Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LCE SHAVED MACHINE
Model:WF-A166
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR WF-A166

  • Seite 1 LCE SHAVED MACHINE Model:WF-A166...
  • Seite 2 MODEL:WF-A166 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS When using electrical appliances,basic safety precautions should be followed to reduce the risk of fire,electric shock and injury to persons or property. Read all instructions before operating the machine for the first time. 1.Read all instructions. 2.To protect against risk of electrical shock do not put the unit in water or other liquid.
  • Seite 4 wall outlet. Do not use appliance for other than intended use. SAVE THESE INSTRUCTIONS Install the machine correctly before using Keep the ice crusher and power cable away from heat sources and hot surfaces. To avoid electrical shock, do not place the cord, plug or ice crusher in water or other liquids.
  • Seite 5 Warning: Don't use your ice crusher outdoors. Avoid direct sunlight and make sure that there is at least 15cm of space between the back and sides of your unit and the wall. Do not tip the machine ove. The blade must be replaced by original blade. The manufacturing will not be responsible for injury that occurs as result of failure to follow these precautions.
  • Seite 6: Accessories

    Accessories Water blocking plug*2 Spare blade*1 drain-pipe*1 Operation Instructions 1.Install the ice shaver like as below 1. Place the machine on a flat and level surface. 2. Plug in the socket and connect the drain horse. - 5 -...
  • Seite 7 3. Lift up the top lid and load ice cubes into hopper 4, Close the top lid and power on the machine 2.Find a flat location for the appliance where it’s protected from direct sunlight and other heat sources (i.e., stove, furnace, radiator). Place the appliance on a level surface.
  • Seite 8 4.The button “ON”: Put small ice cubes into the hopper, cover it, plug in the power cord, then poke the switch to ON. It will start to work and crush ice into small granules. NOTE:The machine must stop working for 10min once 30min, or it will make the motor overheat and stop working.
  • Seite 9: Clean And Maintenance

    Turn off the machine by the switch, then pull the plug from the outlet. Children or disabilities cannot use the ice shaver without adult supervision. Clean and Maintenance 1.Before cleaning or maintenance operations, ensure the mains switch is off, and the supply plug is disconnected from the mains. Accurately clean the equipment and the discs daily for the correct operation and life of the equipment.
  • Seite 10 Common Malfunction Analysis Fault Check Possible reasons Solution diagnosis item Power Unplug or power Plug in or replace the cord cord get broken power cord Socket Socket get broken Replace the socket Motor Motor burnt Replace by a new one Safety Not working Damaged...
  • Seite 11 - 10 -...
  • Seite 12 MACHINE À RASER LCE Modèle : WF-A166 - 11 -...
  • Seite 13 MODÈLE : WF-A166 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être suivies pour réduire Risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles ou matérielles. Lire attentivement toutes les instructions. avant d'utiliser la machine pour la première fois. 1.
  • Seite 15 d'objets étrangers avant de l'utiliser et pendant que la machine est débranchée et que l'interrupteur d'alimentation est éteint. 14. Ne pas placer sur ou à proximité d'une cuisinière à gaz ou électrique chaude ou dans un four chaud. 15. Ne pas nettoyer l'appareil avec de la laine d'acier.
  • Seite 16 l’appareil. Ne déplacez pas le broyeur à glace lorsqu'il est allumé. Ne laissez pas votre mixeur professionnel sans surveillance lorsque l’alimentation est branchée. Débranchez le broyeur à glace avant de le nettoyer ou d’effectuer des réparations ou un entretien. REMARQUE : il est fortement recommandé de faire réparer la machine par un technicien professionnel.
  • Seite 17 Accessories Bouchon de blocage d'eau*2 Lame de rechange*1 tuyau de vidange*1 Operation Instructions 1. Installez le rasoir à glace comme ci-dessous - 5 -...
  • Seite 18 1. Placez la machine sur une surface plane et de niveau. 2. Branchez la prise et connectez le cheval de vidange. - 6 -...
  • Seite 19 3. Soulevez le couvercle supérieur et chargez les glaçons dans la trémie 4, Fermez le couvercle supérieur et allumez la machine 2. Trouvez un emplacement plat pour l'appareil, à l'abri de la lumière directe du soleil et des autres sources de chaleur (cuisinière, four, radiateur).
  • Seite 20 4. Bouton « ON » : Placez les petits glaçons dans la trémie, couvrez-la, branchez le cordon d'alimentation, puis placez l'interrupteur sur « ON ». La machine commencera à broyer la glace en petits granulés . REMARQUE : la machine doit cesser de fonctionner pendant 10 minutes toutes les 30 minutes, sinon le moteur surchauffera et cessera de fonctionner .
  • Seite 21 glace pilée avant de la nettoyer. L'utilisation de tout appareil doit respecter des consignes de base, notamment : Un environnement très humide augmente le risque de court-circuit ou de choc électrique. En cas de doute, coupez l'alimentation de la machine à glace pilée.
  • Seite 22 être usés. Il est nécessaire d'acheter à temps la lame avec les spécifications correspondantes pour le remplacement (mauvais l'opération ou la coupe d'ingrédients trop durs endommagera également le lame). 7. Vérifiez périodiquement si une vis de réglage est desserrée, en temps opportun serrez la vis et entretenez la machine.
  • Seite 23 Interrupteu Remplacer par un Cassé marche/arr nouveau êt - 11 -...
  • Seite 24 - 12 -...
  • Seite 25 LCE Rasiermaschine Modell: WF-A166 - 13 -...
  • Seite 26 MODELL: WF-A166 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
  • Seite 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um Es besteht Brand-, Stromschlag- und Sachschadensgefahr. Lesen Sie alle Anweisungen bevor Sie die Maschine zum ersten Mal in Betrieb nehmen. 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Zum Schutz vor Stromschlägen tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 28: Bewahren Sie Diese Anleitung Auf

    13. Untersuchen Sie den Eisbehälter vor der Verwendung visuell auf das Vorhandensein von Fremdkörpern, während die Maschine vom Stromnetz getrennt und der Netzschalter ausgeschaltet ist. 14. Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners oder in einen beheizten Ofen stellen. 15. Gerät nicht mit Stahlwolle reinigen.
  • Seite 29 wurden von einer Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen für ihre Sicherheit verantwortliche Person. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewegen Sie den Eiscrusher nicht, während er eingeschaltet ist. Lassen Sie Ihren Professional Blender nicht unbeaufsichtigt, wenn er an die Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Seite 30: Accessories

    Accessories Wasserabsperrstopfen*2 Ersatzklinge*1 Abflussrohr*1 Operation Instructions 1.Installieren Sie den Eisrasierer wie unten - 5 -...
  • Seite 31 1. Stellen Sie die Maschine auf eine flache und ebene Fläche. 2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schließen Sie den Abflussreiniger an. - 6 -...
  • Seite 32 3. Heben Sie den oberen Deckel an und füllen Sie Eiswürfel in den Trichter 4. Schließen Sie den oberen Deckel und schalten Sie die Maschine ein 2. Suchen Sie einen ebenen Standort für das Gerät, der vor direkter Sonneneinstrahlung und anderen Wärmequellen (z. B. Herd, Heizung, Heizkörper) geschützt ist.
  • Seite 33 4. Drücken Sie die Taste „ ON “ : Geben Sie kleine Eiswürfel in den Behälter, decken Sie ihn ab, stecken Sie das Netzkabel ein und stellen Sie den Schalter auf „ON“. Das Gerät beginnt zu arbeiten und zerkleinert das Eis zu kleinen Körnchen .
  • Seite 34: Clean And Maintenance

    Netzstecker des Eisrasierers. Bei der Verwendung aller Geräte müssen die folgenden grundlegenden Richtlinien beachtet werden, insbesondere: Eine Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit erhöht das Risiko von Kurzschlüssen oder Stromschlägen. Schalten Sie im Zweifelsfall die Stromversorgung des Eisrasierers ab. Schalten Sie die Maschine mit dem Schalter aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 35 Tauchen Sie den Behälter mindestens 3 Minuten lang in eine Mischung aus neutralem Reinigungsmittel und Wasser, spülen Sie ihn anschließend mit Wasser ab und trocknen Sie ihn. 6. Die Klinge gehört zum natürlichen Verschleißteil der Ausrüstung. Nach Beim Schneiden einer bestimmten Zeit und Menge an Zutaten wird die Klinge abgenutzt sein.
  • Seite 36 Kontaktieren Sie die Stromvers Kein Strom oder Stromversorgungsabte orgung niedrige Spannung ilung EIN/AUS- Durch ein neues Gebrochen Schalter ersetzen - 11 -...
  • Seite 37 - 12 -...
  • Seite 38 MACCHINA RASATA LCE Modello: WF-A166 - 13 -...
  • Seite 39 MODELLO: WF-A166 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 40: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base per ridurre rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni a persone o cose. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare la macchina per la prima volta. 1.
  • Seite 41: Conservare Queste Istruzioni

    un forno caldo. 15. Non pulire l'unità con lana d'acciaio. 15. Non spruzzare liquidi o detergenti sui comandi o all'esterno dell'unità. 17. Per scollegare, portare l'interruttore di alimentazione su OFF, quindi rimuovere la spina dalla presa a muro. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Installare correttamente la macchina prima dell'uso Tenere il tritaghiaccio e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e...
  • Seite 42 NOTA: si consiglia vivamente di far riparare la macchina da un tecnico professionista. È vietato tirare il cavo per staccare la spina, staccare la spina è obbligatorio. Il tritaghiaccio è una macchina commerciale destinata all'uso nelle cucine del personale aree in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro. Attenzione: non utilizzare il tritaghiaccio all'aperto.
  • Seite 43: Accessories

    Accessories Tappo di blocco dell'acqua*2 Lama di ricambio*1 Tubo di scarico*1 Operation Instructions 1. Installare il tritaghiaccio come di seguito - 5 -...
  • Seite 44 1. Posizionare la macchina su una superficie piana e livellata. 2. Collegare la presa e collegare il tubo di scarico. - 6 -...
  • Seite 45 3. Sollevare il coperchio superiore e caricare i cubetti di ghiaccio nella tramoggia 4. Chiudere il coperchio superiore e accendere la macchina 2. Trovare una posizione piana per l'elettrodomestico, protetta dalla luce solare diretta e da altre fonti di calore (ad esempio, fornelli, forno, termosifone).
  • Seite 46 3. L'apparecchio deve essere posizionato in un punto in cui la spina sia accessibile. 4. Il pulsante " ON " : mettere piccoli cubetti di ghiaccio nella tramoggia, coprirla, collegare il cavo di alimentazione, quindi portare l'interruttore su ON. Inizierà a funzionare e triterà il ghiaccio in piccoli granuli . NOTA: la macchina deve fermarsi per 10 minuti ogni 30 minuti, altrimenti il motore si surriscalderà...
  • Seite 47: Clean And Maintenance

    cortocircuito o scosse elettriche. Scollegare il tritaghiaccio prima di pulirlo. L'uso di qualsiasi apparecchio deve seguire delle linee guida di base, in particolare: Un ambiente con elevata umidità aumenta il rischio di cortocircuiti o scosse elettriche. In caso di dubbio, interrompere l'alimentazione del tritaghiaccio. Spegnere la macchina tramite l'interruttore, quindi staccare la spina dalla presa.
  • Seite 48 essere usurato. È necessario acquistare tempestivamente la lama con le specifiche corrispondenti per la sostituzione (Improprio Anche l'operazione o il taglio di ingredienti troppo duri danneggerà il lama). 7. Controllare periodicamente se c'è una vite di fissaggio allentata, tempestivamente stringere la vite ed effettuare la manutenzione della macchina.
  • Seite 49 - 11 -...
  • Seite 50 - 12 -...
  • Seite 51 MÁQUINA DE AFEITADO LCE Modelo: WF-A166 - 13 -...
  • Seite 52 MODELO: WF-A166 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 53: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad para reducir Riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales o materiales. Lea todas las instrucciones. antes de utilizar la máquina por primera vez. 1.Lea todas las instrucciones. 2.
  • Seite 54 caliente, ni dentro de un horno caliente. 15. No limpie la unidad con lana de acero. 15. No rocíe los controles ni el exterior de la unidad con líquidos o agentes de limpieza. 17. Para desconectar, gire el interruptor de encendido a la posición de APAGADO y luego retire el enchufe del tomacorriente de pared.
  • Seite 55 No deje su licuadora profesional desatendida cuando esté conectada a la corriente. Desenchufe la trituradora de hielo antes de limpiarla o realizar cualquier reparación o mantenimiento. NOTA: se recomienda encarecidamente que la máquina sea reparada por un técnico profesional. Está prohibido tirar del cable para desenchufar el enchufe, es obligatorio tirar del enchufe.
  • Seite 56: Accessories

    Accessories Tapón de bloqueo de agua*2 Cuchilla de repuesto*1 Tubo de drenaje*1 Operation Instructions 1. Instale la máquina trituradora de hielo como se muestra a continuación. - 5 -...
  • Seite 57 1. Coloque la máquina sobre una superficie plana y nivelada. 2. Enchufe el enchufe y conecte el desagüe. - 6 -...
  • Seite 58 3. Levante la tapa superior y cargue los cubitos de hielo en la tolva. 4. Cierre la tapa superior y encienda la máquina. 2. Busque una ubicación plana para el aparato, protegida de la luz solar directa y otras fuentes de calor (como estufas, hornos, radiadores). Coloque el aparato sobre una superficie nivelada.
  • Seite 59 4. Botón de encendido : Coloque cubitos de hielo pequeños en la tolva, cúbrala, conecte el cable de alimentación y presione el interruptor de encendido. Comenzará a triturar el hielo en pequeños gránulos . NOTA: La máquina debe dejar de funcionar durante 10 minutos cada 30 minutos, de lo contrario el motor se sobrecalentará...
  • Seite 60: Clean And Maintenance

    en particular: Un ambiente con alta humedad aumenta el riesgo de cortocircuitos o descargas eléctricas. En caso de duda, desconecte la máquina de hielo. Apague la máquina mediante el interruptor y luego desenchufe el enchufe del tomacorriente. Los niños o personas con discapacidades no pueden utilizar la máquina trituradora de hielo sin la supervisión de un adulto .
  • Seite 61 operación o cortar ingredientes demasiado duros también dañará el cuchilla). 7. Verifique periódicamente si hay algún tornillo de fijación suelto, Apriete el tornillo y realice el mantenimiento de la máquina. 8. Si la máquina permanece inactiva durante un tiempo prolongado, desconecte el interruptor principal de pared y límpiela.
  • Seite 62 Interruptor Reemplazar por uno Roto encendido nuevo /apagado - 11 -...
  • Seite 63 - 12 -...
  • Seite 64 MASZYNA DO GOLENIA LCE Model: WF-A166 - 13 -...
  • Seite 65 MODEL: WF-A166 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 66: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności, aby ograniczyć ryzyko Ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała lub mienia. Przeczytaj wszystkie instrukcje. przed pierwszym uruchomieniem maszyny. 1. Przeczytaj wszystkie instrukcje. 2. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy umieszczać...
  • Seite 67 czyścić urządzenia wełną stalową. 15. Nie spryskuj elementów sterujących ani zewnętrznej części urządzenia płynami ani środkami czyszczącymi. 17. Aby odłączyć urządzenie, ustaw wyłącznik zasilania w pozycji OFF, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Przed użyciem należy prawidłowo zainstalować...
  • Seite 68 Nie pozostawiaj profesjonalnego blendera bez nadzoru, gdy jest podłączony do zasilania. Przed przystąpieniem do czyszczenia, napraw lub serwisowania kruszarki do lodu należy ją odłączyć od zasilania. UWAGA: Zdecydowanie zalecamy powierzanie naprawy urządzenia profesjonalnemu technikowi. Zabrania się ciągnięcia za kabel w celu odłączenia wtyczki, pociągnięcie za wtyczkę...
  • Seite 69: Accessories

    Accessories Korek blokujący wodę*2 Zapasowe ostrze*1 Rura spustowa*1 Operation Instructions 1. Zainstaluj maszynkę do lodu w sposób pokazany poniżej - 5 -...
  • Seite 70 1. Ustaw urządzenie na płaskiej i równej powierzchni. 2. Podłącz wtyczkę do gniazdka i podłącz zawór spustowy. - 6 -...
  • Seite 71 3. Podnieś górną pokrywę i włóż kostki lodu do zasobnika 4. Zamknij górną pokrywę i włącz maszynę. 2. Znajdź płaskie miejsce dla urządzenia, chronione przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i innych źródeł ciepła (np. piec, piec, kaloryfer). Ustaw urządzenie na równej powierzchni. Zachowaj co najmniej 15 cm odstępu między tyłem i bokami urządzenia a ścianą.
  • Seite 72 dostępna. 4. Przycisk „ ON ” : Włóż małe kostki lodu do pojemnika, przykryj go, podłącz przewód zasilający, a następnie ustaw przełącznik w pozycji ON. Urządzenie zacznie działać i rozdrobni lód na małe granulki . UWAGA: Urządzenie musi zatrzymać się na 10 minut co 30 minut, w przeciwnym razie silnik przegrzeje się...
  • Seite 73: Clean And Maintenance

    zasilania przed czyszczeniem. Korzystanie z jakiegokolwiek urządzenia musi odbywać się zgodnie z podstawowymi wytycznymi, w szczególności: Środowisko o wysokiej wilgotności zwiększa ryzyko zwarć lub porażenia prądem. W razie wątpliwości należy odłączyć zasilanie golarki do lodu. Wyłącz maszynę za pomocą wyłącznika, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka.
  • Seite 74 odpowiednim czasie zakupić ostrze o odpowiedniej specyfikacji do wymiany (Nieprawidłowe zbyt twarda praca lub krojenie składników również może uszkodzić ostrze). 7. Okresowo sprawdzaj, czy nie ma luźnej śruby regulacyjnej, dokręć śrubę i konserwuj maszynę. 8. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć...
  • Seite 75 - 11 -...
  • Seite 76 - 12 -...
  • Seite 77 LCE SCHEERMACHINE Model: WF-A166 - 13 -...
  • Seite 78 MODEL: WF-A166 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 79: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten basisveiligheidsmaatregelen in acht worden genomen om het risico op elektrische schokken te verminderen. het risico op brand, elektrische schokken en letsel aan personen of goederen. Lees alle instructies. voordat u de machine voor de eerste keer gebruikt. 1.
  • Seite 80 voorwerpen voordat u het apparaat gebruikt. Doe dit terwijl de stekker van het apparaat uit het stopcontact is gehaald en de aan/uit-schakelaar UIT staat. 14. Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische kookplaat of in een verwarmde oven. 15. Maak het apparaat niet schoon met staalwol.
  • Seite 81 verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Verplaats de ijscrusher niet terwijl deze is ingeschakeld. Laat uw Professional Blender niet onbeheerd achter als de stroom is aangesloten.
  • Seite 82: Accessories

    Accessories Waterafsluitende plug*2 Reservemes*1 Afvoerbuis*1 Operation Instructions 1. Installeer de ijsschaaf zoals hieronder - 5 -...
  • Seite 83 1. Plaats het apparaat op een vlak en horizontaal oppervlak. 2. Steek de stekker in het stopcontact en sluit het afvoerpijpje aan. - 6 -...
  • Seite 84 3. Til het bovenste deksel op en doe de ijsblokjes in de trechter 4. Sluit het bovenste deksel en zet het apparaat aan. 2. Zoek een vlakke plek voor het apparaat, beschermd tegen direct zonlicht en andere warmtebronnen (bijv. fornuis, oven, radiator). Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
  • Seite 85 makkelijk bereikbaar is. 4. De knop " AAN " : Doe kleine ijsblokjes in de trechter, doe het deksel erop, steek de stekker in het stopcontact en zet de schakelaar op AAN. Het apparaat begint te werken en vermaalt het ijs tot kleine korrels . LET OP: De machine moet na elke 30 minuten 10 minuten stoppen met werken, anders raakt de motor oververhit en stopt met werken .
  • Seite 86: Clean And Maintenance

    stopcontact voordat u gaat reinigen. Bij het gebruik van elk apparaat moeten de volgende basisrichtlijnen in acht worden genomen, met name: Een omgeving met een hoge luchtvochtigheid verhoogt het risico op kortsluiting of elektrische schokken. Schakel bij twijfel de stroomtoevoer naar de ijsschaaf uit.
  • Seite 87 6. Het mes behoort tot het natuurlijke slijtagedeel van de apparatuur. Na Als u een bepaalde tijd en hoeveelheid ingrediënten snijdt, zal het mes versleten zijn. Het is noodzakelijk om tijdig het mes met de bijbehorende specificatie voor vervanging aan te schaffen (onjuiste het gebruik of het snijden van te harde ingrediënten zal ook de blad).
  • Seite 88 - 11 -...
  • Seite 89 - 12 -...
  • Seite 90 LCE-RAKAD MASKIN Modell: WF-A166 - 13 -...
  • Seite 91 MODELL: WF-A166 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 92: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Vid användning av elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsåtgärder följas för att minska risken för brand, elstöt och skada på person eller egendom. Läs alla instruktioner innan du använder maskinen för första gången. 1. Läs alla instruktioner. 2. För att skydda mot risk för elektriska stötar, lägg inte enheten i vatten eller annan vätska.
  • Seite 93 15. Spraya inte vätskor eller rengöringsmedel på reglagen eller enhetens utsida. 17. För att koppla ur, stäng av strömbrytaren och dra sedan ut kontakten ur vägguttaget. Använd inte apparaten till annat än det avsedda ändamålet. FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER Installera maskinen korrekt innan du använder den Håll iskrossen och strömkabeln borta från värmekällor och heta ytor.
  • Seite 94 är ett måste. Iskrossen är en kommersiell maskin avsedd att användas i personalkök. områden i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer. Varning: Använd inte din iskross utomhus. Undvik direkt solljus och se till att att det finns minst 15 cm utrymme mellan baksidan och sidorna av din enhet och vägg.
  • Seite 95 Accessories Vattenplugg*2 Reservblad*1 avloppsrör*1 Operation Instructions 1. Installera ismaskinen enligt nedan - 5 -...
  • Seite 96 1. Placera maskinen på en plan och jämn yta. 2. Anslut uttaget och avloppsventilen. - 6 -...
  • Seite 97 3. Lyft upp det övre locket och fyll isbitar i behållaren 4, Stäng det övre locket och slå på maskinen 2. Hitta en plan plats för apparaten där den är skyddad från direkt solljus och andra värmekällor (t.ex. spis, ugn, element). Placera apparaten på en plan yta.
  • Seite 98 strömsladden och vrid sedan strömbrytaren till ON. Den börjar arbeta och krossar isen till små granuler . OBS: Maskinen måste stanna i 10 minuter efter 30 minuter, annars kommer motorn att överhettas och sluta fungera . 5. Knappen “AV”: Tryck strömbrytaren till AV, så slutar maskinen att fungera.
  • Seite 99 uttaget. Barn eller personer med funktionsnedsättning kan inte använda ismaskinen utan vuxenövervakning . Clean and Maintenance 1. Innan rengöring eller underhåll, se till att strömbrytaren är avstängd och att nätsladden är urkopplad från eluttaget. Rengör utrustningen och skivorna noggrant dagligen för korrekt funktion och livslängd. 2.
  • Seite 100 Common Malfunction Analysis Feldiagnos Kontrollera Möjliga orsaker Lösning ​ artikeln Dra ur kontakten Anslut eller byt ut Nätsladd eller sladden går nätsladden sönder Sockeln går Uttag Byt ut uttaget sönder Motor Motorn bränd Ersätt med en ny Fungerar Säkerhets inte Skadad Ersätt med en ny brytare...
  • Seite 101 - 11 -...

Inhaltsverzeichnis