Seite 1
Infrasteam 200 Zusatzverdampfer für Infrarot-Wärmekabine Supplementary vaporiser for infrared cabin Д а Montage- und Gebrauchsanweisung Assembly and operating instruction И а а MADE IN GERMANY Druck Nr. 29343557 / 25.12...
Seite 2
Deutsch ................3 English ................10 Р ................17...
Sehr geehrter Kunde. • Achtung: Bei Infrarot-Wärmekabinen mit Heizfolien ist darauf zu achten, dass Sie haben ein technisch hochwertiges die beiliegenden Montageschrauben die Gerät erworben, das in Verbindung mit Heizfolien nicht beschädigen. Fragen Sie Ihrer Infrarot-Wärmekabine die unterschied- hierzu den Kabinenbauer. lichsten Badeformen ermöglicht.
Inbetriebnahme Durch Zugabe von fremden Aro- mastoffen oder sonstigen Zusatz- Stecken Sie den Netzstecker in eine Schuko- mitteln zur Luftbefeuchtung ist ein ge- Steckdose mit 16 A (CH 10 A) Absicherung. sundheitliches Risiko nicht auszuschlie- ßen. Von der Verwendung dieser Zusätze Vergewissern Sie sich , ob der Entleerhahn wird daher abgeraten, es sei denn, sie des Gerätes geschlossen ist.
Bedienung Hinweise zum Gebrauch Überprüfen Sie Ihre Geräte in der IR-Kabine in regelmäßigen Abständen. Reinigen bzw. Entkalken Sie die Geräte bei Bedarf. Bei eventuell auftretenden Mängeln oder Verschleißspuren, wenden Sie sich min. an Ihren Händler oder direkt an das Her- stellerwerk.
Entkalken der Anlage Bei Verwendung von IR-Emittern in Kombikabinen ist darauf zu achten, Entleerhahn öffnen und das noch in dass die eingesetzten Emitter der Norm der Anlage befi ndliche Wasser ablassen, DIN EN 60335-2-53 entsprechen. hiernach Entleerhahn wieder schließen. 2. Zum Entkalken benötigen Sie einen Beu- tel Schnell-Entkalker, welcher nach Ge- brauchsanleitung des Herstellers aufge- löst wird.
Verpackung (ACHTUNG: Gefahr von Transport- schäden) an unsere Service-Abteilung einzuschi- Service Adresse cken. Senden Sie das Gerät stets mit diesem ausge- EOS Saunatechnik GmbH füllten Garantieschein ein. Adolf-Weiß-Straße 43 Eventuell entstehende Beförderungskosten für 35759 Driedorf-Mademühlen, Germany die Ein- und Rücksendung können von uns nicht Fon: +49 (0)2775 82-514 übernommen werden.
Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude mit den bestellten Artikeln. Für den Fall, dass Sie ausnahmsweise einmal nicht ganz zufrieden sein sollten, bitten wir Sie um genaue Beachtung der nachstehenden Ver- fahrensabläufe.
Seite 10
English Table of Contents Important notes .....................11 Installation of the supplementary vaporiser ............11 Start- up ........................12 Operation ......................13 Important notes for use ..................13 How to decalcify the device ..................14 Technical data .......................14 Service Address: ....................15 Guarantee ......................15 Handling procedures for return shipments (RMA) - Details for all returns ! ..16 Summer Buzzer Energieregler...
Dear customer. Caution: For infrared cabins with in- frared mats, please pay attention that the You have purchased a top- quality device attached mounting screws will not damage which will enable a wide range of different the mats. Ask your cabin manufacturer. applications in your infrared warm cabin.
Start- up Add herbs and essences to the herbal bowl only. Put the mains plug in a shockproof socket By adding essences or any other with a 16 amps (CH 10 amps) fuse. additives for air humidity, a health Make sure that the draining- tap of the hazard cannot be removed.
Operation Important notes for use Check the devices in the IR-cabin regu- larly. Clean and decalcify the devices if required. In case of eventual defects or wear outs, please contact your salesman or the ma- nufacturer directly. min. If you have not used your IR-cabin over a longer period, please make sure before restarting that there are no cloths, clean- sing agents or other items lying on the...
How to decalcify the device When using a combination of IR emitters, make sure that the emitters used corre- 1. Open the draining- tap and drain the wa- spond with the norm DIN 60335-2-53. ter which is still inside the device, then close the tap.
Service Address: Outside of Germany please contact your EOS Saunatechnik GmbH specialist dealer in case of warranty claims. Adolf-Weiß-Straße 43 Direct warranty processing with our service 35759 Driedorf-Mademühlen, Germany department is in this case not possible.
Handling procedures for return shipments (RMA) - Details for all returns ! Dear customer we hope that you will rejoice in the ordered articles. Just in case that you are not entirely contented as an exeption, please follow the procedures specifi ed below.This enabling us to ensure a quick and smooth handling of the return shipment.
Seite 17
Р С а Ва а а ....................18 М а а ..............18 В а а ...................19 У а ......................20 У а а а ................20 У а а а ............21 Т а а ................21 А а: ...................22 Га а ........................22 П а а а...
Seite 18
а а а а а У а а а а а В а а а • В а : П а а а а а а а а- а а а а а а а . П а а а а а...
Seite 19
В а а П а а а В а а а а а а а а 16 A (CH 10 A). а . И а а а У а а а а На а а а Д а . С а...
Seite 20
У а У а а а Р ИК- а П а а а . П min. а а а а Е а ИК- а а а а а а а, а П а а а Р ВНИМАНИЕ! На а а а...
Seite 21
У а а а К О а С а а а- а а а а а а а а а . а а а а а а а а 2. Д а а а а а а а а- а, а...
Seite 22
а а. П а а а а а а (ВНИМАНИЕ: а а И О а а EOS Saunatechnik GmbH а а а , а 35759 Д -Ма , Г а Т а а а В Г а а а а...
Seite 23
П а а а а (RMA) - а а а а У а а а Ва а а а а . В а , В а Ва а а а. Т а а а а . П а а а •...