Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR 8T Bedienungsanleitung
VEVOR 8T Bedienungsanleitung

VEVOR 8T Bedienungsanleitung

Langer ram-wagenheber
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
LONG RAM JACK
MODEL: 8T
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 8T

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support LONG RAM JACK MODEL: 8T We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 Warming: For your safety to prevent injury, please read very careful about the following warnings and operating instructions: This is just a lift drive, which is designed to be used with cranes to lift  heavier loads. Do not use this product for any purpose other than that for which it was intended.
  • Seite 4 OPERATION INSTRUCTIONS: 1.Before operating, estimate the weight of the load.Do not overload the jack beyond It’s rated load. 2.Select point of action according to the gravitational center place the jack on the hard ground it necessary, Place a hard plank under the jack so to avoid tottering or falling during operation.
  • Seite 5 piston rod will rise slowly till the height you need.then immediately transfer the load to appropriately-rated support devices such as jack stands. 3.You can also use a pneumatic lifting jack, you need to connect the air source to the jack's joint (its model number is: 20PM),and then squeeze the lift control valve until the load rises to the height you need.
  • Seite 6: Routine Maintenance

    Without a supporting rack, it is not allowed to work under the lifted heavy body after it is raised. ROUTINE MAINTENANCE Proper quantity of oil should be maintained, otherwise the specified lifting height would not be reached. To avoid damaging, the jack should be kept from shocking while in operation.
  • Seite 7: Parameter Table

    3.Fill with good quality jack oil. Reinstall oil filler Plug. Pour out the oil Lubrication 1.A coating of light lubricating oil to pivot points axles and hinges will help to prevent rust and assure that wheels, casters and pump assemblies move freely.
  • Seite 8 Dimensions Model (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Φ17 Φ17 φ30 - 7 -...
  • Seite 9 Air exhaust method of pneumatic jack If the pneumatic jack cannot rise normally, You can pull the piston rod up some distance or you can try the following methods: 1.Connecting air source,Turn on the 2.Tighten the oil drain valve pneumatic switch , always on. 3.Use an M8 hex head screwdriver,loosen the screws until the hydraulic oil is released and the jack is raised, then lock.
  • Seite 10 Plunger pump installation instructions - 9 -...
  • Seite 11 TROUBLE SHOOTING Symptom Possible Causes Corrective Action Method 1: Connect the air source, turn on the air switch, and pull the jack piston Manual rod upward a small section; function Method 2: Connect the air source, turn Air is present inside works fine, on the air switch, loosen the bottom the jack and needs...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support CRIC   À    B ÉLIER   L ONG MODÈLE :   8 T Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 14 N'hésitez   p as   à    n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes  ...
  • Seite 15 Machine Translated by Google Échauffement: Pour   v otre   s écurité   e t   p our   é viter   l es   b lessures,   v euillez   l ire   t rès   a ttentivement   l es Avertissements   e t   i nstructions   d 'utilisation   s uivants :    I l   s 'agit   s implement   d 'un   e ntraînement   d 'ascenseur,   c onçu   p our   ê tre   u tilisé   a vec   d es   g rues   p our   s oulever charges  ...
  • Seite 16 Machine Translated by Google INSTRUCTIONS   D 'UTILISATION : 1.Avant   d e   f aire   f onctionner,   e stimez   l e   p oids   d e   l a   c harge.Ne   s urchargez   p as   l e cric   a u­delà   d e   s a   c harge   n ominale. 2.  ...
  • Seite 17 Machine Translated by Google la   t ige   d u   p iston   m ontera   l entement   j usqu'à   l a   h auteur   d ont   v ous   a vez   b esoin,   p uis   t ransférera   immédiatement   l a   c harge   v ers   d es   d ispositifs   d e   s upport   d e   v aleur   a ppropriée   t els   q ue   d es   c handelles. 3.  ...
  • Seite 18: Entretien D E R Outine

    Machine Translated by Google Sans   s upport   d e   s upport,   i l   n 'est   p as   p ermis   d e   t ravailler   s ous   l a   c harge   l ourde   s oulevée. corps   a près   a voir   é té   s oulevé. ENTRETIEN  ...
  • Seite 19: Lubrification

    Machine Translated by Google 3.   R emplissez   a vec   d e   l 'huile   d e   c ric   d e   b onne   q ualité.   R éinstallez   l e   b ouchon   d e   r emplissage   d 'huile. Verser   l 'huile Lubrification 1.   U ne   c ouche   d 'huile   l ubrifiante   l égère   s ur   l es   p oints   d e   p ivot,   l es   e ssieux   e t   l es   c harnières   a idera pour  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google Dimensions DANS Modèle (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) ­   7    ­...
  • Seite 21 Machine Translated by Google Méthode   d 'échappement   d 'air   d u   v érin   p neumatique Si   l e   v érin   p neumatique   n e   p eut   p as   m onter   n ormalement,   v ous   p ouvez   t irer   l a   t ige   d u   p iston   v ers   l e   haut  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google Instructions   d 'installation   d e   l a   p ompe   à    p iston ­   9    ­...
  • Seite 23 Machine Translated by Google DÉPANNAGE Causes   p ossibles   M esures   c orrectives Symptôme Méthode   1  :   C onnectez   l a   s ource   d ’air,   a llumez   l ’interrupteur   d’air   e t   t irez   l a   t ige   d u   p iston   d u   c ric   v ers   l e   h aut   s ur   u ne   p etite   Manuel section ;...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support LANGER RAM-WAGENHEBER MODELL: 8T Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 26 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 27 Machine Translated by Google Erwärmen: Zu Ihrer Sicherheit und zur Vermeidung von Verletzungen lesen Sie bitte die folgende Warnhinweise und Bedienungshinweise: ÿ Dies ist nur ein Hubantrieb, der für den Einsatz mit Kränen zum Heben von schwerere Lasten. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als diese für den es bestimmt war.
  • Seite 28 Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG: 1. Schätzen Sie vor dem Betrieb das Gewicht der Ladung ab. Überladen Sie die Buchse über ihre Nennlast hinaus. 2.Wählen Sie den Aktionspunkt entsprechend dem Schwerpunkt und platzieren Sie den Wagenheber Auf dem harten Boden ist es notwendig, Legen Sie ein hartes Brett unter den Wagenheber, um Vermeiden Sie ein Wackeln oder Stürzen während des Betriebs.
  • Seite 29 Machine Translated by Google Die Kolbenstange steigt langsam auf die gewünschte Höhe. Übertragen Sie die Last dann sofort auf geeignete Stützvorrichtungen, z.ÿB. Wagenheber. 3. Sie können auch einen pneumatischen Wagenheber verwenden. Schließen Sie dazu die Luftquelle an die Verbindung des Wagenhebers an (die Modellnummer lautet 20PM) und drücken Sie dann das Hubsteuerventil, bis die Last auf die gewünschte Höhe ansteigt.
  • Seite 30: Routinemässige Wartung

    Machine Translated by Google Ohne Stützgestell ist das Arbeiten unter den angehobenen schweren Lasten nicht gestattet. Körper, nachdem er angehoben wurde. ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG Die richtige Ölmenge muss beibehalten werden, sonst wird die angegebene Hubhöhe Höhe würde nicht erreicht. Um Beschädigungen zu vermeiden, sollte der Wagenheber vor Stromschlägen geschützt werden, während er Betrieb.
  • Seite 31: Schmierung

    Machine Translated by Google 3. Mit hochwertigem Wagenheberöl auffüllen. Öleinfüllstopfen wieder anbringen. Gießen Sie das Öl aus Schmierung 1.Eine Beschichtung mit leichtem Schmieröl auf Drehpunkte, Achsen und Scharniere hilft um Rost vorzubeugen und sicherzustellen, dass Räder, Rollen und Pumpeneinheiten sich frei bewegen. 2.
  • Seite 32 Machine Translated by Google Maße Modell (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) - 7 -...
  • Seite 33: Luftabsaugmethode Des Pneumatischen Wagenhebers

    Machine Translated by Google Luftabsaugmethode des pneumatischen Wagenhebers Wenn der pneumatische Wagenheber nicht normal angehoben werden kann, können Sie die Kolbenstange ein Stück nach oben ziehen oder die folgenden Methoden ausprobieren: 1. Schließen Sie die Luftquelle an. Schalten Sie den pneumatischen 2.Das Ölablassventil festziehen Schalter ein (immer eingeschaltet).
  • Seite 34 Machine Translated by Google Installationsanleitung für Kolbenpumpen - 9 -...
  • Seite 35 Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursachen Korrekturmaßnahme Symptom Methode 1: Schließen Sie die Luftquelle an, schalten Sie den Luftschalter ein und ziehen Sie die Kolbenstange des Handbuch Wagenhebers ein kleines Stück nach oben. Funktion Methode 2: Schließen Sie die Luftquelle an, schalten Sie Im Wagenheber ist Luft funktioniert Lösen Sie am Luftschalter die untere...
  • Seite 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support JACK RAM LUNGO MODELLO: 8T Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 38 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 39 Machine Translated by Google Riscaldamento: Per la tua sicurezza e per prevenire lesioni, ti preghiamo di leggere attentamente le istruzioni seguenti avvertenze e istruzioni per l'uso: ÿ Questo è solo un azionamento di sollevamento, progettato per essere utilizzato con gru per sollevare carichi più...
  • Seite 40 Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO: 1. Prima di operare, stimare il peso del carico. Non sovraccaricare il jack oltre il suo carico nominale. 2. Selezionare il punto di azione in base al centro gravitazionale in cui posizionare il martinetto sul terreno duro se necessario, posizionare una tavola dura sotto il cricco in modo da evitare di barcollare o cadere durante il funzionamento.
  • Seite 41 Machine Translated by Google l'asta del pistone si solleverà lentamente fino all'altezza desiderata, quindi trasferirà immediatamente il carico su dispositivi di supporto opportunamente dimensionati, come i cavalletti. 3. È anche possibile utilizzare un martinetto di sollevamento pneumatico; è necessario collegare la fonte d'aria al giunto del martinetto (il suo numero di modello è: 20PM), quindi premere la valvola di controllo del sollevamento finché...
  • Seite 42: Manutenzione Ordinaria

    Machine Translated by Google Senza un supporto di supporto, non è consentito lavorare sotto il peso sollevato corpo dopo essere stato sollevato. MANUTENZIONE ORDINARIA È necessario mantenere la giusta quantità di olio, altrimenti il sollevamento specificato l'altezza non verrebbe raggiunta. Per evitare danni, il cric deve essere tenuto lontano da scosse elettriche mentre è...
  • Seite 43: Lubrificazione

    Machine Translated by Google 3. Riempire con olio per martinetti di buona qualità. Reinstallare il tappo di riempimento dell'olio. Versare l'olio Lubrificazione 1. Uno strato di olio lubrificante leggero sui punti di articolazione, sugli assi e sulle cerniere aiuterà per prevenire la ruggine e garantire che ruote, rotelle e gruppi pompa muoversi liberamente.
  • Seite 44 Machine Translated by Google Dimensioni Modello (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) - 7 -...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Metodo di scarico dell'aria del martinetto pneumatico Se il martinetto pneumatico non riesce a sollevarsi normalmente, è possibile tirare verso l'alto l'asta del pistone oppure provare i seguenti metodi: 1. Collegare la fonte d'aria, accendere l'interruttore pneumatico, sempre 2.
  • Seite 46 Machine Translated by Google Istruzioni per l'installazione della pompa a pistone - 9 -...
  • Seite 47: Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Possibili cause Azione correttiva Sintomo Metodo 1: collegare la fonte d'aria, accendere l'interruttore dell'aria e tirare verso l'alto di una piccola sezione l'asta del Manuale pistone del martinetto; funzione Metodo 2: Collegare la fonte d'aria, accendere L'aria è...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 49: Gato D E R Am L Argo

    Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support GATO   D E   R AM   L ARGO MODELO:   8 T Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 50 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   garantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as  ...
  • Seite 51 Machine Translated by Google Calentamiento: Para   s u   s eguridad   y    p ara   e vitar   l esiones,   l ea   a tentamente   l as   s iguientes   i nstrucciones: siguientes   a dvertencias   e    i nstrucciones   d e   f uncionamiento:    E ste   e s   s olo   u n   m ecanismo   d e   e levación,   q ue   e stá   d iseñado   p ara   u sarse   c on   g rúas   p ara   l evantar Cargas  ...
  • Seite 52 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   F UNCIONAMIENTO: 1.   A ntes   d e   o perar,   c alcule   e l   p eso   d e   l a   c arga.   N o   s obrecargue   l a   m áquina. Gato   m ás   a llá   d e   s u   c arga   n ominal. 2.Seleccione  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google La   v arilla   d el   p istón   s e   e levará   l entamente   h asta   l a   a ltura   q ue   n ecesita.   L uego,   t ransfiera   inmediatamente   l a   c arga   a    d ispositivos   d e   s oporte   c on   l a   c apacidad   a decuada,   c omo   s oportes   d e   g ato. 3.  ...
  • Seite 54: Mantenimiento D E R Utina

    Machine Translated by Google Sin   u n   s oporte   d e   a poyo,   n o   e stá   p ermitido   t rabajar   d ebajo   d e   o bjetos   p esados   e levados. cuerpo   d espués   d e   s er   l evantado. MANTENIMIENTO  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google 3.   L lene   e l   d epósito   c on   a ceite   p ara   g ato   d e   b uena   c alidad.   V uelva   a    c olocar   e l   t apón   d e   l lenado   d e   a ceite. Vierta  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google Dimensiones Modelo (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) ­   7    ­...
  • Seite 57 Machine Translated by Google Método   d e   e scape   d e   a ire   d el   g ato   n eumático Si   e l   g ato   n eumático   n o   p uede   e levarse   n ormalmente,   p uede   t irar   d el   v ástago   d el   p istón   h acia   a rriba   c ierta   distancia  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Instrucciones   d e   i nstalación   d e   l a   b omba   d e   é mbolo ­   9    ­...
  • Seite 59 Machine Translated by Google SOLUCIÓN   D E   P ROBLEMAS Posibles   c ausas   A cción   c orrectiva Síntoma Método   1 :   C onecte   l a   f uente   d e   a ire,   e ncienda   e l   i nterruptor   de   a ire   y    t ire   d e   l a   v arilla   d el   p istón   d el   g ato   h acia   a rriba   u na   Manual pequeña  ...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Podnośnik Long RAM MODEL: 8T Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 62 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 63 Machine Translated by Google Ogrzewanie: Aby zapewnić bezpieczeństwo i zapobiec obrażeniom, przeczytaj uważnie informacje na temat następujące ostrzeżenia i instrukcje dotyczące obsługi: To po prostu napęd podnośnika, który jest przeznaczony do stosowania z dźwigami w celu podnoszenia cięższych ładunków. Nie używaj tego produktu w żadnym innym celu niż do którego było przeznaczone.
  • Seite 64: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI: 1. Przed rozpoczęciem pracy oszacuj ciężar ładunku. Nie przeciążaj urządzenia. podnośnik poza jego znamionowym obciążeniem. 2. Wybierz punkt działania zgodnie ze środkiem ciężkości i umieść podnośnik na twardym podłożu należy umieścić twardą deskę pod podnośnikiem, aby unikaj chwiania się...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Tłoczysko podniesie się powoli do żądanej wysokości. Następnie należy natychmiast przenieść ładunek na odpowiednio przystosowane urządzenia podporowe, np. podpory podnośnikowe. 3. Można również użyć podnośnika pneumatycznego, w tym celu należy podłączyć źródło powietrza do złącza podnośnika (numer modelu: 20PM), a następnie ścisnąć zawór sterujący podnoszeniem, aż...
  • Seite 66: Wymiana Oleju

    Machine Translated by Google Bez stojaka podporowego nie wolno wykonywać prac pod podnoszonym ciężarem. ciało po podniesieniu. KONSERWACJA RUTYNOWA Należy zachować odpowiednią ilość oleju, w przeciwnym razie wymagane podnoszenie wysokość nie zostanie osiągnięta. Aby uniknąć uszkodzenia, podnośnik należy chronić przed wstrząsami podczas pracy. działanie.
  • Seite 67 Machine Translated by Google 3. Napełnij dobrej jakości olejem do podnośników. Zamontuj ponownie korek wlewu oleju. Wylej olej Smarowanie 1. Pokrycie punktów obrotowych, osi i zawiasów lekkim olejem smarującym pomoże aby zapobiec rdzewieniu i zapewnić, że koła, kółka jezdne i zespoły pomp poruszać...
  • Seite 68 Machine Translated by Google Wymiary Model (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) - 7 -...
  • Seite 69 Machine Translated by Google Metoda wydechu powietrza podnośnika pneumatycznego Jeżeli podnośnik pneumatyczny nie może się normalnie unieść, możesz pociągnąć tłoczysko na pewną odległość lub wypróbować następujące metody: 1. Podłącz źródło powietrza. Włącz przełącznik 2. Dokręć zawór spustowy oleju pneumatyczny, zawsze włączony. 3.
  • Seite 70 Machine Translated by Google Instrukcje instalacji pompy tłokowej - 9 -...
  • Seite 71: Rozwiązywanie Problemów

    Machine Translated by Google ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Możliwe przyczyny Działania naprawcze Objaw Metoda 1: Podłącz źródło powietrza, włącz przełącznik powietrza i pociągnij tłoczysko podnośnika o niewielką część Podręcznik w górę; funkcjonować Metoda 2: Podłącz źródło powietrza, włącz W gnieździe znajduje się na przełączniku powietrza poluzuj dolną...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support LANGE RAM-KRUK Model: 8T Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 74 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 75 Machine Translated by Google Opwarming: Om uw veiligheid te waarborgen en letsel te voorkomen, leest u de volgende informatie aandachtig door: volgende waarschuwingen en gebruiksaanwijzingen: ÿ Dit is slechts een hefaandrijving, die is ontworpen om te worden gebruikt met kranen om zwaardere lasten.
  • Seite 76 Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING: 1. Schat voor gebruik het gewicht van de lading. Overbelast de lading niet. de jack is hoger dan de nominale belasting. 2. Selecteer het actiepunt volgens het zwaartepunt en plaats de krik op de harde grond is het noodzakelijk, Plaats een harde plank onder de krik zodat Vermijd wankelen of vallen tijdens het gebruik.
  • Seite 77 Machine Translated by Google De zuigerstang zal langzaam omhoog komen tot de gewenste hoogte. Vervolgens brengt u de last onmiddellijk over naar geschikte ondersteuningsvoorzieningen, zoals steunen. 3. U kunt ook een pneumatische krik gebruiken. U moet dan de luchtbron aansluiten op de aansluiting van de krik (het modelnummer is: 20PM) en vervolgens de hefregelklep inknijpen totdat de last de gewenste hoogte heeft bereikt.
  • Seite 78: Routinematig Onderhoud

    Machine Translated by Google Zonder een steunrek mag er niet onder de opgetilde zware last worden gewerkt. lichaam nadat het is opgetild. ROUTINEMATIG ONDERHOUD De juiste hoeveelheid olie moet worden gehandhaafd, anders is de gespecificeerde hefhoogte hoogte niet bereikt zou worden. Om schade te voorkomen, moet de krik zo worden beschermd dat hij geen schokken krijgt als hij in de auto staat.
  • Seite 79 Machine Translated by Google 3. Vul met goede kwaliteit krikolie. Plaats de olievuldop terug. Giet de olie eruit Smering 1. Een laagje lichte smeerolie op de draaipunten, assen en scharnieren helpt om roest te voorkomen en ervoor te zorgen dat wielen, zwenkwielen en pompassemblages vrij bewegen.
  • Seite 80 Machine Translated by Google Afmetingen Model (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) - 7 -...
  • Seite 81 Machine Translated by Google Luchtafvoermethode van pneumatische krik Als de pneumatische krik niet normaal omhoog kan, kunt u de zuigerstang een stukje omhoog trekken of de volgende methoden proberen: 1. Sluit de luchtbron aan. Zet de pneumatische schakelaar aan, deze staat altijd aan. 2.
  • Seite 82 Machine Translated by Google Installatie-instructies voor plunjerpomp - 9 -...
  • Seite 83: Problemen Oplossen

    Machine Translated by Google PROBLEMEN OPLOSSEN Mogelijke oorzaken Corrigerende maatregelen Symptoom Methode 1: Sluit de luchtbron aan, zet de luchtschakelaar aan en trek de zuigerstang van de krik een klein stukje Handmatig omhoog; functie Methode 2: Sluit de luchtbron aan, draai Er zit lucht in de krik en die op de luchtschakelaar, draai de werkt prima,...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support LÅNGT RAM-JACK MODELL: 8T Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 87 Machine Translated by Google Uppvärmning: För din säkerhet för att förhindra skada, vänligen läs mycket noggrant om följande varningar och bruksanvisningar: ÿ Detta är bara en lyftdrift, som är designad för att användas med kranar för att lyfta tyngre laster. Använd inte denna produkt för något annat ändamål än det som den var avsedd för.
  • Seite 88 Machine Translated by Google DRIFTINSTRUKTIONER: 1.Före drift, uppskatta vikten på lasten. Överbelasta inte jack beyond Det är nominell belastning. 2.Välj åtgärdspunkt enligt gravitationscentrum och placera domkraften på den hårda marken är det nödvändigt, Placera en hård planka under domkraften så att undvik att vackla eller falla under drift.
  • Seite 89 Machine Translated by Google Kolvstången kommer att stiga långsamt till den höjd du behöver. överför sedan omedelbart lasten till lämpligt klassade stödanordningar såsom domkrafter. 3. Du kan också använda en pneumatisk lyftdomkraft, du måste ansluta luftkällan till domkraftens skarv (dess modellnummer är: 20:00), och sedan klämma på...
  • Seite 90 Machine Translated by Google Utan stödställ är det inte tillåtet att arbeta under det lyfta tunga kroppen efter att den har höjts. RUTINUNDERHÅLL Rätt mängd olja bör upprätthållas, annars specificerade lyft höjden skulle inte nås. För att undvika skador bör domkraften hållas från att stöta när den är i drift.
  • Seite 91 Machine Translated by Google 3.Fyll med domkraftsolja av god kvalitet. Sätt tillbaka oljepåfyllningspluggen. Häll ut oljan Smörjning 1. En beläggning av lätt smörjolja till pivotpunkter axlar och gångjärn kommer att hjälpa för att förhindra rost och säkerställa att hjul, hjul och pumpenheter röra sig fritt.
  • Seite 92 Machine Translated by Google Mått Modell (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) - 7 -...
  • Seite 93 Machine Translated by Google Luftutblåsningsmetod för pneumatisk domkraft Om den pneumatiska domkraften inte kan höjas normalt, kan du dra upp kolvstången en bit eller så kan du prova följande metoder: 1. Ansluta luftkällan, Slå på den pneumatiska 2. Dra åt oljeavtappningsventilen strömbrytaren, alltid på.
  • Seite 94 Machine Translated by Google Installationsinstruktioner för kolvpump - 9 -...
  • Seite 95 Machine Translated by Google FELSÖKNING Möjliga orsaker Korrigerande åtgärd Symptom Metod 1: Anslut luftkällan, slå på luftströmbrytaren och dra domkraftens kolvstång uppåt en liten del; Manuell fungera Metod 2: Anslut luftkällan, vrid Luft finns inuti domkraften fungerar bra, på luftomkopplaren, lossa den nedre och behöver pneumatisk hylsan, lossa den tills den låser efter...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis