Seite 1
INSTRUCTION MANUAL Dust Mite Vacuum Cleaner Model: CM208 Please contact us if you need any help as following: ▪ Technical Support ▪ Package is NOT in perfect condition ▪ Parts missing ▪ Any other quality issues support@lubluelu.com Please keep properly and check the manual carefully...
Seite 2
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT INSTRUCTION PRODUCT INSTRUCTION PRODUKTANLEITUNG OPERATING INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG MAINTENANCE WARRANTY...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1.General safety warnings • This product is an electric appliance. During use, normal operating procedures must be followed, and it must not be left running unattended. • Children over 8 years of age or persons lacking experience or capability may only use the product under supervision and with proper guidance.
Seite 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4.Precautions during use • Do not leave the device running in the same spot for a long time, to avoid damage to fabric surfaces caused by UV light, hot air, or the Roller Brush. • Check the area before use, and remove large paper pieces, plastic bags, light thin items, and sharp objects.
Seite 5
PRODUCT INSTRUCTION Main Unit Introduction Power Switch Dustcup Heated Air Outlet Handle Introduction Roller Brush Roller Brush Cover Release Button Ultrasonic Emitter Power Switch Dustcup Release Button...
PRODUCT INSTRUCTION Cleaning Method • Place the Dust Mite Vacuum Cleaner on the bed, connect it to the power supply, press the Power Switch, and glide the unit back and forth to begin cleaning. • Press the Power Switch once to activate Standard Mode (suction, tapping, ultrasonic), and the display icons will illuminate.
Seite 7
OPERATING INSTRUCTION Press and hold the Dustcup Release Button and lift the Dustcup upward. Press the Dustcup Release Button, remove the Dust Collection Cup upward, and clean it when the dust reaches the maximum level. Note: Even if the dust has not reached the maximum level, we recommend cleaning the Dust Collection Cup once a week.
Seite 8
OPERATING INSTRUCTION If suction becomes weak, remove the Filters for maintenance and cleaning. Press both Roller Brush Cover Release Buttons at Lift out the Roller Brush. the same time and remove the Roller Brush Cover.
Seite 9
MAINTENANCE All routine care and maintenance must be performed only after the machine is turned off and the power plug has been disconnected. Clean the debris inside the Dustcup frequently to prevent malfunctions. Use a tissue or a cloth to remove dirt attached to the inner wall of the Dustcup and the Metal Mesh.
Seite 10
MAINTENANCE • Do not carry out any maintenance or repair work beyond this user manual. • Store the appliance indoors. Do not use or store it below 37.4°F (3°C). Ensure the machine is at room temperature before operating. • Clean the machine only with a dry cloth. Do not use any lubricants, cleaning agents, polishes or air fresheners on any part of the machine.
Seite 11
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution • Check that the plug is firmly • The plug is not fully inserted inserted • The power outlet has no Cannot power on • Check whether the outlet has power power • The Power Switch is not •...
• All work will be carried out by the brand owner or its authorized agency. • Any replaced defective parts will become the property of the brand owner. • Service under this warranty will not extend the period of this warranty. • If your machine is not functioning properly, please email us: support@lubluelu.com...
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 1.Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist ein elektrisches Gerät; während der Verwendung müssen die üblichen Bedienvorschriften eingehalten werden, und das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. • Kinder ab 8 Jahren sowie Personen mit mangelnder Erfahrung oder eingeschränk- ten Fähigkeiten dürfen das Gerät nur unter Aufsicht und Anleitung verwenden.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 4.Hinweise während des Betriebs • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht längere Zeit an derselben Stelle stehen, um zu vermeiden, dass UV-Licht, Heißluft oder die Rollbürste die Texti- loberfläche beschädigen. • Überprüfen Sie den zu reinigenden Bereich vor der Verwendung und entfernen Sie größere Papierstücke, Plastiktüten, leichte dünne Gegenstände sowie scharfe Objekte.
PRODUCT INSTRUCTION PRODUKTANLEITUNG Main Unit Introduction Einführung in das Hauptgerät Ein-/Ausschalter Staubbehälter Heißluftauslass Handle Introduction Einführung in den Griff Rollbürste Taste zum Lösen der Bürstenabdeckung Ultraschallsender Ein-/Ausschalter Taste zum Lösen des Staubbehälters...
Seite 16
PRODUCT INSTRUCTION PRODUKTAN- LEITUNG Reinigungsmethode Stellen Sie den Milbenstaubsauger auf das Bett, schließen Sie ihn an die Stromver- sorgung an, drücken Sie den Ein-/Ausschalter und bewegen Sie das Gerät zum Reinigen langsam hin und her. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Standardmodus (Saugen, Klopfen, Ultraschall) zu aktivieren;...
Seite 17
OPERATING INSTRUCTION BEDIENUNG- SANLEITUNG Halten Sie die Taste zum Lösen des Staubbehälters gedrückt und heben Sie den Staubbehälter nach oben ab. Drücken Sie die Taste zum Lösen des Staubbehälters, nehmen Sie den Staubauffangbe- hälter nach oben heraus und reinigen Sie ihn, wenn der Staub den maximalen Füllstand erreicht.
Seite 18
OPERATING INSTRUCTION BEDIENUNG- SANLEITUNG Wenn die Saugleistung nachlässt, entnehmen Sie die Filter zur Wartung und Reinigung. Drücken Sie gleichzeitig beide Tasten zum Lösen Nehmen Sie die Rollbürste der Bürstenabdeckung und nehmen Sie die nach oben heraus. Bürstenabdeckung ab.
WARTUNG Alle Routinepflege- und Wartungsarbeiten dürfen nur durchgeführt werden, nachdem das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen wurde. Entfernen Sie Verschmutzungen im Staubbehälter regelmäßig, um Fehlfunktionen zu vermeiden. Verwenden Sie ein Papiertuch oder ein Tuch, um Schmutz an der Innenwand des Staubbehälters und am Metallgitter zu entfernen.
Seite 20
WARTUNG • Führen Sie keine Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch, die über dieses Benutzerhandbuch hinausgehen. • Lagern Sie das Gerät drinnen. Verwenden oder lagern Sie es nicht unter 37,4°F (3°C). Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Verwendung Raumtemperatur hat. •...
Troubleshooting Fehlerbehebung Problem Problem Possible Cause Mögliche Solution Lösung Ursache • Der Netzstecker ist nicht • Prüfen Sie, ob der Netzstecker vollständig eingesteckt fest eingesteckt ist Gerät lässt sich • Die Steckdose hat keinen • Prüfen Sie, ob die Steckdose nicht einschalten Strom Strom führt...
• Alle Arbeiten werden vom Markeninhaber oder seiner autorisierten Agentur durchgeführt. • Ersatzteile, die defekt sind, werden Eigentum des Markeninhabers. • Service im Rahmen dieser Garantie verlängert nicht die Garantiezeit. • Wenn Ihre Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert, senden Sie uns bitte eine E-Mail: support@lubluelu.com...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1.Avertissements de sécurité généraux • Ce produit est un appareil électrique ; lors de son utilisation, il convient de respect- er les procédures d’utilisation normales et de ne jamais le laisser fonctionner sans surveillance. • Les enfants de plus de 8 ans, ainsi que les personnes manquant d’expérience ou de capacités, ne doivent utiliser l’appareil que sous surveillance et avec des instructions appropriées.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4.Précautions pendant l’utilisation • Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement rester longtemps au même endroit, afin d’éviter que les rayons UV, l’air chaud ou la brosse rotative n’endommagent la surface des tissus. • Avant l’utilisation, vérifiez la zone à traiter et retirez les grandes feuilles de papier, les sacs plastiques, les objets légers et fins ainsi que les objets pointus.
Seite 25
PRODUCT INSTRUCTION INSTRUCTIONS RELATIVES AU PRODUIT Main Unit Introduction Présentation de l’unité principale Interrupteur d’alimentation Compartiment à poussière Sortie d’air chauffé Handle Introduction Présentation de la poignée Bouton de déverrouillage du couvercle de la brosse Brosse rotative Émetteur ultrasonique Interrupteur d’alimentation Bouton de déverrouillage du compartiment à...
PRODUCT INSTRUCTION INSTRUCTIONS RELATIVES AU PRODUIT Méthode de nettoyage Placez l’aspirateur anti-acariens sur le lit, branchez-le à l’alimentation électrique, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation, puis faites glisser l’appareil d’avant en arrière pour commencer le nettoyage. Appuyez une fois sur l’interrupteur d’alimentation pour activer le mode Standard (aspiration, tapotement, ultrasonique) ;...
Seite 27
OPERATING INSTRUCTION INSTRUCTIONS D’UTILISATION Maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière, puis soulevez le compartiment à poussière vers le haut. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière, retirez le réservoir à poussière vers le haut et nettoyez-le lorsque la poussière atteint le niveau maximal.
Seite 28
OPERATING INSTRUCTION INSTRUCTIONS D’UTILISATION Si la puissance d’aspiration diminue, retirez les filtres pour les entretenir et les nettoyer. Appuyez simultanément sur les deux boutons de Retirez la brosse rotative en la déverrouillage du couvercle de la brosse, puis soulevant. retirez le couvercle de la brosse rotative.
Seite 29
ENTRETIEN Toutes les opérations courantes de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées uniquement après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche d’alimentation. Éliminez régulièrement les débris à l’intérieur du compartiment à poussière afin d’éviter les dysfonctionnements. Utilisez un mouchoir en papier ou un chiffon pour retirer les saletés fixées sur la paroi intérieure du compartiment à...
Seite 30
ENTRETIEN • Ne procédez à aucun entretien ou travail de réparation au-delà de ce qui est indiqué dans ce manuel d'utilisateur. • Rangez l'appareil à l'intérieur. Ne l'utilisez ni ne le stockez à des températures inférieures à 37,4°F (3°C). Assurez-vous que la machine est à température ambiante avant de l'utiliser.
Troubleshooting Dépannage Problem Problème Possible Cause Cause possible Solution Solution • La fiche n’est pas • Vérifiez que la fiche est bien complètement insérée enfoncée • La prise de courant n’est • Vérifiez si la prise de courant est L’appareil ne pas alimentée alimentée s’allume pas...
• Les pièces défectueuses remplacées deviendront la propriété du propriétaire de la marque. • Le service sous cette garantie n'extend pas la période de garantie. • Si votre machine ne fonctionne pas correctement, veuillez nous envoyer un e-mail : support@lubluelu.com...
Seite 33
▪ Technical Support ▪ Package is NOT in perfect condition ▪ Parts missing ▪ Any other quality issues Email: support@lubluelu.com Manufacturer: Suzhou Jinwuyang Electrical Technology Co., Ltd Address: 5th Floor Building 4, No.268 MayunRoad, Suzhou High-tech Zone, Suzhou, JiangsuProvince.China Name: GAVIMOSA CONSULTORIA, SOCIEDAD LIMITADA Address: CASTELLANA 9144, 28046 Madrid Email: compliance.gavimosa@outlook.com...