle alte temperature per evitare ustioni. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Grazie per aver utilizzato questo prodotto.
Seite 82
Se l' odore persiste, allontanarsi dall'elettrodomestico e chiama subito 153. il tuo distributore di gas o i vigili del fuoco. Non lasciare questo apparecchio incustodito. 154. Non utilizzare questo apparecchio entro 25 piedi da qualsiasi liquido 155. infiammabile. In caso di incendio, allontanarsi dall' apparecchio e chiamare subito i 156.
Seite 83
Non conservare una bombola di gas GPL di riserva sotto o vicino a 161. questo apparecchio. Non riempire mai il cilindro oltre l'80%. 162. Se le istruzioni in ( 11 ) e ( 12 ) non vengono seguite esattamente, 163. potrebbe verificarsi un incendio che può...
Seite 84
causato da olio o grasso con acqua. La mancata Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe causare incendi, esplosioni o ustioni , con conseguenti danni alla proprietà, lesioni personali o morte. AVVERTIMENTO Se l'accensione NON avviene entro 5 secondi, spegnere i comandi 174.
Seite 85
pannello, quindi rimuovere le viti che bloccano la valvola di commutazione sul pannello, quindi è possibile controllare gli ugelli , le valvole di commutazione, le linee del gas, la valvola regolatrice di pressione e così via. Tuttavia, sconsigliamo di farlo a causa dei pericoli che potrebbero 181.
Seite 86
materiale durante la cottura. Una superficie in asfalto (asfalto) non può essere accettata per questo scopo. AVVERTIMENTO Questo dispositivo deve essere utilizzato solo all'aperto e non può 190. essere utilizzato in un edificio, in un garage o in qualsiasi altra area chiusa. Non è...
Seite 87
sempre con la manopola . 53. NON immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi . 54. Lasciare raffreddare le parti CALDE prima dell'uso. 55. L'utilizzo di accessori o dispositivi non forniti o raccomandati dal produttore può causare lesioni. Questo apparecchio non è collegato a un dispositivo di evacuazione dei prodotti della combustione.
Seite 88
69. Assicurarsi che la macchina sia sempre posizionata su una superficie solida, piana e ignifuga e che sia posizionata lontano da materiali combustibili. 70. La macchina deve essere posizionata in un'area aperta e ben ventilata, lontano da alberi e recinzioni. 71.
Seite 89
82. Quando si utilizzano altri apparecchi elettrici, assicurarsi che il cavo non entri in contatto con le superfici calde dell'apparecchio di cottura. 83. Non utilizzare pentole instabili o deformate sulla macchina , poiché potrebbero causare incidenti a causa del ribaltamento o della fuoriuscita di liquidi.
Seite 90
NOTA: L'installazione di questo apparecchio deve essere conforme alle normative statali o di altro tipo oppure, in assenza di tali normative, al National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 /NFPA 54. PRODUCT EXPLOSION DIAGRAM Modello n. G2327T 22000 BTU Tipo di gas Propano CSA/ANSI Capacità...
INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS 16. L'installazione di questo apparecchio deve essere conforme alle normative locali o, in assenza di queste, al National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, al Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1 o al Propane Storage and Handling Code, B149.2. 17.
Seite 94
Proper installation of burner and switch valve's nozzle: The nozzle of the switch valve must be inside the bumper. WARNING! The nozzle of the switch valve must be connected to the burner and must not be exposed to air. - 15 -...
Seite 95
Wrong installation: The nozzle of the switch valve does not be connected to the burner. WARNING! If "growing" bubbles appear, do not use or move the gas cylinder. Contact an gas supplier or your fire department! If a leak is detected, close the pressure regulator lever (b) immediately and tighten the loose connection or replace the leaking part.
Seite 96
sistema di distribuzione/erogazione del carburante del veicolo ricreazionale. 14. Non posizionarlo o utilizzarlo mai sotto tetti o edifici infiammabili non protetti. 15. Se non è in funzione o durante il viaggio, assicurarsi che tutte le precauzioni del sistema a gas propano a bassa pressione siano in atto e che tutte le valvole di intercettazione del gas propano siano chiuse.
Seite 97
28. La manopola di controllo deve essere in posizione "OFF". Togliere la piastra superiore. 29. Accendete un fiammifero lungo e posizionatelo sul lato destro o sinistro del fornello. 30. Premere la manopola di controllo e ruotarla in senso antiorario fino alla posizione “HIGH”.
Seite 98
● Olio extravergine di oliva ● Olio vegetale ● Olio di soia NOTA: lo scopo della stagionatura iniziale è quello di creare un legame con la superficie della piastra, rivestendola con olio e riscaldando l'olio oltre il suo punto di fumo per polimerizzarlo. Otterrai una superficie nera, antiaderente e facile da pulire.
7. Per le piastre portatili/da tavolo, scollegarle dal sistema di alimentazione del gas GPL a bassa pressione del veicolo ricreativo tramite un raccordo a sgancio rapido (seguendo le misure di sicurezza applicabili). 8. Spegnere la piastra portatile prima di riporla in un luogo chiuso. Scollegarla dal sistema del gas a bassa pressione e dall'unità.
Seite 100
17. Dopo aver terminato la pulizia, capovolgere la piastra per 5-10 secondi per mantenerla asciutta. Dopodiché, quindi utilizzare un panno asciutto o un fazzoletto di carta per asciugare l'intera piastra all'interno e all'esterno. Mettere la piastra sul alloggiamento e riscaldarlo per 3-5 minuti a bassa temperatura per asciugarlo completamente .
Seite 101
11. Separare: per evitare la contaminazione incrociata, separare le carni crude e il pollame dagli alimenti pronti al consumo. Utilizzare un contenitore pulito vassoio e utensili quando si rimuovono gli alimenti cotti. Cottura: assicurati che la carne e il pollame siano cotti bene per uccidere i batteri.
Seite 102
Nessuna fornitura di Far controllare le valvole di propano/fornitura intercettazione e riempire Bruciatore non vuota fornitura di propano posso Essere Controllare il regolatore. Regolatore difettoso leggero con UN Chiama il servizio clienti incontro Fare riferimento a "PULIZIA DEL Ostruzioni nel BRUCIATORE"...
Seite 105
MODELO: G2327T Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. CSA/ANSI Z21.89:2023 CSA 1.18:2023 Exterior Cooking Gas Appliance Compliance es una certificación de seguridad de América del Norte. Preste atención a las altas temperaturas para evitar quemaduras.
Seite 107
Si el olor persiste, aléjese del aparato. y llame a su distribuidor de gas 203. o a los bomberos de inmediato. No deje este aparato desatendido. 204. No utilice este aparato a menos de 25 pies de cualquier líquido 205. inflamable.
Seite 108
No guarde un cilindro de gas LP de repuesto debajo o cerca de este 211. aparato. Nunca llene el cilindro más allá del 80 por ciento de su capacidad. 212. Si no se siguen exactamente las instrucciones ( 11 ) y ( 12 ), podría 213.
Seite 109
o grasa con agua. Si no... No seguir estas instrucciones puede provocar peligro de incendio, explosión o quemaduras , lo que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA Si el encendido NO ocurre en 5 segundos, apague los controles del 224.
Seite 110
Si necesita desmontar y verificar el sistema: primero debe quitar todo 230. el panel, luego tire de la perilla del panel, luego quite los tornillos que bloquean la válvula de conmutación en el panel, luego puede verificar las boquillas , las válvulas de conmutación, las líneas de gas, la válvula reguladora de presión, etc.
Seite 111
ADVERTENCIA Este dispositivo debe utilizarse únicamente en exteriores y no puede 240. utilizado en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. No es aceptable su uso sobre o debajo de balcones o terrazas de 241. departamentos o condominios. El consumo de alcohol y de medicamentos con o sin receta puede 242.
Seite 112
55. El uso de accesorios o aditamentos no proporcionados o recomendados por el fabricante puede causar lesiones. Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de productos de combustión. Debe instalarse y conectarse de acuerdo con la normativa de instalación vigente. Se prestará especial atención a los requisitos de ventilación pertinentes.
Seite 113
lejos de árboles y cercas. 71. Si bien en la fabricación de su máquina se ha hecho todo lo posible para eliminar cualquier borde afilado, debe manipular todos los componentes con cuidado para evitar lesiones accidentales. 72. Mantenga el extintor de incendios a una distancia segura y accesible y asegúrese de que quienes operan la máquina estén capacitados para usarlo.
Seite 114
83. No se deben utilizar ollas inestables o deformadas en la máquina , ya que pueden provocar accidentes al volcarse o derramarse. 84. Nunca utilice platos de plástico o papel de aluminio en la máquina . 85. Los alimentos perecederos, los artículos de plástico y los aerosoles pueden verse afectados por el calor y no deben almacenarse encima o debajo de la unidad de la máquina .
Seite 115
NOTA: La instalación de este aparato debe cumplir con los códigos estatales u otros códigos o, en ausencia de dichos códigos, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54. PRODUCT EXPLOSION DIAGRAM G2327T Modelo N° 22000 BTU CSA/ANSI...
INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS 21. La instalación de este aparato debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de ellos, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de Instalación de Gas Natural y Propano, CSA B149.1 o el Código de Almacenamiento y Manipulación de Propano, B149.2.
Seite 120
Proper installation of burner and switch valve's nozzle: The nozzle of the switch valve must be inside the bumper. WARNING! The nozzle of the switch valve must be connected to the burner and must not be exposed to air. - 16 -...
Seite 121
Wrong installation: The nozzle of the switch valve does not be connected to the burner. WARNING! If "growing" bubbles appear, do not use or move the gas cylinder. Contact an gas supplier or your fire department! If a leak is detected, close the pressure regulator lever (b) immediately and tighten the loose connection or replace the leaking part.
Seite 122
18. Nunca permita que se ubique o utilice debajo de edificios o techos combustibles sin protección. 19. Si no está en funcionamiento o cuando está de viaje, asegúrese de que todas las precauciones del sistema de gas propano de baja presión estén implementadas y que todas las válvulas de cierre de gas propano estén cerradas.
Seite 123
36. La perilla de control debe estar en la posición “OFF”. Retire la tapa de la plancha. 37. Encienda un fósforo largo y luego colóquelo en el lado derecho o izquierdo del quemador. 38. Presione la perilla de control y gire en sentido antihorario hasta la posición “ALTO”.
Seite 124
● Aceite vegetal ● Aceite de soja NOTA: El propósito detrás del condimento inicial es crear una unión con la parte superior de la plancha cubriendo la plancha con aceite y calentando el aceite por encima de su punto de humo para polimerizarlo. Obtendrá una superficie negra, resistente a las adherencias y fácil de limpiar.
accesorio de desconexión rápida (siguiendo los pasos de seguridad correspondientes). 10. Apáguela antes de guardar la plancha portátil en interiores. Desconéctela del sistema de gas de baja presión y de la unidad. en sí está a temperatura ambiente. CLEANING AND STORAGE Siga estas instrucciones para limpiar el quemador.
Seite 126
22. Después de terminar de limpiar, coloque la plancha boca abajo durante 5 a 10 segundos para mantenerla seca. Después de esto, Luego use un paño o pañuelo de papel de limpieza seco para secar toda la plancha por dentro y por fuera. Coloque la plancha sobre la carcasa y caliéntela durante 3-5 minutos a temperatura baja para secarla por completo .
Seite 127
13. Limpieza: Use agua caliente y jabón para lavarse las manos, los utensilios y las superficies antes y después de tener contacto con carne cruda y aves de corral. 14. Separar: Para evitar la contaminación cruzada, separe las carnes y aves crudas de los alimentos listos para comer.
Seite 128
cliente Limpie el quemador siguiendo los Obstrucciones en el pasos quemador Delineado en "LIMPIAR EL QUEMADOR" No hay suministro de Haga que se revisen las válvulas propano/suministro de cierre y llenen vacío suministro de propano Quemador no Compruebe el regulador. poder ser Regulador defectuoso Llamar al servicio de atención al...
Seite 129
Haigang, Xiamen, Fujian, China - 25 -...
Seite 132
MODEL: G2327T To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. CSA/ANSI Z21.89:2023 CSA 1.18:2023 Na zewnątrz Cooking Gas Appliance Compliance to północnoamerykański certyfikat bezpieczeństwa. Aby uniknąć poparzeń, należy zachować ostrożność w przypadku wysokich temperatur. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz prawidłowo obsługiwać...
Seite 134
Zgasić otwarty ogień. 252. Jeśli zapach nadal się utrzymuje, odejdź od urządzenia. i natychmiast 253. zadzwoń do swojego dostawcy gazu lub straży pożarnej. Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. 254. Nie używaj tego urządzenia w odległości mniejszej niż 25 stóp od 255.
Seite 135
urządzeniem lub w jego pobliżu. Nigdy nie napełniaj butli powyżej 80 procent. 262. Jeżeli instrukcje podane w punktach ( 11 ) i ( 12 ) nie będą ściśle 263. przestrzegane, może dojść do pożaru, którego skutkiem może być śmierć lub poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE Układ zasilania butli jest przystosowany do odsysania pary.
Seite 136
pożaru oleju lub smaru wodą. Brak Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować powstaniem pożaru, wybuchu lub oparzenia , co może spowodować uszkodzenie mienia, obrażenia ciała lub śmierć. OSTRZEŻENIE Jeżeli zapłon NIE nastąpi w ciągu 5 sekund, wyłącz sterowanie 274. palnikiem, odczekaj 5 minut i powtórz procedurę zapalania. Jeżeli palnik nie zapali się...
Seite 137
Jeśli konieczne jest rozebranie i sprawdzenie układu, należy najpierw 280. zdjąć cały panel, następnie wyciągnąć pokrętło z panelu, po czym wykręcić śruby blokujące zawór przełączający na panelu. Następnie można sprawdzić dysze, zawory przełączające, przewody gazowe, zawór regulatora ciśnienia itd. Nie zalecamy jednak tego robić, ze względu na niebezpieczeństwo, 281.
Seite 138
podczas gotowania. Nawierzchnia asfaltowa (asfalt) nie może być do tego celu dopuszczona. OSTRZEŻENIE To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku na zewnątrz i 290. nie może być stosowany w budynku, garażu lub innym zamkniętym pomieszczeniu. Nie wolno go używać na balkonach i tarasach mieszkań ani pod nimi. 291.
Seite 139
54. Przed rozpoczęciem użytkowania należy ostudzić GORĄCE części. 55. Korzystanie z akcesoriów lub przystawek, które nie są dostarczone lub zalecane przez producenta, może spowodować obrażenia. To urządzenie nie jest podłączone do systemu odprowadzania spalin. Należy je zainstalować i podłączyć zgodnie z obowiązującymi przepisami instalacyjnymi.
Seite 140
równym i ognioodpornym podłożu oraz z dala od materiałów łatwopalnych. 70. Maszynę należy ustawić na otwartej przestrzeni z dobrą wentylacją, z dala od drzew i ogrodzeń . 71. Chociaż w procesie produkcji urządzenia dołożono wszelkich starań, aby usunąć wszelkie ostre krawędzie, należy obchodzić się ze wszystkimi elementami ostrożnie, aby uniknąć...
Seite 141
kuchennego. 83. Nie należy używać w urządzeniu patelni niestabilnych lub zdeformowanych , gdyż może to spowodować wypadek w wyniku przewrócenia się lub rozlania płynu. 84. Nigdy nie używaj w zmywarce naczyń plastikowych lub wykonanych z folii aluminiowej . 85. Łatwo psująca się żywność, przedmioty plastikowe i aerozole mogą ulec zniszczeniu pod wpływem ciepła i nie należy ich przechowywać...
Seite 142
NOTATKA: Instalacja tego urządzenia musi być zgodna z przepisami stanowymi lub innymi przepisami, a w przypadku braku takich przepisów, z Krajowym Kodeksem Gazowym ANSI Z223.1 /NFPA 54. PRODUCT EXPLOSION DIAGRAM Numer modelu G2327T 22000 BTU Rodzaj gazu Propan CSA/ANSI Pojemność zbiornika 1 funt Z21.89:2023...
Rozmiar produktu 24,09"x20,7"x11,54" zewnątrz Urządzenie do Waga netto/brutto 38,5 funta / 45,2 funta gotowania na gazie INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS 26. Instalacja tego urządzenia musi być zgodna z lokalnymi przepisami lub, w przypadku braku lokalnych przepisów, z krajowym kodeksem dotyczącym gazu opałowego (ANSI Z223.1/NFPA 54), kodeksem dotyczącym instalacji gazu ziemnego i propanu (CSA B149.1) lub kodeksem dotyczącym magazynowania i obsługi propanu (B149.2).
Seite 147
Proper installation of burner and switch valve's nozzle: The nozzle of the switch valve must be inside the bumper. WARNING! The nozzle of the switch valve must be connected to the burner and must not be exposed to air. - 16 -...
Seite 148
Wrong installation: The nozzle of the switch valve does not be connected to the burner. WARNING! If "growing" bubbles appear, do not use or move the gas cylinder. Contact an gas supplier or your fire department! If a leak is detected, close the pressure regulator lever (b) immediately and tighten the loose connection or replace the leaking part.
Seite 149
przeciwnej stronie niż system dystrybucji/wydawania paliwa w pojeździe rekreacyjnym. 22. Nie należy umieszczać go ani używać pod nieosłoniętymi, łatwopalnymi budynkami lub dachami. 23. Jeżeli urządzenie nie jest używane lub jest w podróży, należy upewnić się, że wszystkie środki ostrożności dotyczące instalacji gazowej niskociśnieniowej propanu zostały podjęte, a wszystkie zawory odcinające dopływ propanu są...
Seite 150
44. Pokrętło sterujące musi być w pozycji „WYŁ”. Zdejmij pokrywę płyty grillowej. 45. Zapal długą zapałkę, a następnie połóż ją po prawej lub lewej stronie palnika. 46. Wciśnij pokrętło sterujące i obróć je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji „HIGH”. Upewnij się, że palnik jest zapalony i utrzymuj go zapalonym.
Seite 151
● Oliwa z oliwek extra virgin ● Olej roślinny ● Olej sojowy UWAGA: Celem wstępnego przyprawienia jest stworzenie połączenia z powierzchnią płyty grillowej. W tym celu należy pokryć płytę grillową olejem i podgrzać olej powyżej jego punktu dymienia, aby uległ polimeryzacji. W ten sposób powstanie czarna, odporna na przywieranie powierzchnia, łatwa do czyszczenia.
instrukcji może spowodować pożar. powodując uszkodzenie mienia, obrażenia ciała lub śmierć. 11. W przypadku przenośnych/stołowych płyt grillowych należy odłączyć je od niskociśnieniowego układu zasilania gazem LPG pojazdu rekreacyjnego za pomocą szybkozłączki ( postępując zgodnie z odpowiednimi instrukcjami bezpieczeństwa). 12. Wyłącz go przed przechowywaniem przenośnej patelni grillowej w pomieszczeniu.
Seite 153
można wyczyścić powierzchnię płyty grillowej szpatułką, a następnie użyć środka czyszczącego kulki z drutu stalowego lub ściereczki do czyszczenia , aby usunąć plamy oleju. Po zakończeniu czyszczenia należy przepłukać płytę ciepłą wodą . 27. Po zakończeniu czyszczenia odwróć patelnię do góry dnem na 5–10 sekund, aby pozostała sucha.
Seite 154
SAFETY OF FOOD Bezpieczeństwo żywności jest kluczowym elementem gotowania na świeżym powietrzu. Aby chronić żywność przed szkodliwymi bakteriami, zapoznaj się z poniższymi czterema podstawowymi krokami: 16. Czystość: Przed i po kontakcie z surowym mięsem należy umyć ręce, naczynia i powierzchnie gorącą wodą z mydłem. drób. 17.
Seite 155
pozycja lub jest pokazano w "pozycji elektrody uszkodzona/wadliwa zapłonowej". Zadzwoń do obsługi klienta Wyczyść palnik, wykonując następujące czynności Przeszkody w palniku Zarysowany W "WYCZYŚĆ PALNIK" Sprawdź zawory odcinające i Brak dostawy napełnij propanu/pusty zapas dostawa propanu Palnik żargon Być Sprawdź regulator. Wadliwy regulator światło z A mecz Zadzwoń...
Seite 158
MODEL: G2327T Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. CSA/ANSI Z21.89:2023 CSA 1.18:2023 Buiten Cooking Gas Appliance Compliance is een veiligheidscertificering in Noord-Amerika. Let op hoge temperaturen om brandwonden te voorkomen. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Bedankt voor het gebruik van dit product.
Seite 160
Doof open vuur. 302. Als de geur aanhoudt, loop dan weg van het apparaat en bel 303. onmiddellijk uw gasleverancier of de brandweer. Laat dit apparaat niet onbeheerd achter. 304. Gebruik dit apparaat niet binnen een straal van 7,5 meter van een 305.
Seite 161
Bewaar geen reserve-LP-gasfles onder of in de buurt van dit 311. apparaat. Vul de gasfles nooit verder dan 80 procent. 312. Als de instructies in ( 11 ) en ( 12 ) niet precies worden opgevolgd, kan 313. er brand ontstaan met de dood of ernstig letsel tot gevolg. WAARSCHUWING Het cilindertoevoersysteem is ingericht voor dampafzuiging.
Seite 162
blussen. Als u dit niet doet, Als u deze instructies niet opvolgt , kan dit leiden tot brand-, explosie- of verbrandingsgevaar , wat schade aan eigendommen, persoonlijk letsel of de dood tot gevolg kan hebben . WAARSCHUWING Als er binnen 5 seconden GEEN ontsteking plaatsvindt, zet u de 324.
Seite 163
Als u het systeem toch moet demonteren en controleren, moet u eerst 330. het hele paneel verwijderen. Vervolgens trekt u de knop op het paneel eruit en verwijdert u de schroeven waarmee de schakelklep op het paneel is vastgezet. Vervolgens kunt u de sproeiers , schakelkleppen, gasleidingen, drukregelklep, enzovoort controleren.
Seite 164
Zorg ervoor dat het apparaat op een vlakke, stabiele, niet-brandbare 339. ondergrond staat in een ruimte die vrij is van brandbare materialen. materiaal tijdens het koken. Een asfaltverharding is hiervoor niet geschikt. WAARSCHUWING Dit apparaat mag alleen buitenshuis worden gebruikt en mag niet 340.
Seite 165
52. Raak het hete oppervlak NIET rechtstreeks met uw handen aan. Bedien het apparaat altijd met de knop . 53. Dompel het apparaat NIET onder in water of een andere vloeistof . 54. Laat de HETE onderdelen afkoelen voordat u het apparaat gebruikt. 55.
Seite 166
67. Kinderen mogen niet alleen met de machine spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. 68. De machine mag tijdens het gebruik of schoonmaken nooit onbeheerd worden achtergelaten. 69. Zorg ervoor dat de machine altijd op een stevige, vlakke en brandvertragende ondergrond staat en ook uit de buurt van brandbare materialen.
Seite 167
79. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk koken. Het is niet ontworpen voor commerciële of industriële doeleinden. 80. Wanneer de machine gedurende een langere periode wordt gebruikt, moet de ventilatie worden verbeterd, door een raam te openen of de afzuigsnelheid te verhogen.
Seite 168
WAARSCHUWING! Gebruik de barbecue niet in een afgesloten en/of bewoonbare ruimte, zoals een huis, tent, caravan, camper of boot. WAARSCHUWING! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verpakkingsmaterialen zijn geen speelgoed. WAARSCHUWING! Laat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
Modelnr. G2327T 22000 BTU Type gas Propaan CSA/ANSI Tankinhoud 1 pond Z21.89:2023 Kookgrillgebied Ongeveer 56 x 41 cm CSA 1.18:2023 Buiten Kookgasapparaat Productgrootte 24,09"x20,7"x11,54" Netto/brutogewicht 38,5 pond / 45,2 pond INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS 31. De installatie van dit apparaat moet voldoen aan de plaatselijke voorschriften of, bij ontstentenis van plaatselijke voorschriften, aan de National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane...
Seite 173
Proper installation of burner and switch valve's nozzle: The nozzle of the switch valve must be inside the bumper. WARNING! The nozzle of the switch valve must be connected to the burner and must not be exposed to air. - 16 -...
Seite 174
Wrong installation: The nozzle of the switch valve does not be connected to the burner. WARNING! If "growing" bubbles appear, do not use or move the gas cylinder. Contact an gas supplier or your fire department! If a leak is detected, close the pressure regulator lever (b) immediately and tighten the loose connection or replace the leaking part.
Seite 175
26. Plaats of gebruik het nooit onder onbeschermde brandbare gebouwen of daken. 27. Als het apparaat niet in gebruik is of als u op reis bent, zorg er dan voor dat alle voorzorgsmaatregelen voor het lagedrukpropaansysteem zijn getroffen en dat alle afsluitkranen voor propaangas zijn gesloten. 28.
Seite 176
53. Steek een lange lucifer aan en houd de lucifer aan de rechter- of linkerkant van de brander. 54. Druk de bedieningsknop in en draai deze tegen de klok in naar de stand “HIGH”. Zorg ervoor dat de brander brandt en houd hem brandend. Controleer de branderbrand ...
Seite 177
bedekken met olie en de olie te verhitten tot boven het rookpunt, zodat de olie polymeriseert. U krijgt dan een zwart, aanbakbestendig oppervlak dat u gemakkelijk kunt schoonmaken. Het kruiden van de bakplaat 15. Doe een kleine hoeveelheid van de gekozen olie op het oppervlak van de bakplaat en verspreid het met een doek of keukenpapier.
CLEANING AND STORAGE Volg deze instructies om de brander schoon te maken. 37. Draai de gaskraan dicht met de bedieningsknop. 38. Zorg ervoor dat de hele bakplaat is afgekoeld. 39. Verwijder de bakplaat uit de opstelling. 40. Gebruik een staalborstel om het gehele buitenoppervlak van de brander schoon te maken en voedselresten en vuil te verwijderen.
Seite 179
35. Verwarm opnieuw op een lage stand. Sluit het apparaat zodra er een lichte rook uit het oppervlak van de bakplaat komt. Laat het vervolgens op natuurlijke wijze afkoelen voor het volgende gebruik. LET OP: Om te voorkomen dat de bakplaat niet goed werkt, dient u juiste instructies te volgen.
Seite 180
TROUBLESHOOTING Probleem Mogelijk Oorzaak Oplossing Geen propaantoevoer Controleer de afsluiters . Vul of lege toevoer propaan bij . levering Controleer de regelaar Defecte regelaar Brander kan niet Bel alle klantenservice zijn Zorg ervoor dat de elektrode zo is licht met behulp Elektrode niet correct geplaatst van de...
Seite 181
Controleer de gasdruk aan beide Brander heeft Lage inlaatzijden en de uitlaatzijde van klein inlaatgastoevoerdruk de apparaatregelaar . vuur achteloos Bel de klantenservice Lage gasvoorraad Propaanvoorraad aanvullen knop positie Defecte regelklep Bel de klantenservice Obstructies in de Zie 'de brander schoonmaken' voor Brander heeft A brander maak de brander schoon...
Seite 184
MODELL: G2327T Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 185
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. CSA/ANSI Z21.89:2023 CSA 1.18:2023 Utomhusbruk bestämmelser för matlagningsgasapparater är en säkerhetscertifiering i Nordamerika. Var uppmärksam på höga temperaturer för att undvika brännskador. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Tack för att du använder den här produkten. För att säkerställa att du kan använda maskinen korrekt, läs igenom denna bruksanvisning noggrant före användning och spara den för framtida bruk.
Seite 186
Om lukten fortsätter, gå bort från apparaten. och ring din 353. bensinhandlare eller brandkåren omedelbart. Lämna inte denna apparat utan uppsikt. 354. Använd inte denna apparat inom 7,5 meter från någon brandfarlig 355. vätska. Vid brand, gå bort från apparaten och ring omedelbart brandkåren. 356.
Seite 187
som orsakar dödsfall eller allvarliga skador. VARNING Cylinderns matningssystem är anordnat för ånguttag. 364. VARNING Denna apparat är inte avsedd att installeras i eller på en båt . Håll 365. bränsletillförseln borta från varma ytor. Apparaten får inte placeras eller användas under oskyddade, 366.
Seite 188
Om brännaren inte tänds med öppen ventil, gasol kommer att 375. fortsätta rinna ut ur brännaren och kan oavsiktligt antändas med risk för skada. VARNING Stäng AV reglagen och gaskällan eller tanken när de inte används. 376. Gasflaskan ska vara bortkopplad när apparaten inte används. När den inte används måste gasreglaget vara avstängt av och 377.
Seite 189
Indikerar en omedelbart farlig situation som, om den inte undviks, 382. kommer att leda till dödsfall eller allvarliga skador. VARNING Var uppmärksam på risken för allvarliga kroppsskador om 383. instruktionerna inte följs. Se till att läsa och noggrant följa alla meddelanden. 384.
Seite 190
Brandsläckare av typ BC eller ABC måste vara redo under 393. matlagning. När en olje- eller fettbrand uppstår, försök inte att släcka den med 394. vatten. Ring brandkåren eller använd en brandsläckare av typ BC eller ABC. Apparatens drift måste övervakas. Låt inte barn och husdjur vara i 395.
Seite 191
endast användas i ett välventilerat utrymme. 60. Säkerställ att gasförsörjningen överensstämmer med den typ som anges på typetiketten . 61. Försök inte modifiera maskinen på något sätt. 62. Om maskinen inte ska användas under en längre tid, rengör och täck över den och förvara den på...
Seite 192
Förvara INTE maskinen förrän elden är helt släckt och ytorna är kalla; förvara inte heller maskinen med aska eller brännbart material inuti. 77. ANVÄND INTE denna produkt som ugn. 78. Se till att produkten är placerad på en permanent, plan, jämn, värmebeständig och icke-brandfarlig yta , alltid borta från brandfarliga föremål, inklusive trästaket eller överhängande träd.
Seite 193
VARNING! Denna produkt blir mycket varm, gör det inte flytta den inte under drift. VARNING! Använd inte grillen i ett slutet och/eller beboeligt utrymme, t.ex. hus, tält, husvagnar, husbilar, båtar. VARNING! Ta bort allt förpackningsmaterial och spara det för framtida bruk.
Seite 194
Modellnr. G2327T 22000 BTU Typ av gas Propan CSA/ANSI Tankkapacitet 1 pund Z21.89:2023 Matlagningsgrillområde Cirka 54,5 x 41,5 cm CSA 1.18:2023 Utomhus Produktstorlek 61,8 x 51,8 x 28,4 cm Gasugn för matlagning Netto-/bruttovikt 38,5 pund / 45,2 pund INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS 36.
Seite 195
38. Den är säkert certifierad för användning i länderna i Storbritannien . USA och Kanada. Modifiera och använd aldrig i andra länder. Modifiering kommer att orsaka en säkerhetsrisk eller skada. 39. Byte av tryckregulatorer bör göras med de som anges av apparattillverkaren.
Seite 198
Proper installation of burner and switch valve's nozzle: The nozzle of the switch valve must be inside the bumper. WARNING! The nozzle of the switch valve must be connected to the burner and must not be exposed to air. - 15 -...
Seite 199
Wrong installation: The nozzle of the switch valve does not be connected to the burner. WARNING! If "growing" bubbles appear, do not use or move the gas cylinder. Contact an gas supplier or your fire department! If a leak is detected, close the pressure regulator lever (b) immediately and tighten the loose connection or replace the leaking part.
Seite 200
30. Låt den aldrig placeras eller användas under oskyddade, brännbara byggnader eller tak. 31. Om den inte är i drift eller under resa, se till att alla försiktighetsåtgärder för lågtryckspropangassystemet är vidtagna och att alla propangasavstängningsventiler är avstängda. 32. Kontrollera inte läckor med öppen eld. Om du inte använder den är det rätta sättet att öppna gasen och applicera tvålvatten på...
Seite 201
62. Tryck in kontrollvredet och vrid det moturs till läget “HIGH”. Se till att brännaren tänds och håll den tänd. Kontrollera brännarens eld 63. Ta bort stekplåten eller fettbehållaren innan du tänder den för att visuellt kontrollera elden. Tänd brännaren och vrid vredet från hög till låg så...
Seite 202
17. Häll en liten mängd vald olja på ytan av stekpannan och bred ut den med en trasa eller pappershandduk. (använd tång eller metallspatel för att hålla trasan eller pappershandduken). 18. Gör det på medelhög värme. 5. Det är bra att värma oljan tills den når sin "rökpunkt" och låta den fortsätta att missfärgas.
Seite 203
CLEANING AND STORAGE Följ dessa instruktioner för att rengöra brännaren. 43. Stäng av gasen på kontrollvredet. 44. Se till att hela stekpannan har svalnat. 45. Ta bort grillplattan från enheten. 46. Använd en stålborste för att rengöra hela brännarens utsida för att ta bort matrester och smuts.
Seite 204
40. Värm upp igen på låg inställning. Du stänger enheten när det kommer en lätt rök från stekpannans yta. Låt den sedan svalna naturligt inför nästa användning. VARNING: För att undvika problem med att stekplattan inte fungerar, följ instruktionerna. 22. Ingen lång tillagningstid utan att vända maten för att undvika att maten bränns vid;...
Seite 205
TROUBLESHOOTING Problem Möjlig Orsaka Lösning Ingen Kontrollera propanförsörjning eller avstängningsventilerna . Fyll på tom försörjning propan förse Kontrollera regulatorn Defekt regulator Brännare kan C all kundtjänst inte vara Elektroden är inte i rätt Se till att elektroden är placerad så ljus använder de läge visas i "tändelektrodens position".
Seite 206
knopp placera Ring kundtjänst Låg gasförsörjning Fyll på propanförrådet Defekt styrventil Ring kundtjänst Brännare har en Blockeringar i Se "rengöring av brännaren" för att väsande eller brännaren rengör brännaren rytande buller Brännaren kan skadas Ring kundtjänst Tillverkare: Xiamen E-wishes Industrial Co., Ltd. Adress: Rum 301, 9# Shishan Road, Dongfu Avenue, Haigang-distriktet, Xiamen, Fujian, Kina - 23 -...