Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3-864-103-22 (1)
B
2
Remote Control Tripod
1
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
C
Instruzioni per l'uso
D
VCT-670RM
Sony Corporation ©1998 Printed in Taiwan
2
1
3
A
1
E
2
12
1
3
13
14
4
15
5
16
17
6
7
18
2
3
8
19
9
10
F
3
1
20
11
Deutsch
12 Verriegelungshebel des
2 Richten Sie den
Leistungsmerkmale
Kameramontageschuhs
Kamerabefestigungszapfen
13 Sperrknopf für Stativkopf
und die Kamera-
Das VCT-670RM ist ein Stativ
14 Fernbedienungsstecker
befestigungsschraube an
für Videokameras. Die in den
15 Taste für Aufnahmestart/
den Bohrungen an der
Schwenkarm integrierte
-stop
Unterseite des
Fernbedienung ermöglicht es
3
16 Schalter für
Videokamerarecorders
Ihnen, Funktionen der
Aufnahmebereitschaft
aus, und ziehen Sie die
Videokamera (Zoom,
17 Taste für Fotomodus
Schraube fest an.
5
Fotomodusfunktion und
18 Schalter für Zoom-Modus
3 Drücken Sie den
Aufnahme) über die
4
19 Drehgriff des
Verriegelungshebel des
Fernbedienungs-
Schwenkarms
Kameramontageschuhs
Steuerbuchse l zu steuern.
20 Verriegelungshebel für
ganz nach rechts, und
Beinlängeneinstellung
schieben Sie gleichzeitig
den Kamera-
Vorsicht
montageschuh mit dem
•Wenn Sie nicht mehr mit
Arbeiten mit dem
daran befestigten
dem Stativ arbeiten wollen,
Stativ
Videokamerarecorder
nehmen Sie die
wieder in den Stativkopf.
Videokamera
B Aufstellen des Stativs
Drücken Sie dann den
ab und ziehen die Beine des
Verriegelungshebel des
1 Ziehen Sie die Beine des
Stativs zusammen. Klappen
Kameramontageschuhs
Stativs auseinander, bis es
Sie den Schwenkarm nach
nach links, um ihn zu
stabil steht.
unten. Steuerschalter und
verriegeln.
2 Drücken Sie die Stütze
-taste müssen dabei nach
nach unten.
außen weisen.
F Schwenken und
3 Entriegeln Sie die
Transportieren Sie das Stativ
Neigen
Verriegelungshebel für
niemals, während die
die Beinlängeneinstellung.
Die Höhen-verstellung-sver-
Videokamera noch darauf
4 Stellen Sie die Länge der
montiert ist.
rie-ge-lung muß fest
Beine wie gewünscht ein.
angezogen werden, bevor Sie
•Stellen Sie nach der
5 Verriegeln Sie die
die Kamera schwenken oder
Aufnahme den Schalter für
Verriegelungshebel für
neigen. Andernfalls kommt es
Aufnahmebereitschaft am
die Beinlängeneinstellung.
beim Schwenken zu
Schwenkarm auf LOCK.
Erschütterungen der Kamera.
Wenn Sie den Schalter in
der Position STANDBY
C Ausrichten der
Kamera
Schwenken
lassen, wird dem Akku der
1 Lösen Sie die
Videokamera Strom
Stellen Sie die Länge der
Schwenkverriegelung,
entzogen.
Beine so ein, daß sich die
indem Sie sie nach links
Luftblase der Wasserwaage
drehen.
im roten Kreis befindet.
Reinigung
2 Stellen Sie die Position der
Videokamera mit dem
Säubern Sie das Stativ mit
D Höhenverstellung
Schwenkarm ein.
einem weichen Tuch, das Sie
3 Ziehen Sie die
1 Lösen Sie die
leicht mit einem milden
Schwenkverriegelung an,
Höhenverstellungs-
Reinigungsmittel
indem Sie sie nach rechts
verriegelung.
angefeuchtet haben. Wenn
drehen.
2 Stellen Sie die Höhe ein,
das Stativ salzhaltiger Luft
indem Sie die
(Seeluft) ausgesetzt war,
Neigen
Höhenverstellkurbel
reiben Sie es nach Gebrauch
4 Drehen Sie den Drehgriff
drehen.
mit einem trockenen Tuch ab.
des Schwenkarms nach
3 Ziehen Sie die
links.
Höhenverstellungs-
5 Stellen Sie die Position der
verriegelung an.
Teile und
Videokamera mit dem
Bedienelemente
Schwenkarm ein.
E Anbringen des
6 Drehen Sie den Drehgriff
A
Videokamerarecorders
des Schwenkarms nach
rechts.
1 Kameramontageschuh
Legen Sie den Akku und eine
Kassette in die Videokamera
2 Kamerabefestigungs-
schraube und -knopf
ein, bevor Sie sie auf dem
3 Kamerabefestigungs-
Stativ anbringen.
1 Drücken Sie den
zapfen
4 Stativkopf
Verriegelungshebel des
5 Schwenkverriegelung
Kameramontageschuhs
5
ganz nach rechts, und
6 Höhenverstellung
7 Wasserwaage
schieben Sie gleichzeitig
2
8 Höhenverstellungs-
den Kamera-
montageschuh aus dem
verriegelung
Stativkopf heraus.
9 Höhenverstellkurbel
4
10 Bein
11 Stütze
6
Nederlands
Svenska
19 Zwenkhendel
F Horizontale en
Eigenschappen
Funktioner
20 Vastzethendel voor
verticale bewegingen
pootlengteverstelling
De VCT-670RM is een statief
VCT-670RM är ett stativ för
Voordat u de camera gaat
voor videocamera's. Met de
kameraspelare. Med
zwenken en kantelen, moet u
afstandsbediening in de
fjärrkontrollen som är
Gebruik van het
erop toezien dat
zwenkhendel kunt u de
inbyggd i
vergrendelknop voor
statief
videocamera met een
panoreringshandtaget kan du
hoogteverstelling goed vast
afstandsbedieningsstekker l
använda (att zooma, använda
zit. Als dit niet zo is, zal de
B Opstellen
bedienen (zoom, met foto-
fotolägesfunktionen och spela
camera trillen bij het
functie en opname).
1 Klap de poten uit zodat
in) kameraspelareren med ett
zwenken.
het statief stevig staat.
fjärr l kontrollsuttag.
2 Druk de steun naar
Zwenken
Waarschuwing!
beneden.
1 Draai de
3 Draai de vastzethendels
Obs
zwenkvergrendelknop los
•Verwijder de videocamera
voor pootlengteverstelling
naar links.
na het gebruik van het
•När du har använt stativet
los.
2 Stel de positie van de
statief en klap de poten en
4 Pas de lengte van de
videocamera in door
de zwenkhendel in met de
poten aan.
middel van de
bedieningsschakelaar en
5 Zet de vastzethendels
zwenkhendel.
toets naar buiten gericht.
voor pootlengteverstelling
3 Draai de
Het statief nooit vervoeren
vast.
zwenkvergrendelknop
zolang de videocamera er
vast naar rechts.
nog op zit!
C De waterpas instellen
•Na opnamen moet u de
Kantelen
opname-standby schakelaar
•När inspelningen är klar
Regel de pootlengte om de
4 Draai de zwenkhendel
op de zwenkhendel
luchtbel van de waterpas in
naar links.
vastzetten (LOCK). Als u
de rode cirkel te brengen.
5 Stel de positie van de
hem op STANDBY laat
videocamera in door
staan, raakt de batterij
D Verstellen van de
middel van de
uitgeput.
hoogte van de
zwenkhendel.
statiefkop
6 Draai de zwenkhendel
Schoonmaken
naar rechts.
1 Maak de vergrendelknop
voor hoogteverstelling
Maak het statief schoon met
los.
een zachte doek die licht
2 Pas de hoogte aan door te
bevochtigd is met een zacht,
Rengöring
draaien met de slinger
niet bijtend
voor het aanpassen van
schoonmaakmiddel. Wanneer
Rengör stativet med en mjuk
de hoogte.
u het statief gebruikt heeft op
trasa fuktad med mild ren-
3 Draai de vergrendelknop
een plaats met zeewind, moet
göringslösning. Om stativet
voor hoogteverstelling
u het met een droge doek
har använts i närheten av
goed vast.
afvegen.
saltvatten bör det torkas av
med en torr trasa.
E Monteren van de
Lijst van onderdelen
videocamera
Stativets delar
Plaats de accu en een cassette
A
in de videocamera voordat u
A
1 Camera-montageschoen
het statief bevestigt.
2 Schroef en kartelring voor
1 U verwijdert de
1 Sko för kameramontering
cameramontage
vastzethendel voor de
2 Skruv och vred för
3 Pen
camera-montageschoen
4 Statiefkop
geheel van de statiefkop
3 Sprint
5 Zwenkvergrendelknop
terwijl u de camera-
4 Stativfäste
6 Hoogteverstelling
montageschoen helemaal
5 Låsvred för panorering
7 Waterpas
naar rechts drukt.
6 Reglerbar mittpelare
8 Vastzetknop voor
2 Breng de pen en de
7 Nivå
camera-montageschroef in
8 Låsvred för reglerbar
hoogteverstelling
9 Slinger voor het
lijn met de gaten onderop
aanpassen van de hoogte
de videocamera en draai
9 Justeringsvev för
10 Poot
de schroef stevig vast.
11 Rem
3 Terwijl u de vastzethendel
10 Ben
12 Vastzethendel voor
voor de camera-
11 Benstöd
montageschoen helemaal
12 Låsspak för kamera-
camera-montageschoen
13 Vastzetknop statiefkop
naar rechts draait, zet u de
14 Afstandsbedieningssteker
camera-montageschoen
13 Låsvred för stativfäste
weer op de statiefkop
14 Fjärrkontrollskontakt
15 Knop voor starten en
stoppen van de opname
maar nu met de
15 Start/stopp-knapp för
16 Standby schakelaar (klaar
videocamera erop
gemonteerd. Draai
voor opname)
vervolgens deze hendel
17 Fotostandknop
18 Zoomschakelaar
geheel naar links om hem
vast te zetten.
Italiano
16 Omkopplare för
F Panorering och
Caratteristiche
inspelningsläge
lutning
17 Fotolägesknapp
VCT-670RM è un treppiede
Se till att mittpelarens låsvred
18 Omkopplare för
per videocamere. Il
är ordentligt åtdraget innan
zoomnivå
telecomando incorporato
du panorerar och lutar. Om
19 Vred för lägesinställning
nella maniglia panoramica
det inte är ordentligy åtdraget
av panoreringshandtaget
consente di far funzionare la
uppstår kamerarörelser vid
20 Låsspak för justering av
videocamera (zoom, usando
panorering.
benlängd
la funzione di modo foto, e
registrazione) mediante una
Panorera
1 Lossa låsvredet för
presa di controllo a distanza
Använda stativet
l.
panorering genom att
vrida det åt vänster.
B Ställa in stativet
2 Justera kameraspelarens
1 Sära stativets ben tills det
Attenzione
läge genom att flytta
står stadigt.
panoreringshandtaget.
tar du bort kameraspelaren
•Terminato l'impiego del
2 Tryck ned benstöden.
3 Lossa låsvredet för
och fäller in stativets ben
treppiede, togliere la
3 Lossa låsspakarna för
panorering genom att
och panoreringshandtaget
videocamera e chiudere le
justering av benlängden.
vrida det åt höger.
med fjärrkontrollens
gambe e la maniglia
4 Justera stativets benlängd.
omkopplare och knappar
panoramica con
5 Lås benen genom att dra
Luta
vända utåt. Bär aldrig
l'interruttore e il pulsante di
åt låsspakarna.
4 Vrid
stativet med
azionamento in avanti. Non
panoreringshandtaget åt
kameraspelaren monterad.
trasportare mai il treppiede
C Justera nivån
vänster.
con la videocamera inserita.
5 Justera kameraspelarens
skjuter du omkopplaren för
•Una volta terminata la
Justera benens längd för att
läge genom att flytta
standby-läge för inspelning
flytta luftbubblan så att den
registrazione, portare
panoreringshandtaget.
som finns på
l'interruttore di attesa
hamnar mitt i den röda
6 Vrid
panoreringshandtaget till
registrazione della maniglia
cirkeln.
panoreringshandtaget åt
LOCK. Om du lämnar
panoramica su LOCK. Se lo
höger.
omkopplaren i STANDBY-
si lascia su STANDBY, la
D Justera den reglerbara
läge kommer batteriet att ta
batteria si consumerà.
mittpelaren
slut.
1 Lossa mittpelarens
Pulizia
låsvred.
2 Ställ in höjden genom att
Pulire il treppiede con un
rotera justeringsveven för
panno morbido, leggermente
mittpelaren.
inumidito con una soluzione
3 Dra åt låsvredet.
detergente neutra. Se il
treppiede è stato impiegato
E Montera
nelle vicinanze del mare,
kameraspelaren
pulirlo con cura servendosi di
un panno asciutto.
Sätt i batterisatsen och
videobandet i
kameraspelaren innan den
Descrizione delle
monteras på stativiet.
parti
1 Tryck kameramonterings-
skons låsspak så långt åt
A
höger som möjligt tills
skon frigörs.
1 Zoccolo supporto
kameramontering
2 Passa in sprinten och
skruven för
2 Vite e manopola supporto
kameramontering i hålen
på kameraspelarens
3 Perno
undersida och dra åt
4 Testa treppiede
skruven ordentligt.
5 Manopola di bloccaggio
3 Vrid kameramonterings-
skons låsspak så långt åt
mittpelare
6 Regolatore altezza
höger som möjligt och
7 Livella
reglerbar mittpelare
skjut tillbaka
8 Manopola di bloccaggio
monteringsskon, med
kameraspelaren
9 Manovella regolatore
monterad, i fästet på
stativet. Lås fast
monteringsskon
10 Gamba
kameramonteringsskon
11 Fermo
genom att vrida låsspaken
12 Leva di bloccaggio
åt vänster.
inspelning
13 Manopola di bloccaggio
14 Attacco comando a
fare uscire lo zoccolo di
distanza
supporto della
15 Pulsante avvio/
videocamera dalla testa
interruzione registrazione
del treppiede.
16 Interruttore attesa
2 Allineare il perno e la vite
registrazione
di supporto della
17 Tasto modo foto
videocamera con i fori
18 Interruttore regolazione
nella parte inferiore della
zoom
videocamera stessa,
19 Manopola
quindi serrare saldamente
posizionamento maniglia
la vite.
panoramica
3 Girando la leva di
20 Leve di bloccaggio
bloccaggio dello zoccolo
regolazione lunghezza
di supporto della
gambe
videocamera
completamente a destra,
riposizionare lo zoccolo di
Utilizzo del
supporto della
treppiede
videocamera con la
videocamera attaccata
B Regolazione del
sulla testa del treppiede.
treppiede
Successivamente girare
verso sinistra la leva di
1 Allargare le gambe del
fissaggio dello zoccolo di
treppiede fino a
supporto della
raggiungere una
videocamera per
posizione stabile.
bloccarla.
2 Abbassare il fermo.
3 Sbloccare le leve di
F Panoramica/
bloccaggio della
inclinazione
regolazione lunghezza
gambe.
Prima di effettuare una
4 Regolare la lunghezza
panoramica e di inclinare la
delle gambe.
videocamera, assicurarsi che
5 Bloccare le leve di
la manopola di bloccaggio
bloccaggio regolazione
regolatore altezza sia
lunghezza gambe.
bloccata. Altrimenti la
videocamera potrebbe
C Regolazione della
muoversi durante la
livella
panoramica.
Regolare la lunghezza delle
Panoramica
gambe per spostare la bolla
1 Allentare la manopola di
d'aria della livella nel cerchio
bloccaggio panoramica
rosso.
spostandola a sinistra.
2 Regolare la posizione
D Regolare l'altezza del
della videocamera
regolatore altezza
spostando la maniglia
panoramica.
1 Allentare la manopola di
3 Stringere la manopola di
bloccaggio del regolatore
bloccaggio panoramica
altezza.
spostandola a destra.
videocamera
2 Regolare l'altezza
servendosi dell'apposita
Inclinazione
videocamera
manovella di regolazione.
4 Girare la maniglia
3 Stringere la manopola di
panoramica a sinistra.
bloccaggio del regolatore
5 Regolare la posizione
altezza.
della videocamera
panoramica
spostando la maniglia
E Montaggio della
panoramica.
videocamera
6 Girare la maniglia
panoramica a destra.
regolatore altezza
Installare il blocco batteria ed
inserire una cassetta nella
videocamera prima di
altezza
installarla sul treppiede.
1 Prmendo la leva di
bloccaggio dello zoccolo
zoccolo supporto
di supporto della
videocamera
videocamera
completamente a destra,
della testa del treppiede

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony VCT-670RM

  • Seite 1 Kamera- pootlengteverstelling 17 Fotolägesknapp 15 Pulsante avvio/ videocamera dalla testa Das VCT-670RM ist ein Stativ De VCT-670RM is een statief VCT-670RM är ett stativ för VCT-670RM è un treppiede Voordat u de camera gaat Se till att mittpelarens låsvred...
  • Seite 2 (l’immagine L Quando non si H Zoom-Funktion Wenn Sie Videoprodukte von Wanneer u Sony video- När du köper Sonys questo prodotto è un panoreringshandtaget, så att wollen, stellen Sie den naar de “T” toe om in te Beroende på...