Herunterladen Diese Seite drucken

Sony VCT-570RM Bedienungsanleitung Seite 2

Remote control tripod

Werbung

F
J
START/STOP
PHOTO
T
W
K
1
START/STOP
2
START/STOP
ZOOM
ZOOM
T
T
W
W
G
START/STOP
PHOTO
L
T
W
H
START/STOP
PHOTO
T
W
I
2
1
3
Deutsch
I So ändern Sie den
Arbeiten mit der
Technische Daten
Winkel der
Fernbedienung
Fernbedienung
Maximale Tragfähigkeit
Weitere Informationen finden
1 Heben Sie die
3 kg
Sie in der
Schwenkwinkel
Fernbedienung am
360 Grad
Bedienungsanleitung zu Ihrer
Schwenkarm an. Die
PHOTO
Videokamera.
Fernbedienung läßt sich
Neigewinkel
Verbinden Sie den
jetzt nach rechts und links
90 Grad nach unten,
Fernbedienungsstecker fest
drehen.
65 Grad nach oben
mit der Fernbedienungs-
2 Stellen Sie den
Ausziehstufen der Beine
Steuerbuchse l der
gewünschten Winkel ein.
3 Stufen
Videokamera. (F)
3 Lassen Sie die
Fernbedienung
Ist der Fernbedienungs-
Fernbedienung wieder
Funktionen:
stecker nicht richtig
los.
Aufnahmestart/-stop,
angeschlossen, ist es unter
Bereitschaft/Sperre,
Umständen nicht möglich,
J Aufnehmen im
Zoom, Fotomodus ein/
die Videokamera zu
aus
Fotomodus
bedienen.
Kabellänge: 320 mm
Stellen Sie den Netzschalter
1 Drücken Sie leicht
Länge des Schwenkarms:
der Videokamera auf
PHOTO, um das
270 mm
„CAMERA" und dann auf
Standbild zu überprüfen.
Abmessungen
"PHOTO CAPTURE"
Aufnahmebereitschafts-
Maximale Höhe:
erscheint auf dem
modus.
ca. 1.140 mm (bei
Bildschirm.
Beinspreizung und
2 Drücken Sie PHOTO ganz
F Aufnehmen
Höhenverstellung)
nach unten, um das Bild
Mindesthöhe: ca. 450 mm
1 Stellen Sie den Schalter
aufzunehmen. "PHOTO
Höhenverstellung:
für Aufnahmebereitschaft
REC" blinkt während der
am Schwenkarm auf
ca. 240 mm
Aufnahme auf dem
Gewicht
STANDBY.
Bildschirm.
Ca. 1,1 kg
Verschieben Sie den
Schalter für
Hinweise
Mitgeliefertes Zubehör
Aufnahmebereitschaft so,
•Bei einigen Videokameras
Bedienungsanleitung (1)
daß er mit einem Klicken
können Sie die Standbilder
nicht überprüfen.
Änderungen, die dem
einrastet.
•Bei einigen Videokameras
2 Starten Sie die Aufnahme
technischen Fortschritt
mit der Taste START/
sind Fotoaufnahmen nicht
dienen, bleiben vorbehalten.
STOP.
möglich.
Um die Aufnahme zu
•Wenn Sie die Videokamera
länger als 5 Minuten im
beenden, drücken Sie erneut
Bereitschaftsmodus lassen,
die Taste START/STOP.
Um die Aufnahme
schaltet sie sich automatisch
Dieses Logo zeigt an, daß es
fortzusetzen, drücken Sie die
aus. Wenn Sie die
sich bei diesem Produkt um
Taste erneut.
Videokamera wieder in den
Originalzubehör für
Bereitschaftsmodus schalten
Videoprodukte von Sony
wollen, stellen Sie den
handelt.
G Zoom-Funktion
Schalter für
Wenn Sie Videoprodukte von
Schieben Sie den Schalter für
Aufnahmebereitschaft kurz
Sony erwerben, achten Sie
Zoom-Modus in Richtung T
auf LOCK und dann auf
bitte auch beim Kauf von
für Telephoto (Motiv
STANDBY.
Zusatzkomponenten und
erscheint näher) oder in
-geräten darauf, daß sie mit
Richtung W für Weitwinkel
dem Logo „GENUINE
K Wenn Sie die
(Motiv erscheint weiter
VIDEO ACCESSORIES"
Fernbedienung nicht
entfernt). Je nach Typ der
gekennzeichnet sind.
verwenden
Videokamera läßt sich die
Stecken Sie den
Zoom-Geschwindigkeit
erhöhen, indem Sie den
Fernbedienungsstecker fest in
Schalter stärker drücken.
den Schwenkarm, damit der
Stecker nicht beschädigt
werden kann. Arretieren Sie
H Beenden der
den Schwenkarm mit dem
Aufnahme
mitgelieferten Riemen am
Schieben Sie den Schalter für
Bein.
Aufnahmebereitschaft auf
LOCK. Die Stromversorgung
L Ändern des
der Videokamera wird
Stativkopfwinkels
abgeschaltet.
Lösen Sie den Sperrknopf für
den Stativkopf, und neigen
Sie den Stativkopf in den
gewünschten Winkel.
Nederlands
Svenska
I De hoek van de
Gebruik van de
Specificaties
Använda
afstandsbediening
Afstandsbediening
fjärrkontrollen
veranderen
Maximum gewicht
Raadpleeg de
1 Licht de
3 kg
Se handboken till
gebruiksaanwijzing van de
Horizontale hoek voor
kameraspelaren för mer
afstandsbediening op uit
panoramiseren:
videocamera nog eens op
de zwenkhendel. De
information.
nadere instructies.
afstandsbediening kan nu
360 graden
Anslut
Verbind de
naar links en naar rechts
Verticale hoek
fjärrkontrollskontakten till
afstandsbedieningsstekker
worden gedraaid.
90 graden naar beneden,
uttaget Remote l på
stevig met de
kameraspelaren. (F)
2 Regel de hoek bij.
65 graden naar boven
bedieningsstekker l van de
3 Breng de
Pootstanden
Om fjärrkontrollskontakten
videocamera. (F)
afstandsbediening weer
3 standen
inte är ordentligt ansluten
Als de
op zijn plaats.
kan det hända att du inte kan
Afstandsbediening
afstandsbedieningsstekker
använda kameraspelaren.
Functies: Start/stop van
niet goed vastzit kan het zijn
Ställ kameraspelarens
opname, standby
J Opnemen met de
dat u de camcorder niet goed
strömbrytare på "CAMERA"
vastzetten, zoomen,
fotofunctie
kunt bedienen.
och därefter omkopplaren på
Fotostand aan/uit.
1 Druk lichtjes op PHOTO
Stel de voedingsschakelaar
standby-läge för inspelning.
Koordlengte: 320 mm
van de videocamera in de
om het stilstaand beeld te
Lengte zwenkhendel:
stand "CAMERA" en
controleren. ("PHOTO
F Spela in
270 mm
vervolgens in de "Standby"
CAPTURE" verschijnt op
Afmetingen
het scherm).
1 Skjut omkopplaren för
stand (klaar voor gebruik).
Maximum hoogte:
2 Druk PHOTO volledig in
Circa 1.140 mm (Met
om op te nemen (tijdens
F Opname
uitgespreide poten en
het opnemen knippert
hoogteverstelling )
1 Schuif de
"PHOTO REC" op het
Minimum hoogte:
opnamepauzeschakelaar
scherm).
Circa 450 mm
op de zwenkhendel naar
STANDBY.
Opmerking
Hoogteverstelling:
•Met sommige camcorders
Circa 240 mm
Schuif de
2 Tryck på START/STOP
kunt u geen stilstaande
Gewicht
opnamepauzeschakelaar
stevig omhoog tot deze
beelden controleren.
Circa 1.1 kg
Tryck på START/STOP för
vastklikt.
• De fotofunctie werkt niet
Bijgeleverd toebehoren
att avsluta inspelningen.
2 Druk op de START/STOP
met sommige camcorders.
Gebruiksaanwijzing (1)
Om du vill fortsätta spela in
• Als de camcorder langer
knop om te beginnen
trycker du återigen på samma
dan 5 minuten in de
opnemen.
Ontwerp en specificaties
knapp.
Om te stoppen met opnemen,
wachtstand blijft staan,
kunnen zonder voorafgaande
drukt u weer op de START/
wordt hij automatisch
mededeling gewijzigd
G Zooma
STOP knop.
uitgeschakeld. Om de
worden.
camcorder weer in de
Tryck zoomningsreglaget mot
Om door te gaan met
wachtstand te brengen,
T-sidan för att zooma in
opnemen, opnieuw
(motivet förefaller ligga
indrukken.
schuift u de
opnamepauzeschakelaar
närmare) och mot W-sidan
eerst naar LOCK en
för att zooma ut (motivet
Dit logo geeft aan dat dit een
G Zoomen
vervolgens naar STANDBY.
förefaller ligga längre bort).
origineel accessoire voor
Druk de zoomschakelaar
Beroende på vilken sorts
Sony video-apparatuur is.
naar de "T" toe om in te
kameraspelare du har, ökar
Wanneer u Sony video-
K Wanneer u de
zoomen voor telefoto (het
zoomningshastigheten om du
apparatuur koopt, bevelen
afstandsbediening
voorwerp komt dichterbij), en
trycker ytterligare på
wij aan dat u alleen
niet gebruikt:
naar de "W" voor groothoek
zoomknappen.
accessoires koopt met dit
(onderwerp lijkt verder weg).
Steek de
"GENUINE VIDEO
Bij bepaalde types
afstandsbedieningsstekker
ACCESSORIES" logo.
H Avsluta inspelning
videocamera kunt u sneller
stevig in de zwenkhendel om
te voorkomen dat deze
Skjut omkopplaren för
zoomen door de
stekker afbreekt. Bevestig de
inspelningsläge till LOCK.
zoomschakelaar verder naar
zwenkhendel aan de poot
Kameraspelaren stängs då av
de "T" te drukken.
met behulp van de
automatiskt.
meegeleverde gesp.
H Einde opname
Zet de
L De hoek van de
opnamepauzeschakelaar op
statiefkop veranderen
LOCK. De voeding voor de
Draai de vastzetknop van de
videocamera wordt
statiefkop los en breng de
uitgeschakeld.
statiefkop in de gewenste
hoek.
Italiano
I Ändra vinkeln på
Tekniska data
Utilizzo del
fjärrkontrollen
telecomando
Maxbelastning
1 Lyft upp fjärrkontrollen i
panoreringshandtaget.
3 kg
Per ulteriori informazioni,
Panoreringsvinkel
consultare il manuale
Fjärrkontrollen kan vridas
360 grader
åt höger och vänster.
d'utilizzo della videocamera.
2 Justera vinkeln.
Lutningsvinkel
Collegare saldamente
3 Återställ fjärrkontrollen i
90 grader nedåt, 65 grader
l'attacco a distanza alla presa
det ursprungliga läget.
uppåt
di controllo a distanza l
della videocamera. (F)
Inställningsnivåer för
benlängd
Se l'attacco per il comando a
J Spela in med
3 nivåer
distanza non è collegato
funktionen fotoläge
saldamente, potrebbe essere
Fjärrkontroll
1 Tryck lätt på PHOTO för
impossibile utilizzare la
Funktioner: starta/stoppa
att kontrollera sillbilden.
videocamera.
inspelning, standby/lås,
("PHOTO CAPTURE"
Impostare l'interruttore della
zoomning, Fotoläge på/
visas på skärmen).
videocamera su "CAMERA"
av
2 Tryck ned PHOTO
e successivamente sul modo
Sladdlängd: 320 mm
fullständigt för att ta
di attesa registrazione.
Panoreringshandtagets
bilden ("PHOTO REC"
längd: 270 mm
blinkar på skärmen under
Dimensioner
F Registrazione
inspelning).
Maxhöjd: ca 1 140 mm
standby-läge för
1 Posizionare l'interruttore
(med stativets ben särade
inspelning som finns på
Observera
di attesa registrazione
och med reglerbar
•Med en del kameraspelare
panoreringshandtaget till
della maniglia
kan du inte kontrollera
mittpelare)
STANDBY.
panoramica su
Minimihöjd: ca 450 mm
Skjut omkopplaren för
stillbilder.
STANDBY.
Mittpelarens lyfthöjd:
standby-läge tills ett
•En del kameraspelare har
Spostare l'interruttore di
klickljud hörs.
inte fotoinspelning.
ca 240 mm
attesa registrazione con
•Om du lämnar
Vikt
fermezza fino a sentire
kamerspelaren i standby-
Ca 1.1 kg
för att börja inspelningen.
uno scatto.
läge i mer än fem minuter
Medföljande tillbehör
2 Premere il tasto START/
stängs den av automatiskt.
Bruksanvisning (1)
STOP per avviare la
Om du vill återgå till
registrazione.
standby-läge ställer du
Rätten till ändringar av
Per interrompere la
standby-omkopplaren på
utförande och tekniska data
registrazione, premere il tasto
LOCK en gång och sedan på
förbehålls.
START/STOP.
STANDBY.
Premerlo nuovamente, per
riprendere la registrazione.
K Om du inte använder
fjärrkontrollen
G Zoom
Var noggrann med att sätta i
Premendo l'interruttore di
Detta märke betyder att
fjärrkontrollskontakten
produkten är ett
regolazione zoom verso
ordentligt i
l'indicazione T per il
originaltillbehör till Sonys
panoreringshandtaget, så att
teleobiettivo (l'immagine
videoprodukter.
den inte går sönder. Fäst
appare più vicina), oppure
När du köper Sonys
panoreringshandtaget vid
verso la W per il grandangolo
videoutrustning
stativbenet med remmen
rekommenderar vi att du
(l'immagine appare più
(medföljer).
lontana). A seconda del tipo
enbart köper tillbehör
di videocamera, se si preme
försedda med märkningen
ulteriormente l'interruttore di
L Ändra vinkeln på
"GENUINE VIDEO
regolazione zoom, lo zoom
ACCESSORIES".
stativfästet
sarà più veloce.
Lossa stativfästets låsvred
och luta stativfästet så att det
H Per completare la
hamnar i önskat läge.
registrazione
Abbassare l'interruttore di
attesa registrazione in
posizione di bloccaggio.
L'alimentazione della
videocamera viene interrotta.
I Modifica dell'angolo
Specifiche
del telecomando
Carico massimo
1 Sollevare il telecomando
della maniglia
3 kg
Angolo panoramica
panoramica. Il
360 gradi
telecomando gira a destra
e a sinistra.
Angolo inclinazione
2 Regolare l'angolo.
90 gradi verso il basso,
3 Lasciare andare il
65 verso l'alto
telecomando come prima.
Fermi delle gambe
3 fermi
Telecomando
J Registrazione con la
Funzione: avvio/
funzione di modo foto
interruzione registrazione,
1 Premere PHOTO
attesa/fermo, zoom,
leggermente per
attivazione/disattivazione
controllare il fermo
modo foto
immagine. Sullo schermo
Lunghezza cavo: 320 mm
appare "PHOTO
Lunghezza maniglia
CAPTURE".
panoramica/inclinazione:
2 Premere PHOTO
270 mm
completamente per
Dimensioni
registrare l'immagine.
Altezza massima: circa
"PHOTO REC"
1,140 mm (apertura
lampeggia sullo schermo
gambe e utilizzo
durante la registrazione.
regolatore altezza)
Altezza minima:
Note
•In alcune videocamere non è
circa 450 mm
possibile controllare il fermo
Corsa regolatore altezza:
immagine.
circa 240 mm
Peso
•La registrazione in modo
foto non è disponibile con
Circa 1,1 kg
alcune videocamere.
Accessorio in dotazione
•Se si lascia la videocamera
Istruzioni per l'uso (1)
in modo di attesa per 5
minuti, questa si spegne
Disegno e specifiche sono
automaticamente. Per
soggetti a modifiche senza
ripristinare il modo di
preavviso.
attesa, impostare
l'interruttore di attesa
registrazione su LOCK una
volta e quindi su
STANDBY.
Il presente marchio indica che
questo prodotto è un
K Quando non si
prodotto originale per le
apparecchiature video Sony.
impiega il
Se si acquistano le
telecomando
apparecchiature video Sony,
Inserire l'attacco per il
si consiglia di acquistare il
comando a distanza nella
relativo materiale video con il
maniglia panoramica in
marchio "GENUINE VIDEO
modo sicuro per evitare che
ACCESSORIES".
l'attacco si rompa. Legare la
maniglia panoramica alla
gamba con la cinghia in
dotazione.
L Modifica dell'angolo
della testa del
treppiede
Allentare la manopola di
bloccaggio della testa del
treppiede e inclinare la testa
del treppiede nell'angolo
desiderato.

Werbung

loading