Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MV-101 Installation/Anschluss
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MV-101:

Werbung

3-255-987-23 (1)
DVD Player
Installation/Connections
Installation/Anschluss
Installation/Raccordements
Installazione/Collegamenti
Installatie/aansluitingen
MV-101
©2003 Sony Corporation
Printed in Korea
Mounting example/Montagebeispiel/Exemple de montage/
Esempio di montaggio/Installatievoorbeeld
Headrest monitor XVM-H65 (not supplied)
Overhead monitor XVM-R70 (not supplied)
Kopfstützenmonitor XVM-H65 (nicht mitgeliefert)
Deckenmonitor XVM-R70 (nicht mitgeliefert)
Moniteur intégré dans l'appuie-tête XVM-H65 (non fourni)
Ecran plafonnier XVM-R70 (non fourni)
Monitor per poggiatesta XVM-H65 (non in dotazione)
Monitor a sospensione XVM-R70 (non in dotazione)
Hoofdsteunmonitor XVM-H65 (niet bijgeleverd)
Overheadmonitor XVM-R70 (niet bijgeleverd)
Sony DVD player MV-101
DVD-Player MV-101 von Sony
Lecteur DVD MV-101 Sony
Lettore DVD MV-101 Sony
Sony DVD-speler MV-101
1
1
2
3
4
5
× 4
× 4
× 2
6
7
8
9
5.3 m
3 m
2.5 m
2
A
Connecting to XVM-H65/Anschließen an den XVM-H65/Raccordement vers le XVM-H65/
Collegamento a XVM-H65/Aansluiten op de XVM-H65
Do not use the R (audio right)/L (audio left)/V (video) output on the rear of the player.
Verwenden Sie nicht den Ausgang R (Audio rechts)/L (Audio links)/V (Video) an der
Rückseite des Players.
N'utilisez pas la sortie R (audio droite)/L (audio gauche)/V (vidéo) située à l'arrière du
lecteur.
Non utilizzare l'uscita R (audio destro)/L (audio sinistro)/V (video) situata nella parte
posteriore del lettore.
Gebruik niet de uitgangen R (audio rechts)/L (audio links)/V (video) aan de achterkant
van de speler.
MV-101
Connection box XA-113 (supplied with XVM-H65)
Anschlussdose XA-113 (mit dem XVM-H65 geliefert)
Boîtier de raccordement XA-113 (fourni avec le XVM-H65)
Scatola di connessione XA-113 (in dotazione con il modello XVM-H65)
Verbindingsdoos XA-113 (geleverd bij XVM-H65)
XA-113
Caution
• This unit is designed for negative earth 12 V DC operation only.
• Before making connections, turn the car ignition off to avoid short
circuits.
• Connect the yellow and red power input leads only after all other
leads have been connected.
• Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V
power terminal which is powered when the ignition switch is in
the accessory position.
• Run all ground wires to a common earth point.
Notes on the power supply cord (yellow)
• When connecting the player in combination with other stereo
components, the connected car circuit's rating must be higher than
the sum of each component's fuse.
• When no car circuits are rated high enough, connect the unit
directly to the battery.
Parts list (1)
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Cautions
• The screws attached to both sides of the player are necessary only
when transporting the player. Before installing the player, be sure
to take out all of the screws (left side: 2 and right side: 2, so total 4
screws).
• The 4 screws work to mechanically support the player during
transportation, so keep the screws for future transportation, such
as relocation, etc.
Connection diagram (2)
2-A
Connection of 2-A is recommended when connecting this unit to
XVM-H65.
*
Connection of power cord 5 for the MV-101 is unnecessary.
The 4-pin power cord supplied with the XVM-H65 needs to be connected
to the Connection box XA-113.
(For details, see the XVM-H65 operating instructions.)
2-B
1
to a metal surface on the car
First connect the black earth lead, then connect the yellow and red
power input leads.
2
to the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black earth lead to a metal surface of the car
first.
3
to the +12 V power terminal which is energized when the
ignition switch is in the accessory position
Be sure to connect the black earth lead to a metal surface of the car
first.
1
*
Remote signal cord with stereo mini jacks: (5m) (supplied with XVM-
R70) connects the player MV-101 and a connection box of XVM-R70.
(However, this connection is not available for XVM-R75)
*
2
Remote control sensor 7 and its extension cord 8 (supplied with
MV-101)
Connect the remote control sensor 7 and its extension cord 8 to the
player MV-101 when XVM-R75, XVM-H6, or an optional monitor other
than Sony product is connected.
*
3
There is an R (audio right )/L (audio left)/V (video) output on MV-101,
so you can connect either XVM-R70 or XVM-H65.
2 m
B
Connecting to other monitors/Anschließen an andere Monitore/Raccordement vers d'autres moniteurs/
Collegamento ad altri monitor/Aansluiten op andere monitoren
Connection of power cord 5 is unnecessary.
*
Das Stromversorgungskabel 5 braucht nicht
*
angeschlossen zu werden.
Le raccordement du cordon d'alimentation 5
*
n'est pas nécessaire.
Non è necessario collegare il cavo di
alimentazione 5.
*
To Audio L/R/Video Input
*
U hoeft het netsnoer 5 niet aan te sluiten.
An Audio L/R/Videoeingang
Vers les entrées audio L/R/vidéo
All'ingresso audio L/R/video
Naar Audio L/R/Video ingang
To optical input
An optischen Eingang
To Remote signal (IR) Output
Vers l'entrée optique
An Fernbedienungssignalausgang
All'ingresso ottico
1
(Infrarot)
*
Naar optische ingang
Vers la sortie du signal à distance
1
(IR)
*
All'uscita del segnale remoto (IR)
Naar uitgang voor
afstandsbedieningssignaal
Optical cable (not supplied)
*
1
(infrarood)
Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
Câble optique (non fourni)
Cavo ottico (non in dotazione)
9
Optische kabel (niet bijgeleverd)
DVD IN
4-pin power cord
*
*
4-poliges Stromversorgungskabel
*
Cordon d'alimentation à 4 broches
*
Cavo di alimentazione a 4 piedini
4-polig netsnoer
*
Sicherheitshinweise
Précautions
• Dieses Gerät eignet sich nur für den Betrieb an 12 V Gleichstrom
• Cet appareil est uniquement conçu pour fonctionner sur 12 V CC
(negative Erdung).
avec une masse négative.
• Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, die
• Avant d'effectuer des raccordements, coupez le moteur pour
Zündung des Fahrzeugs aus, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
éviter les courts-circuits.
• Schließen Sie die gelbe und die rote Stromversorgungsleitung
• Branchez les fils d'entrée d'alimentation jaune et rouge
erst an, wenn alle anderen Leitungen angeschlossen wurden.
seulement après avoir terminé tous les autres branchements.
• Achten Sie darauf, die rote Stromversorgungsleitung an den
• Veillez à raccorder le fil rouge d'entrée d'alimentation à la borne
positiven 12-V-Stromversorgungsanschluss anzuschließen, an
d'alimentation positive de 12 V qui est alimentée lorsque la clé de
dem immer Spannung anliegt, wenn sich das Zündschloss in der
contact se trouve sur la position accessoires.
Position ACC oder I (Zubehörposition) befindet.
• Rassemblez tous les fils de terre en un point de masse
• Verbinden Sie alle Massedrähte mit einem gemeinsamen
commun.
Massepunkt.
Remarques sur le cordon d'alimentation (jaune)
Hinweise zum Stromversorgungskabel (gelb)
• Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres appareils stéréo, la
• Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen
valeur nominale des circuits de la voiture raccordés doit être
Stereokomponenten anschließen, muss der Autostromkreis, an
supérieure à la somme des fusibles de chaque appareil.
den die Geräte angeschlossen sind, eine höhere Leistung
• Si aucun circuit de la voiture n'est assez puissant, raccordez
aufweisen als die Summe der Sicherungen der einzelnen
l'appareil directement sur la batterie.
Komponenten.
• Wenn kein Autostromkreis eine so hohe Leistung aufweist,
schließen Sie das Gerät direkt an die Batterie an.
Liste des composants (1)
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
Teileliste (1)
Précautions
Die Nummern in der Liste entsprechen denen in der Anleitung.
• Les vis fixées des deux côtés du lecteur sont uniquement
nécessaires lors de son transport. Avant d'installer le lecteur,
Hinweise
veillez à retirer toutes les vis (côté gauche : 2 et côté droit : 2, soit 4
• Die an beiden Seiten des Players angebrachten Schrauben sind nur
vis au total).
beim Transport des Players erforderlich. Entfernen Sie vor der
• Les 4 vis maintiennent mécaniquement le lecteur pendant le
Montage des Players unbedingt alle Schrauben (links: 2, rechts: 2,
transport. Il est donc nécessaire de les conserver pour tout
also insgesamt 4 Schrauben).
transport ultérieur du lecteur, comme par exemple, lors d'un
• Diese 4 Schrauben dienen zum Sichern der Mechanik des Players
déménagement.
beim Transport. Heben Sie die Schrauben also für den Fall auf,
dass Sie den Player später einmal transportieren müssen.
Schéma de raccordement (2)
2-A
Anschlussdiagramm (2)
Le raccordement de 2-A est recommandé lorsque vous raccordez
2-A
cet appareil au XVM-H65.
Anschluss 2-A empfiehlt sich bei Anschluss dieses Geräts an den
* Le raccordement du cordon d'alimentation 5 pour le MV-101 n'est pas
XVM-H65.
nécessaire.
Le cordon d'alimentation à 4 broches fourni avec le XVM-H65 doit être
* Das Stromversorgungskabel 5 für den MV-101 braucht nicht
raccordé au boîtier de raccordement XA-113.
angeschlossen zu werden.
(Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du XVM-H65.)
Das mit dem XVM-H65 gelieferte 4-polige Stromversorgungskabel muss
an die Anschlussdose XA-113 angeschlossen werden.
2-B
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zum XVM-H65.
à un point métallique de la voiture
1
2-B
Branchez d'abord le fil de masse noir, puis les fils d'entrée
d'alimentation jaune et rouge.
1
an ein Metallteil des Fahrzeugs
à la borne d'alimentation +12 V qui est alimentée en permanence
Schließen Sie zuerst die schwarze Masseleitung und dann die gelbe
2
Raccordez d'abord le fil de masse noir à un point métallique de la
und rote Stromversorgungsleitung an.
voiture.
2
an den +12-V-Stromversorgungsanschluss, an dem immer
à la borne d'alimentation de +12 V qui est alimentée quand la clé
3
Spannung anliegt
de contact est sur la position accessoires
Sie müssen aber zuerst die schwarze Masseleitung an eine
Metalloberfläche des Wagens anschließen.
Raccordez d'abord le fil de masse noir à un point métallique de la
voiture.
3
an den +12-V-Stromanschluss, an dem nur Spannung anliegt,
wenn sich das Zündschloss in der Position ACC oder I befindet.
1
Cordon du signal de la télécommande avec mini-fiches stéréo : (5 m)
*
Sie müssen aber zuerst die schwarze Masseleitung an eine
(fourni avec le XVM-R70) permet de raccorder le lecteur MV-101 au
Metalloberfläche des Wagens anschließen.
boîtier de raccordement d'un moniteur Sony en option.
*
1
Fernbedienungskabel mit Stereominibuchsen: (5 m) (mit dem XVM-
(Cependant, ce raccordement n'est pas disponible pour le XVM-R75)
R70 geliefert) zum Anschließen des Players MV-101 an die
*
2
Capteur de télécommande 7 et son cordon prolongateur 8 (fourni
Anschlussdose des XVM-R70.
avec le MV-101)
Diese Anschlussmöglichkeit steht für den XVM-R75 nicht zur
Raccordez le capteur de télécommande 7 et son cordon prolongateur
Verfügung.
8 au lecteur MV-101 si un XVM-R75, un XVM-H6 ou un moniteur en
*
2
Fernbedienungssensor 7 mit Verlängerungskabel 8 (mit dem MV-
option d'une marque autre que Sony est raccordé.
101 geliefert)
Schließen Sie den Fernbedienungssensor 7 mit seinem
*
3
Le MV-101 est doté d'une sortie R (audio droite), d'une sortie L (audio
Verlängerungskabel 8 an den Player MV-101 an, wenn ein XVM-R75,
gauche) et d'une sortie V (vidéo). Vous pouvez donc le raccorder soit
ein XVM-H6 oder ein gesondert erhältlicher Monitor von einem
au XVM-R70 ou au XVM-H65.
anderen Hersteller als Sony angeschlossen wird.
*
3
Der MV-101 verfügt über einen Ausgang R (Audio rechts)/L (Audio
links)/V (Video), so dass Sie einen XVM-R70 oder einen XVM-H65
anschließen können.
6
*
3
*
1
REMOTE SIGNAL INPUT
*
1
Remote signal cord (for XVM-R70)
Fernbedienungskabel (für den
*
1
XVM-R70)
*
1
REMOTE SIGNAL INPUT
Cordon du signal à distance
1
(pour le XVM-R70)
*
Cavo del segnale remoto
1
(per XVM-R70)
*
Ontvangstkabel voor het
afstandsbedieningssignaal
*
1
(voor de XVM-R70)
Remote control sensor (for other monitors)
Fernbedienungssensor (für andere Monitore)
Capteur de la télécommande (pour d'autres moniteurs)
Sensore del comando a distanza (per altri monitor)
2
7*
Afstandsbedieningssensor (voor andere monitoren)
Attenzione
• Il presente apparecchio è stato progettato per il solo uso a 12 V CC
con massa negativa.
• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il motore dell'auto
onde evitare di causare cortocircuiti.
• Collegare i cavi di ingresso dell'alimentazione giallo e rosso solo
dopo che tutti gli altri cavi sono stati collegati.
•Assicurarsi di collegare il cavo rosso di ingresso dell'alimentazione
al terminale positivo da 12 V, alimentato quando l'interruttore di
accensione si trova nella posizione accessoria.
• Portare tutti i cavi di massa ad un punto di massa comune.
Note sul cavo di alimentazione (giallo)
• Se il presente apparecchio viene collegato con altri componenti
stereo, la potenza nominale dei circuiti dell'auto deve essere
superiore a quella prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun
componente.
• Se la potenza nominale dei circuiti dell'auto non è sufficiente,
collegare l'apparecchio direttamente alla batteria.
Elenco delle parti (1)
I numeri indicati nell'elenco corrispondono a quelli riportati nelle
istruzioni.
Precauzioni
• Le viti applicate ad entrambi i lati del lettore sono necessarie solo
per il trasporto dell'apparecchio. Prima di installare il lettore,
assicurarsi di rimuovere tutte le viti (lato sinistro: 2, lato destro: 2,
per un totale di 4 viti).
• Le 4 viti servono per il supporto meccanico del lettore durante il
trasporto. Pertanto, conservare le viti per eventuali usi futuri, ad
esempio per spostare l'apparecchio, ecc.
Schema di collegamento (2)
2-A
Il collegamento 2-A è consigliato per collegare il presente
apparecchio al modello XVM-H65.
* Non è necessario collegare il cavo di alimentazione 5 per il modello
MV-101.
Il cavo di alimentazione a 4 piedini in dotazione con il modello XVM-H65
deve essere collegato alla scatola di connessione XA-113.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso
dell'apparecchio XVM-H65.
2-B
1
Ad una superficie metallica dell'auto
Collegare innanzitutto il cavo di massa nero, quindi i cavi di ingresso
dell'alimentazione giallo e rosso.
2
Al terminale di alimentazione da +12 V, alimentato
continuamente
Assicurarsi di collegare innanzitutto il cavo di massa nero ad una
superficie metallica dell'auto.
Al terminale di alimentazione da +12 V, alimentato nella
3
posizione accessoria dell'interruttore di accensione dell'auto
Assicurarsi di collegare innanzitutto il cavo di massa nero ad una
superficie metallica dell'auto.
*
1
Cavo del segnale remoto dotato di miniprese stereo: (5m) (in
dotazione con modello XVM-R70) da utilizzare per il collegamento
del lettore MV-101 ad una scatola di connessione del modello XVM-
R70.
Non è possibile eseguire il collegamento con il modello XVM-R75.
*
2
Sensore del comando a distanza 7 e relativa prolunga 8 (in
dotazione con il modello MV-101)
Se è collegato un monitor XVM-R75 o XVM-H6 oppure un monitor
opzionale non di marca Sony, collegare il sensore del comando a
distanza 7 e la relativa prolunga 8 al lettore MV-101.
3
*
Poiché il lettore MV-101 dispone di un'uscita R (audio destro)/L (audio
sinistro)/V (video), è possibile collegare un apparecchio di modello
XVM-R70 o XVM-H65.
Optical cable (not supplied)
Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
Câble optique (non fourni)
Cavo ottico (non in dotazione)
Optische kabel (niet bijgeleverd)
To optical input
An optischen Eingang
Vers l'entrée optique
All'ingresso ottico
Naar optische ingang
R/L/V
OPTICAL OUTPUT
OUTPUT
R
L
V
OUTPUT
OPTICAL OUTPUT
POWER 12V
5
POWER 12V
Red/Rot/Rouge/Rosso/Rood
5 m
3
1A
Yellow/Gelb/Jaune/Giallo/Geel
5 m
2
8*
2
5A
Black/Schwarz/Noir/Nero/Zwart
1 m
Black/Schwarz/Noir/Nero/Zwart
1 m
1
Waarschuwingen
• Dit apparaat is alleen ontworpen voor werking op 12 V
gelijkstroom, negatief geaard.
• Voordat u aansluitingen maakt, moet u de motor uitschakelen om
kortsluiting te voorkomen.
• Sluit de gele en rode netsnoeren pas aan als alle andere kabels
zijn aangesloten.
• Sluit het rode netsnoer aan op de positieve 12 V
voedingsaansluiting die stroom ontvangt als het contactslot in de
accessoirepositie staat.
• Sluit alle aardingsdraden aan op een gemeenschappelijk
aardingspunt.
Opmerkingen over het netsnoer (geel)
• Als u dit apparaat installeert in combinatie met andere stereo-
onderdelen, moet het vermogen van de aangesloten stroomkring
hoger zijn dan de som van de zekeringen van elk onderdeel.
• Wanneer het vermogen ontoereikend is, moet u het apparaat
rechtstreeks aansluiten op de accu.
Lijst met onderdelen (1)
De cijfers in de lijst komen overeen met de cijfers in de instructies.
Opmerking
• U hoeft de schroeven alleen aan beide zijden van de speler te
bevestigen als u de speler vervoert. Voordat u de speler installeert,
moeten alle schroeven zijn verwijderd (2 schroeven aan de
linkerkant en 2 aan de rechterkant, dus in totaal 4 schroeven).
• De speler wordt ondersteund door de 4 schroeven tijdens het
vervoer. Bewaar de schroeven voor het geval u de speler wilt
vervoeren, bijvoorbeeld om deze op een andere plaats te
installeren, enzovoort.
Aansluitschema (2)
2-A
U kunt het beste aansluiting 2-A gebruiken als u dit apparaat
aansluit op de XVM-H65.
* U hoeft het netsnoer 5 voor de MV-101 niet aan te sluiten.
Het 4-polige netsnoer dat bij de XVM-H65 wordt geleverd, moet worden
aangesloten op de verbindingsdoos XA-113.
(Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de XVM-H65 voor meer
informatie.)
2-B
1
naar een metalen oppervlak van de auto
Sluit eerst de zwarte aardingsdraad aan en vervolgens de gele en
rode snoeren.
2
naar de +12 V voedingsaansluiting die altijd stroom ontvangt
Sluit de zwarte aardingsdraad eerst aan op een metalen oppervlak
van de auto.
3
naar de +12 V voedingsaansluiting die stroom ontvangt als het
contactslot in de accessoirepositie (ACC) staat
Sluit de zwarte aardingsdraad eerst aan op een metalen oppervlak
van de auto.
1
*
Ontvangstkabel voor het afstandsbedieningssignaal met stereomini-
aansluitingen: (5 m) (geleverd bij de XVM-R70) kan worden gebruikt
om de speler MV-101 en een verbindingsdoos van de XVM-R70 te
verbinden.
(Deze verbinding is niet beschikbaar voor de XVM-R75)
*
2
Afstandsbedieningssensor 7 en het bijbehorende verlengsnoer 8
(geleverd bij de MV-101)
Sluit de afstandsbedieningssensor 7 en het bijbehorende
verlengsnoer 8 aan op de speler MV-101 als XVM-R75, XVM-H6 of
een optionele monitor van een ander merk dan Sony is aangesloten.
*
3
De MV-101 heeft een uitgang R (audio rechts)/L (audio links)/V
(video), dus u kunt de XVM-R70 of de XVM-H65 aansluiten.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MV-101

  • Seite 1 * Le raccordement du cordon d’alimentation 5 pour le MV-101 n’est pas * Non è necessario collegare il cavo di alimentazione 5 per il modello * U hoeft het netsnoer 5 voor de MV-101 niet aan te sluiten. XVM-H65. nécessaire.
  • Seite 2 Precautions Sicherheitsmaßnahmen Précautions Precauzioni Voorzorgsmaatregelen Horizontal installation/Horizontaler Einbau/Installation •Choose the mounting location carefully. •Wählen Sie die Montagestelle sorgfältig aus. •Choisir l’emplacement de montage avec précaution. •Scegliere con attenzione la posizione per l’installazione. •Kies de locatie waar u het apparaat installeert zorgvuldig. horizontale/Installazione orizzontale/Horizontale installatie •Avoid installing the player in places: •Installieren Sie das Gerät nicht an Stellen:...