Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-577-921-13(1)
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European Union
Tweeter
and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
Высокочастотный громкоговоритель
this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for
Високочастотний динамік
the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
Дауыс зорайтқыш
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
Instructions
Инструкции
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
US
RU
pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
Mode d'emploi
FR
Інcтpyкції
UA
108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans
l'UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Instrucciones
ES
CT
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
Traitement des appareils électriques et
Montageanleitung
DE
CS
électroniques en fin de vie (Applicable dans les
pays de l'Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬
Instruktioner
SE
AR
sélective)
‫دﺳﺘﻮ ر اﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬
Gebruiksaanwijzing
NL
PR
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
Instruções
PT
Instruksi
ID
pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
Istruzioni per I'uso
วิ ธ ี ก ารใช้ ง าน
IT
TH
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
Instrukcja obsługi
Arahan
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute
PL
MY
information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
Instrucţiuni
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le
RO
KR
produit.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países europeos con
©2015 Sony Corporation Printed in China
sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el
XS-GS1
presente producto no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Abmessungen /
Unit: mm (in)
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
Dimensioner / Afmetingen / Dimensões / Dimensioni /
Unité: mm (po)
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
Unidad: mm
Wymiary / Dimensiuni / Размеры / Pозміpи /
/
/
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
Einheit: mm
/
/ Dimensi /
/ Ukuran /
adquirido el producto.
Enhet: mm
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
Eenheid: mm
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
Tweeter
Высокочастотный громкоговоритель
Unidade: mm
EU-Richtlinien gelten
Haut-parleur d'aigus
Високочастотний динамік
Unità: mm
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
Altavoz de agudos
108-0075 Japan
Jednostka: mm
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Hochtöner
Unitate: mm
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Diskanthögtalare
Eдиницы: мм
Tweeter
Oдиниці: мм
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
Altofalante de agudos
Tweeter
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Tweeter
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Głośnik wysokotonowy
Twiter
Sammelsystem für diese Geräte)
Difuzor de înalte
Satuan: mm
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
11.1 (
7
/
)
13.3 (
17
/
)
16
32
Unit: mm
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
ø 52.8 (2
/
1
)
8
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för
utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
108-0075 Japan
Plan de référence
Axe de référence
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium, bijkantoor
Point de référence
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
Belgien
Bezugspunkt
Bezugsebene
Bezugsachse
Referenspunkt
Referensplan
Referensaxel
Omhändertagande av gamla elektriska och
Referentiepunt
Referentievlak
Referentieas
elektroniska produkter (Användbar i den
Ponto de Referência
Plano de Referência
Eixo de Referência
Europeiska Unionen och andra Europeiska
Punto di riferimento
Piano di riferimento
Asse di riferimento
länder med separata insamlingssystem)
Płaszczyzna odniesienia
Oś odniesienia
Punkt odniesienia
Punct de referinţă
Plan de referinţă
Axă de referinţă
Опорная точка
Опорная плоскость
Опорная ось
Опорна точка
Опорна площина
Опорна вісь
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material
Titik Referensi
Bidang Referensi
Poros Referensi
hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
Titik Rujukan
Satah Rujukan
Paksi Rujukan
köpte varan.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de
EU-richtlijnen van kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
56 (2
1
/
)
62.3 (2
/
1
)
4
2
108-0075 Japan
52.8 (2
1
/
)
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van
8
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
* Depending on the attachment location, the dimension value may differ.
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
* Selon l'emplacement choisi pour fixer l'appareil, la dimension peut varier.
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te
* En función del lugar en el que lo monte, el valor de dimensión puede variar.
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het
* Abhängig vom Standort des Apparats kann der Abmessungswert abweichen.
behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband
* Måtten kan variera beroende på var tillbehören placeras.
met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met
* Afhankelijk van de inbouwplaats, kunnen de afmetingen verschillen.
de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
* Dependendo do local de conexão, o valor de dimensões pode ser diferente.
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
* A seconda della posizione di montaggio, il valore della dimensione potrebbe essere diverso.
product hebt gekocht.
* Wartość wymiaru może się różnić w zależności od miejsca mocowania.
* În funcţie de locul ataşării, valoarea dimensiunii poate să difere.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se
* В зависимости от места крепления это расстояние может быть разным.
apenas ao equipamento comercializado nos países que
aplicam as Directivas da UE
* Значення розмірів можуть залежати від особливостей обраного місця кріплення пристрою.
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
*
108-0075 Japão
*
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica
* Tergantung dari loasi attachment, nilai ukuran dapat berbeda-beda.
ตั ว เลขขนาดอาจแตกต่ า งกั น ไป ทั ง นี ข ึ น อยู ่ ก ั บ ตํ า แหน่ ง ททํ า การติ ด ตั ง
Tratamento de Equipamentos Elétricos e
*
Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável
* Bergantung kepada lokasi pemasangan, nilai dimensi mungkin berbeza.
na União Europeia e em países Europeus com
*
sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
Passive crossover network
Пасивний розділювальний фільтр
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
Circuit de recoupement passif
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
Red divisora de frecuencias pasivas
destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Passive Frequenzweiche
Assegurando-se que este produto é corretamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o
Passivt delningsfilter
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
Passief scheidingsnetwerk
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
Circuito cruzado passivo
Jaringan crossover pasif (Passive crossover network)
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
Circuito separatore di frequenza passivo
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre
Zwrotnica pasywna
Rangkaian lalu-silang pasif
a reciclagem deste produto, por favor contacte o município
Circuit separator de frecvenţă pasiv
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
a loja onde adquiriu o produto.
Пассивный разделительный фильтр
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
Fc = 20 kHz
applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
30 (1 
/
)
117 (4 
/
)
3
5
108-0075 Giappone
16
8
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgio
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
18 dB/oct
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
(Hz)
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l'avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche
e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
Precautions
Voorzorgsmaatregelen
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
 Do not continuously use the speaker system
 Belast het luidsprekersysteem niet constant
108-0075 Japonia
beyond the peak power handling capacity.
met een vermogen dat het maximale
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The
 Keep recorded tapes, watches, and personal
ingangsvermogen overschrijdt.
Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka
Brytania
credit cards using magnetic coding away
 Houd banden met opnamen, horloges en
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony
from the speaker system to protect them
creditcards met magnetische codering uit de
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
from damage caused by the magnets in the
buurt van het luidsprekersysteem om
7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
speakers.
mogelijke beschadiging door de
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane
 Please note the following when installing the
luidsprekermagneten te voorkomen.
w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
units; otherwise malfunction and/or
 Houd rekening met het volgende bij het
krajach europejskich stosujących własne
deterioration in sound quality may result.
installeren van de toestellen; doet u dit niet,
systemy zbiórki)
– Do not touch the diaphragms and/or
dan kunnen er storingen optreden en/of kan
speaker cones by hand or with tools.
de geluidskwaliteit verslechteren.
– Do not put your fingers through the holes
– Raak de membranen en/of
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
of the frame.
luidsprekerconussen niet aan met de hand
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
– Do not drop foreign objects in the units.
of met gereedschap.
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
– Steek je vingers niet door de openingen in
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
Caution
het frame.
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
When using the speakers with an amplifier or power
– Laat geen vreemde voorwerpen vallen in
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
booster employing the BTL (balanced transformerless)
de toestellen.
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
system, be sure to connect the speaker system cords
materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu
directly to the amplifier speaker cords. If the connection
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
Opgelet
is made through already existing speaker cords which
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
Wanneer u de luidsprekers gebruikt in combinatie met
have a common  lead for both the right and left
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
channels, it is possible that no sound will be heard, and
een versterker of power booster met BTL-systeem
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
that the amplifier will be damaged.
(balanced transformerless), moeten de
zakupiony został ten produkt.
luidsprekerkabels rechtstreeks worden verbonden met
de luidsprekerkabels van de versterker. Indien de
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
If you cannot find an appropriate mounting
aansluiting gebeurt op bestaande luidsprekerkabels met
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele
location, consult your car dealer or your
UE
een gemeenschappelijke -geleider voor het rechter- en
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
nearest Sony dealer before mounting.
linkerkanaal, is er mogelijk geen geluid hoorbaar en kan
108-0075 Japonia
de versterker worden beschadigd.
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
Zaventem, Belgia
Précautions
raadpleeg dan uw autodealer of de
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
dichtstbijzijnde Sony-dealer voordat u de
 Evitez de soumettre le système de haut-
electronice vechi (Se aplică pentru ţările
luidsprekers gaat installeren.
parleurs à une utilisation continue au-delà
membre ale Uniunii Europene si pentru alte
ţări europene cu sisteme de colectare separată)
de la puissance de crête admissible.
 Gardez les bandes enregistrées, les montres
et les cartes de crédit utilisant un code
Precauções
magnétique à l'écart du système de
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia,
haut-parleurs pour éviter tout dommage
 Não utilize o sistema de colunas
indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu
continuamente além da capacidade de
menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a
causé par les aimants des haut-parleurs.
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că
potência de pico.
 Tenez compte des recommandations
acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la
suivantes lors de l'installation des appareils ;
 Mantenha cassetes gravadas, relógios e
prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi
a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
sinon vous risquez une défaillance et/ou une
cartões de crédito pessoais que utilizem
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
codificação magnética longe do sistema de
détérioration de la qualité du son.
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
colunas para evitar que fiquem danificados
– Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les
legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
cônes des haut-parleurs avec la main ou
pelos ímanes das colunas.
primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate
local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
 Tenha em atenção o seguinte quando
des outils.
instalar as unidades. Caso contrário, poderá
– Ne glissez pas les doigts à travers les trous
Высокочастотный громкоговоритель
du cadre.
ocorrer uma avaria e/ou deterioração da
Сделано в Китае
qualidade do som.
– Ne laissez pas tomber de corps étrangers
Производитель: Сони Корпорейшн
– Não toque nos diafragmas e/ou nos
dans les appareils.
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
cones das colunas com as mãos ou com
Импортер на территории стран Таможенного союза
Attention
ferramentas.
ЗАО "Сони Электроникс", Россия, 123103, Москва,
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un
– Não coloque os seus dedos nos orifícios da
Карамышевский проезд, 6
amplificateur ou amplificateur de puissance utilisant la
estrutura.
fonction BTL (équilibré sans transformateur), raccordez
Организация, уполномоченная принимать претензии от
– Não deixe cair objectos estranhos dentro
les cordons du système de haut-parleurs directement
потребителей на территории Казахстана
das unidades.
aux cordons de haut-parleurs de l'amplificateur. Si le
ЗАО "Сони Электроникс"
Представительство в Казахстане, 050010, Республика
raccordement est effectué via des cordons de haut-
Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
parleurs déjà existants comportant un fil  en commun
Atenção
pour les canaux de droite et de gauche, il est possible
Ao utilizar os alto-falantes com um amplificador ou
Месяц и год изготовления указаны на наклейке,
qu'aucun son ne se fasse entendre et que l'amplificateur
amplificador de potência empregando o sistema BTL
размещенной на боковой панели корпуса устройства.
soit endommagé.
(balanced transformerless, sem transformador
balanceado), certifique-se de conectar os fios do
Дата изготовления указана на товаре, а также на упаковке
sistema de altofalantes diretamente aos fios do
в следующем формате:
Si vous ne pouvez pas trouver
altofalante do amplificador. Se a conexão for feita por
MM-YYYY, где MM – месяц и YYYY – год изготовления.
d'emplacement adéquat pour installer
meio de fios de alto-falante já existentes que tenham um
l'appareil, consultez votre revendeur Sony le
Информация для покупателей в Украине
cabo  comum para os canais esquerdo e direito, é
Оборудование отвечает требованиям:
plus proche.
possível que nenhum som seja ouvido, e que o
- Технического регламента ограничения использования
amplificador sofra danos.
некоторых опасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (постановление КМУ от
Se não conseguir encontrar um local de
03.12.2008 № 1057).
Precauciones
instalação apropriado, consulte o
Условия хранения
concessionário da marca do seu automóvel
 Evite utilizar de forma continuada el sistema
Товары сохраняют в упакованном
ou o agente Sony mais próximo.
de altavoces con una potencia que
sobrepase su capacidad de potencia
máxima.
 Mantenga alejados del sistema de altavoces
Precauzioni
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con codificación magnética para
 Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione di potenza nominale
evitar daños que posiblemente causaría el
superiore a quella massima supportata e in
imán de los altavoces.
 Es importante que tenga en cuenta las
modo prolungato.
siguientes indicaciones al instalar las
 I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
unidades. De lo contrario, es posible que no
tenuti lontano dal sistema diffusori, per
funcionen correctamente y/o que la calidad
del sonido sea deficiente.
evitare che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
– No toque los diafragmas ni los conos de
 Tenere presente quanto segue durante
los altavoces con las manos ni con las
herramientas.
l'installazione delle unità; in caso contrario
potrebbero verificarsi problemi di
– No introduzca los dedos en los orificios de
funzionamento e/o deterioramento della
la estructura.
– No tire objetos extraños en las unidades.
qualità dell'audio.
– Non toccare i diaframmi e/o i coni dei
Precaución
diffusori con le mani o con altri strumenti.
Si utiliza los altavoces con un amplificador o un elevador
– Non inserire le dita nelle cavità della
de potencia con el sistema BTL (sin transformador
cornice.
balanceado), asegúrese de conectar los cables del
– Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
sistema de altavoces directamente con los cables de
altavoces del amplificador. Si la conexión se realiza a
Attenzione
través de cables de altavoces ya existentes, con un hilo 
Se si utilizzano i diffusori con un amplificatore o un
común para el canal derecho y el izquierdo, es posible
preamplificatore che utilizza il sistema BTL (senza
que no se escuche ningún sonido, y que el amplificador
se dañe.
trasformatore bilanciato), accertarsi di collegare i cavi
del sistema diffusori direttamente ai cavi
dell'amplificatore. Se il collegamento viene effettuato
Si no puede encontrar un emplazamiento
mediante i cavi diffusore già esistenti dotati di un cavo in
apropiado para instalarlos, consulte al
comune  per i canali destro e sinistro, è possibile che
distribuidor de su automóvil o al proveedor
non venga emesso alcun suono e che l'amplificatore
de Sony más próximo.
venga danneggiato.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
Sicherheitsmaßnahmen
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
 Verwenden Sie das Lautsprechersystem
nicht kontinuierlich über der maximalen
Belastbarkeit.
 Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Środki ostrożności
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
 Nie należy używać zestawu głośnikowego w
sposób ciągły przy mocy wyjściowej
durch die Lautsprechermagnete zu
przekraczającej jego wydajność.
vermeiden.
 Beachten Sie bei der Installation der Geräte
 Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów,
takich jak nagrane kasety, zegarki oraz karty
bitte Folgendes, da es andernfalls zu
kredytowe zakodowane magnetycznie,
Fehlfunktionen und/oder Einbußen bei der
Klangqualität kommen kann.
należy je przechowywać z dala od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
– Berühren Sie die Membranen und/oder
 Należy pamiętać o następujących kwestiach
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen
podczas instalowania produktu; w
oder Werkzeugen.
– Stecken Sie die Finger nicht durch die
przeciwnym wypadku może dojść do awarii
i/lub pogorszenia jakości dźwięku.
Aussparungen im Rahmen.
– Nie dotykać membran i/lub stożków
– Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte
gelangen.
głośników rękami lub narzędziami.
– Nie wkładać palców w otwory ramki.
Vorsicht
– Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza
Wenn Sie die Lautsprecher mit einem Verstärker oder
produktów.
Zusatzverstärker mit BTL-System (symmetrisch, ohne
Transformator) verwenden, müssen Sie die Kabel des
Przestroga
Lautsprechersystems unbedingt direkt an die
W przypadku używania głośników podłączonych do
Lautsprecherkabel des Verstärkers anschließen. Erfolgt
wzmacniacza mocy lub wzmacniacza tonów niskich
der Anschluss über bereits vorhandene
wykorzystującego system BTL (ang. balanced
Lautsprecherkabel mit einer gemeinsamen -Leitung für
transformerless) należy upewnić się, czy przewody
den rechten und den linken Kanal, ist möglicherweise
systemu głośnikowego są bezpośrednio połączone z
kein Ton zu hören und der Verstärker wird beschädigt.
przewodami głośnikowymi wzmacniacza. W przypadku
wykonania połączenia z wykorzystaniem istniejących już
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle
przewodów głośnikowych ze wspólnym przewodem 
finden, wenden Sie sich vor der Montage an
dla prawego i lewego kanału żaden dźwięk może nie być
słyszalny, a wzmacniacz może ulec uszkodzeniu.
Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten
Sony-Händler.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na instalację
głośników należy skonsultować się z
Säkerhetsföreskrifter
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
sprzedawcą produktów firmy Sony.
 Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
 Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
Măsuri de siguranţă
och kreditkort med magnetremsa kan
skadas av magneterna i högtalarna och du
 Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de
bör därför inte lägga dem i närheten av
difuzoare peste capacitatea sa de tratare a
högtalarna.
puterii la vârf.
 Observera följande när enheterna installeras;
 Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi
annars kan ett fel eller sämre ljudkvalitet
cardurile de credit personale cu partea
uppkomma.
magnetică departe de sistemul de difuzoare
– Rör inte vid membranen och/eller
pentru a le proteja de deteriorările cauzate
högtalarkonerna med handen eller verktyg.
de magneţii din difuzoare.
– Stick inte in dina fingrar genom hålen i
 La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi
ramen.
cont de următoarele; altfel, pot apărea
– Tappa inte främmande objekt i enheterna.
defecţiuni şi/sau deteriorări ale calităţii
Se upp!
sunetului.
Om du använder högtalarna med en förstärkare eller
– Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile
effektförstärkare med BTL-system (balanserad
difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.
transformatorlös) måste du ansluta högtalarsystemets
– Nu introduceţi degetele prin găurile
kablar direkt till förstärkarens högtalarkablar. Om du
cadrului.
ansluter via befintliga högtalarkablar som har en
– Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.
gemensam -ledning för både höger och vänster kanal
kommer du troligen inte att få något ljud och dessutom
riskerar du att förstärkaren skadas.
Atenţie
Când utilizaţi difuzoarele cu un amplificator sau cu un
amplificator de putere dotat cu sistem BTL (echilibrare
Om du inte hittar något bra ställe att
fără transformator), aveţi grijă să conectaţi cablurile
montera högtalaren på, bör du kontakta
sistemului de difuzoare direct la cablurile pentru
bilåterförsäljaren eller närmaste Sony-
difuzoare ale amplificatorului. Dacă realizaţi conexiunea
återförsäljare innan du monterar den.
prin intermediul cablurilor de difuzor deja existente care
au un fir comun  pentru ambele canale, stânga şi
dreapta, este posibil să nu se audă niciun sunet, iar
amplificatorul se poate defecta.
Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament
corespunzător pentru montaj, consultaţi
vânzătorul vehiculului sau cel mai apropiat
distribuitor Sony înainte de montaj.
Меры предосторожности
Perhatian
Specifications
 He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
 Jangan terus menerus menggunakan sistem
Speaker
нa aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки,
speaker lebih dari kapasitas kekuatan
Short-term maximum power*
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
maksimum.
 Не держите вблизи от акустических
 Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu
Rated power
систем магнитные ленты с записью, часы
kredit yang mengandung magnet dari
CEA 2031 RMS Power
или кредитные карточки с магнитным
sistem speaker untuk menghindari
Rated impedance
кодом во избежание их повреждения под
kerusakan yang disebabkan oleh magnet di
Output sound pressure level
воздействием магнитов, имеющихся в
dalam speaker.
динамиках.
 Mohon diingat hal-hal berikut ini saat
Effective frequency range
 Соблюдайте следующие меры
menginstal unit, jika tidak, dapat terjadi
предосторожности при установке
kerusakan dan/atau penurunan kualitas
Crossover frequency
устройств, иначе это может привести к
pada suara.
Mass
неправильной работе и/или ухудшению
– Jangan menyentuh diafragma dan/atau
качества звука.
kerucut speaker dengan tangan atau
– Не касайтесь мембран и/или
dengan alat.
диффузоров руками или какими-либо
– Jangan memasukkan jari Anda melalui
предметами.
lubang pada bingkai (frame).
– Не просовывайте пальцы через
– Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam
отверстия в рамке.
unit.
Supplied accessories
– Не бросайте посторонние предметы в
Design and specifications subject to change without
Perhatian
устройства.
notice.
Saat menggunakan speaker dengan amplifier atau power
booster yang memiliki sistem BTL (balanced
Предупреждение
*
1
"Short-term maximum power" may also be referred
transformerless), pastikan untuk menghubungkan
При использовании громкоговорителей с усилителем
to as "Peak Power".
kabel sistem speaker secara langsung ke kabel
или предварительным усилителем со
*
2
Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
speaker amplifier. Bila sambungan dibuat melalui kabel
сбалансированной бестрансформаторной системой
speaker yang sudah ada yang memiliki ujung  yang
(BTL) обязательно подключите кабели акустических
umum untuk kedua saluran kanan dan kiri, kemungkinan
систем непосредственно к кабелям
Spécifications
tidak ada suara yang akan terdengar, dan amplifier akan
громкоговорителей от усилителя. Если соединение
mengalami kerusakan.
будет выполнено с помощью уже имеющихся кабелей
Haut-parleur
громкоговорителей с общим выводом  как для
Bila anda tidak dapat menemukan lokasi
правого, так и для левого канала, возможно, что звук
не будет выводиться, а усилитель может быть
pemasangan yang tepat, hubungi dealer
Puissance maximale à court terme*
поврежден.
mobil anda atau dealer Sony anda yang
terdekat sebelum memasang.
Puissance nominale
Если не удается найти подxодящee мecто
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
для установки громкоговорителей,
обратитесь за советом к автодилеру или к
Impédance nominale
คํ า เตื อ น
ближайшему дилеру фирмы Sony.
Niveau de pression acoustique de sortie
อย่ า ใช้ ช ุ ด ลํ า โพงอย่ า งต่ อ เนื � อ งที � ร ะดั บ สู ง เกิ น กว่ า กํ า ลั ง ขั บ สู ง สุ ด
Plage de fréquences efficace
ควรวางม้ ว นเทป, นาฬิ ก า, บั ต รเครดิ ต ที � ม ี แ ถบแม่ เ หล็ ก ข้ อ มู ล
Зaxоди бeзпeки
ให้ ห ่ า งจากชุ ด ลํ า โพงเพื � อ ป้ องกั น ความเสี ย หายที � อ าจเกิ ด จาก
 He допycкaйтe тpивaлого подaння нa
แม่ เ หล็ ก ของลํ า โพง
Fréquence de transition
aкycтичнy cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe
Poids
โปรดปฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า แนะนํ า ต่ อ ไปนี � เ มื � อ ทํ า การติ ด ตั � ง ตั ว เครื � อ ง
пepeвищyє її піковy потyжніcть.
มิ ฉ ะนั � น อาจส่ ง ผลให้ เ กิ ด การทํ า งานผิ ด ปกติ และ/หรื อ คุ ณ ภาพ
 Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa
เสี ย งแย่ ล ง
оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним
кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми,
ห้ า มสั ม ผั ส ไดอะแฟรม และ/หรื อ ส่ ว นโคนของลํ า โพง
щоб зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння.
ด้ ว ยมื อ หรื อ เครื � อ งมื อ อื � น ๆ
 Дотримуйтеся наведених нижче
Accessoires fournis
ห้ า มแหย่ น ิ � ว ของท่ า นเข้ า ไปในรู ข องโครง
застережень під час встановлення
ห้ า มใส่ ว ั ต ถุ แ ปลกปลอมเข้ า ไปในตั ว เครื � อ ง
La conception et les specifications techniques sont
пристроїв, інакше це може призвести до
sujettes à des modifications sans préavis.
неправильної роботи та/або погіршення
ข้ อ ควรระวั ง
якості звуку.
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi
เมื � อ ใช้ ง านลํ า โพงที � ม ี ภ าคขยายหรื อ ตั ว ขยายกํ า ลั ง ที � ป ระกอบด้ ว ยระบบ BTL
– Не торкайтеся мембран і/або дифузорів
être désignée sous le nom de « Puissance de
руками чи жодними предметами.
(balanced transformerless) โปรดตรวจให้ แ น่ ใ จว่ า ไม่ ไ ด้ ต ่ อ สายของชุ ด ลํ า โพง
crête ».
– Не просовуйте пальці через отвори в
เข้ า กั บ สายของลํ า โพงภาคขยายโดยตรง กรณี ท ี � ท ํ า การติ ด ตั � ง ผ่ า นทางสาย
*
2
Conditions d'essai : CEI 60268-5 (2003-05)
рамці.
ลํ า โพงที � ม ี อ ยู ่ แ ล้ ว และประกอบด้ ว ยสายคอมมอน
หรื อ สายที � ป ระกอบด้ ว ย
– Не кидайте сторонні предмети у
ทั � ง ช่ อ งสั ญ ญาณซ้ า ยและขวาอาจจะไม่ ม ี เ สี ย งออกมาจากลํ า โพง ซึ � ง หมายความ
Especificaciones
пристрої.
ว่ า ส่ ว นภาคขยายอาจถู ก ทํ า ลาย
Altavoz
Попередження
หากท่ า นไม่ ส ามารถเลื อ กตํ า แหน่ ง ติ ด ตั � ง ที � เ หมาะสม
Експлуатуючи динаміки з підсилювачем або
Potencia de pico máximo*
підсилювачем потужності, що використовує систему
โปรดปรึ ก ษาตั ว แทนจํ า หน่ า ยรถยนต์ หรื อ ตั ว แทนของ Sony
Potencia nominal
BTL (збалансована система без трансформаторів),
CEA 2031 RMS Potencia
ที � ใ กล้ ท ี � ส ุ ด ก่ อ นทํ า การติ ด ตั � ง
обов'язково під'єднуйте шнури акустичної системи
Impedancia nominal
безпосередньо до шнурів динаміків підсилювача.
Nivel de presión del sonido de salida
Якщо з'єднання виконане наявними шнурами
динаміків, які передбачають єдиний вивід  для обох
Rango de frecuencia efectivo
каналів (лівого та правого), звук може не виводитися,
Peringatan
та підсилювач може бути пошкоджено.
 Jangan guna sistem pembesar suara
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для
melebihi keupayaan kuasa puncak secara
вcтaновлeння нe вдaєтьcя, звepнітьcя
berterusan.
Frecuencia de corte
cпepшy до дилepa, в якого пpидбaно
 Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan kad
Peso
aвтомобіль, aбо до нaйближчого дилepa
kredit dengan pengekodan bermagnet
компaнії Sony.
daripada sistem pembesar suara untuk
mencegah kerosakan yang diakibatkan oleh
magnet-magnet di dalam pembesar suara.
 Sila ambil perhatian tentang perkara berikut
使⽤前注意事項
Accesorios suministrados
semasa memasang unit; jika tidak, pincang
 請勿超過峰值功率處理能⼒連續使⽤揚聲器系
tugas dan/atau kemerosotan kualiti bunyi
統。
boleh berlaku.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
– Jangan sentuh diafragma dan/atau kon
aviso.
 將錄製的磁帶、⼿錶和使⽤磁碼的個⼈信⽤卡
speaker dengan tangan atau peralatan.
遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的磁體
*
1
"Potencia de pico máximo" también puede
損壞。
– Jangan masukkan jari anda ke dalam
denominarse "Potencia de pico".
lubang kerangka.
 安裝本裝置時請注意下列事項,否則可能會造
*
2
Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
– Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit.
成故障和/或⾳質下降。
– 請勿⽤⼿或⼯具觸碰膜⽚和/或揚聲器錐體。
Technische Daten
Amaran
– 請勿將⼿指插⼊外框的孔中。
Apabila menggunakan speaker-speaker dengan satu alat
– 請勿使異物掉⼊本裝置。
penguat suara atau penggalak kuasa yang menggunakan
Lautsprecher
sistem BTL (Tanpa pengubah seimbang), pastikan
⼩⼼
Kurzzeitige max. Leistung*
bahawa sambungan kord-kord sistem speaker adalah
當揚聲器與採⽤ BTL(平衡式無輸出)系統的放⼤器或功率
terus kepada kord-kord speaker alat penguat suara.
Nennleistung
增壓器⼀起使⽤時,必須直接將揚聲器系統導線連接到放⼤
Jika sambungan yang dibuat menerusi kord-kord speaker
CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe
器揚聲器導線。如果通過現有的揚聲器導線進⾏連接,⽽這
yang sedia ada mempunyai satu talian utama  yang
些導線與左右聲道共⽤  引線,則可能無法聽到聲⾳,並
sama bagi kedua-dua saluran kiri dan kanan, ada
Nennimpedanz
可能損壞放⼤器。
kemungkinan bahawa tiada bunyi kedengaran, dan alat
Ausgangsschalldruckpegel 83±2 dB (1 W, 1 m)*
penguat suara telah rosak.
Effektiver Frequenzbereich 17.000 – 50.000 Hz (bei
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購
⼊⾞輛的商店或附近的 Sony 經銷商,然後才
Jika lokasi pemasangan yang sesuai tidak
進⾏安裝。
dapat dicari, dapatkan nasihat pengedar
Übergangsfrequenz
kereta anda ataupun pengedar Sony
Gewicht
terdekat sebelum pemasangan.
使⽤前注意事项
Mitgeliefertes Zubehör
 请勿超过峰值功率处理能⼒连续使⽤扬声器系
사용상의 주의
统。
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
 请将录制的磁带、⼿表和使⽤磁性码的个⼈信
bleiben vorbehalten.
 최대 출력 처리량을 초과한 상태로 스피커
⽤卡远离扬声器系统放置,以防⽌被扬声器中
시스템을 계속 사용하지 마십시오.
*
1
„Kurzzeitige max. Leistung" wird manchmal auch
的磁体损坏。
 자기 코딩을 사용한 녹음 테이프, 시계 및 신용
als „Spitzenleistung" bezeichnet.
 安装本机时请注意下列事项,否则可能会造成
*
2
Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
카드가 스피커 내부의 자석으로 인해 손상되는
故障和/或⾳质下降。
것을 방지하려면 스피커 시스템에서 가급적
– 请勿⽤⼿或⼯具触碰膜⽚和/或扬声器锥体。
멀리 두십시오.
– 请勿将⼿指插⼊外框的孔中。
Specifikationer
 기기를 설치할 때 다음 사항에 주의하십시오.
– 请勿使异物掉⼊本机。
그렇지 않으면 오작동이 발생하거나 음질이
Högtalare
注意
떨어질 수 있습니다.
Toppeffekt, kort sikt*
当扬声器与采⽤ BTL(平衡式⽆输出)系统的放⼤器或功率
– 손이나 도구로 진동판 및/또는 스피커 콘을
放⼤器⼀起使⽤时,请确保将扬声器系统导线直接与放⼤器
Märkeffekt
扬声器导线连接。如果通过已有的与左右声道有共⽤  导
건드리지 마십시오.
CEA 2031 RMS-effekt
– 프레임 구멍으로 손가락을 넣지 마십시오.
线的扬声器导线进⾏连接,很可能听不到声⾳,并导致放⼤
Märkimpedans
器损坏。
– 기기에 이물질을 떨어트리지 마십시오.
Utmatad ljudtrycksnivå
Effektivt frekvensomfång
주의
如果您找不到适当的安装位置,请在安装前向
BTL(밸런스 변성기 없음) 시스템을 채용한 앰프 또는
您的汽车经销商或附近的 Sony 经销商咨询。
전원 증폭기가 장착된 스피커를 사용할 때는 반드시 스피커
Delningsfrekvens
시스템 코드를 앰프 스피커 코드에 직접 연결하십시오.
Vikt
좌우 채널에 모두 공통된  표시가 있는 기존 스피커
코드에 연결한 경우 소리가 들리지 않고 앰프가 손상될 수
‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ‬
있습니다.
‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ اﺳﺘﻌامل ﻧﻈﺎم اﻟﺴامﻋﺎت ﺑﺼﻮرة ﻣﺘﻮاﺻﻠﺔ ﻓﻴام و ر اء‬
Medföljande tillbehör
적당한 설치 위치를 찾지 못하신 경우
.‫ﺣﺪود ﺳﻌﺔ ﺗﻨﺎول اﻟﻘﺪرة اﻟﺬرﻳﺔ‬
설치하기 전에 자동차 판매점이나 가까운
Rätten till ändring av design och specifikationer
‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻷﴍﻃﺔ اﳌﺴﺠﻠﺔ واﻟﺴﺎﻋﺎت وﺑﻄﺎﻗﺎت اﻻﺋﺘامن اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬
Sony 대리점에 문의하십 시오.
förbehålles.
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﺘﺸﻔري اﳌﻐﻨﺎﻃﻴﴘ ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ ﻧﻈﺎم اﻟﺴامﻋﺎت‬
*
1
"Toppeffekt, kort sikt" kan även kallas för
‫ﻟﺤامﻳﺘﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻒ اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﺤﺼﻞ ﺑﺴﺒﺐ اﳌﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ اﳌﺘﻮﻟﺪة ﰲ‬
"Maxeffekt".
.‫اﻟﺴامﻋﺎت‬
*
2
Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻟﺘﺎﱃ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻮﺣﺪات؛ و إﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺤﺼﻞ ﻋﻄﻞ‬
Technische gegevens
.‫و/أو ﺗﺪﻫﻮر ﰱ ﺟﻮدة اﻟﺼﻮت‬
‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻻﻏﺸﻴﺔ و/أو ﻣﺨﺎرﻳﻂ اﻟﺴامﻋﺔ ﺑﺎﻟﻴﺪ أو ﺑﺈﺳﺘﺨﺪام‬
Luidspreker
.‫أدوات‬
.‫ﻻ ﺗﻀﻊ أﺻﺎﺑﻌﻚ ﺧﻼل ﻓﺘﺤﺎت اﻹﻃﺎر‬
Maximaal ingangsvermogen*
.‫ﻻ ﺗﺴﻘﻂ أﺷﻴﺎء ﻏﺮﻳﺒﺔ ﰱ اﻟﻮﺣﺪات‬
Nominaal ingangsvermogen
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
CEA 2031 RMS-vermogen
‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﻟﺴامﻋﺎت ﻣﻊ ﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت أو ﻣﻌﺰز اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬي ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻴﻪ‬
Impedantie
‫)اﳌﻮازن اﻟﻌﺪﻳﻢ اﳌﺤﻮل(، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻼت ﻧﻈﺎم اﻟﺴامﻋﺎت‬
‫اﻟﻨﻈﺎم‬
BTL
Gevoeligheid
‫ﻣﺒﺎﴍة ﺑﻜﺒﻼت ﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت. إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻋﱪ ﻛﺒﻼت‬
Frequentiebereik
‫اﳌﺸﱰك ﻟﻜﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﻨﺎﺗني‬
‫اﻟﺴامﻋﺎت اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﺴﺒﻘﺎ اﳌﺰودة ﺑﺎﻟﺴﻠﻚ اﻟﺴﺎﻟﺐ‬
‫اﻟﻴﻤﻨﻰ و اﻟﻴﴪى، ﻣﻦ اﳌﺤﺘﻤﻞ أن ﻻ ﻳﺘﻢ إﺻﺪار أي ﺻﻮت و إﻟﺤﺎق ﴐر مبﻀﺨﻢ‬
Kantelfrequentie
.‫اﻟﺼﻮت‬
Gewicht
‫إدا مل ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ ﻣﻮﺿﻊ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﻓﺎﺳﺘﴩ ﻣﻮزع‬
.‫ﻗﺒﻞ اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
‫اﻟﺴﻴﺎ ر ات اﻟﻘﺮﻳﺐ ﻣﻨﻚ أو أﻗﺮب وﻛﻴﻞ‬
Sony
Bijgeleverde accessoires
‫ﻣﻮارد اﺣﺘﯿﺎط‬
‫ﺑﺼﻮرت ﻣﺪاوم از ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﯿﺶ از ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﮑﺎرﮔﯿﺮی‬
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
.‫اوج ﻧﯿﺮو اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‬
‫ﻧﻮارﻫﺎی ﺿﺒﻂ ﺷﺪه، ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺎ و ﮐﺎرت ﻫﺎی اﻋﺘﺒﺎری ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ‬
*
1
"Maximaal ingangsvermogen" kan ook
"piekvermogen" genoemd worden.
‫از ﮐﺪﻫﺎی ﻣﻐﻨﺎﻇﯿﺴﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ر ا از ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ دور‬
*
2
Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
‫ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ ﺗﺎ از آﻧﻬﺎ در ﺑ ﺮ اﺑﺮ آﺳﯿﺐ وارد ﺷﺪه از اﻣﻮاج ﻣﻐﻨﺎﻇﯿﺴﯽ‬
.‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮد‬
‫در ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻮارد زﯾﺮ دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ، در ﻏﯿﺮ‬
‫اﯾﻨﺼﻮرت ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻧﻘﺺ در ﻋﻤﻠﮑﺮد دﺳﺘﮕﺎه اﯾﺠﺎد ﺷﺪه ﯾﺎ‬
.‫ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺻﺪا از ﺑﯿﻦ ﺑﺮود‬
‫از ﳌﺲ ﮐﺮدن دﯾﺎﻓ ﺮ اﮔﻢ ﻫﺎ و/ﯾﺎ ﻣﺨﺮوط ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ دﺳﺖ ﯾﺎ‬
.‫دﯾﮕﺮ اﺑ ﺰ ار ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‬
‫از ﻗ ﺮ ار دادن اﻧﮕﺸﺘﺎن ﺧﻮد درون ﺳﻮ ر اخ ﻫﺎی ﮐﺎدر ﺧﻮدداری‬
.‫ﮐﻨﯿﺪ‬
.‫از اﻧﺪاﺧنت ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺟﺴﻤﯽ ﺑﻪ درون دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‬
‫اﺣﺘﻴﺎط‬
‫ﻫﻨﮕﺎم اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﺑﺎ ﻳﮏ آﻣﭙﻠﻰ ﻓﺎﻳﺮ ﻳﺎ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺮق ﺑﺎ ﺑﻜﺎرﮔريى‬
‫)ﺑﺪون ﻣﺒﺪل ﻣﺘﻮازن(، ﺣﺘﻤﺎﺳﻴﻢ ﻫﺎى ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ر ا ﻣﺴﺘﻘﻴام‬
BTL
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻴﻢ ﻫﺎى ﺑﻠﻨﺪﮔﻮى آﻣﭙﻠﻰ ﻓﺎﻳﺮ وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. اﮔﺮ اﺗﺼﺎل از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﻢ ﻫﺎى‬
‫ﻣﺸﱰک ﺑ ﺮ اى ﻫﺮ دوى ﻛﺎﻧﺎل ﻫﺎى‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮى ﻣﻮﺟﻮد از ﻗﺒﻞ ﻛﻪ دا ر اى ﻳﮏ ر اﺑﻂ‬
‫ر اﺳﺖ و ﭼﭗ ﻣﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ اﻳﺠﺎد ﺷﻮد، اﻳﻦ اﻣﻜﺎن وﺟﻮد دارد ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺻﺪاﻳﻰ‬
.‫ﺷﻨﻴﺪه ﻧﺸﺪه و آﻣﭙﻠﻰ ﻓﺎﻳﺮ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﺒﻴﻨﺪ‬
‫اﮔﺮ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﯿﺪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ر ا ﺑ ﺮ ای ﻧﺼﺐ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﯿﺪ، ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ‬
.‫متﺎس ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬
‫ﺑﺎ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻣﺎﺷﯿﻦ ﯾﺎ ﻧﺰدﯾﮑﱰﯾﻦ ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
Sony
Especificações
規格
Tweeter: 2.5 cm (1 in)
Coluna
Altofalante de agudos:
揚聲器
⾼⾳揚聲器:2.5 cm 圓頂
dome type
2,5 cm, tipo cúpula
Potência máxima de curto-prazo*
1
1
短時間最⼤功率*
1
320 W*
2
320 W*
2
320 W*
2
额定功率
75 W*
2
75 W*
2
Potência nominal
75 W*
2
CEA 2031 RMS電源
120 W
120 W
Alimentação RMS CEA 2031 120 W
額定阻抗
4 Ω
4 Ω
Impedância nominal
4 Ω
輸出聲⾳壓⼒位準
83±2 dB(1 W,1 m)*
Nível de pressão acústica de saída
有效頻率範圍
17000 - 50000 Hz(以提
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
供的被動交叉網路)*
17,000 – 50,000 Hz (with
Amplitude de frequência efectiva
分頻頻率
20000 Hz
supplied passive
17.000 – 50.000 Hz (com
質量
⾼⾳揚聲器:
crossover network)*
2
circuito cruzado passivo
每個揚聲器約 60 g
20,000 Hz
fornecido)*
2
被動交叉網路:
Tweeter:
Freqüência cruzada
20.000 Hz
每盒約 110 g
Approx. 60 g (3 oz) per
Peso
Altofalante de agudos:
隨附配件
安裝⽤零件
speaker
Aprox. 60 g por
Passive crossover
altofalante
network:
Circuito cruzado passivo:
設計和規格有所變更時,恕不另⾏奉告。
Approx. 110 g (4 oz) per
Aprox. 110 g por caixa
box
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
*
1
"短時間最⼤功率"也可能稱爲"峰值功率"。
*
2
測試條件:IEC 60268-5(2003-05)
Parts for installation
Projeto e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
规格
*
1
"Potência máxima de curto-prazo" pode também
ser referida como "Potência de pico".
扬声器
⾼⾳扬声器:2.5 cm 圆顶
*
2
Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
短时间最⼤功率*
1
320 W*
2
额定功率
75 W*
2
Caratteristiche tecniche
CEA 2031 RMS电源
120 W
额定阻抗
4 Ω
Diffusore
Tweeter: 2,5 cm, tipo a
输出声压级
83±2 dB(1 W,1 m)*
Haut-parleur d'aigus :
cupola
有效频率范围
17000 - 50000 Hz(以提
2,5 cm (1 po) de type en
Potenza massima a breve termine*
1
供的被动交叉⽹络)*
dôme
320 W*
2
分频频率
20000 Hz
1
Potenza nominale
75 W*
2
质量
⾼⾳扬声器:
320 W*
2
Potenza RMS CEA 2031
120 W
每个扬声器约 60 g
75 W*
Impedenza nominale
4 Ω
2
被动交叉⽹络:
Livello pressione sonora in uscita
每盒约 110 g
120 W
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
随机附件
安装⽤部件
4 Ω
Gamma di frequenza effettiva
17.000 – 50.000 Hz (con
设计和规格若有变更,恕不另⾏通知。
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
circuito separatore di
frequenza passivo in
*
1
"短时间最⼤功率"也可能称为"峰值功率"。
17 000 – 50 000 Hz (avec
dotazione)*
2
*
2
测试条件:IEC 60268-5(2003-05)
circuit de recoupement
Frequenza di transizione
20.000 Hz
passif fourni)*
2
Peso
Tweeter:
20 000 Hz
circa 60 g per diffusore
Haut-parleur d'aigus:
Circuito separatore di
Environ 60 g (3 oz) par
frequenza passivo:
:‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﱰددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬
haut-parleur
circa 110 g per scatola
‫ﺳﻢ‬
‫ﻣﻦ ﻧﻮع اﻟﻘﺒﺔ‬
Circuit de recoupement
Accessori in dotazione
Elementi per
2.5
‫واط‬
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻘﺼﻮى اﻟﻘﺼرية اﻷﺟﻞ‬
passif:
installazione
2
*
320
1
*
Environ 110 g (4 oz) par
‫واط‬
2
*
75
boîtier
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
‫واط‬
120
CEA 2031 RMS
modifiche senza preavviso.
Eléments d'installation
‫أوم‬
4
*
"Potenza massima a breve termine" potrebbe
1
‫واط، ﻣﱰ‬
1
) ‫دﻳﺴﺒﻴﻞ‬
83±2
‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت اﻟﺬي ﻳﺘﻢ إﺧ ﺮ اﺟﻪ‬
anche essere riferito a "Alimentazione massima".
*
(‫واﺣﺪ‬
2
*
2
Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
17,000-50,000
‫)ﻣﻊ اﻟﺪاﺋﺮة اﳌﺠﺰأة اﻟﱰددات‬
Dane techniczne
(‫اﳌﺮﻓﻘﺔ‬
2
*
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
Głośnik
Głośnik wysokotonowy:
20,000
2,5 cm, typ kopułowy
:‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﱰددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬
Maksymalna moc chwilowa*
1
‫ﺟ ﺮ ام ﻟﻜﻞ ﻣﺠﻬﺎر‬
60
‫ﺣﻮاﱄ‬
320 W*
2
:‫اﻟﺪاﺋﺮة اﳌﺠﺰأة اﻟﱰددات‬
Altavoz de agudos:
Moc znamionowa
75 W*
2
2,5 cm, tipo cúpula
‫ﺟ ﺮ ام ﻟﻜﻞ ﺻﻨﺪوق‬
110
‫ﺣﻮاﱄ‬
Moc RMS według CEA 2031 120 W
1
320 W*
2
Impedancja znamionowa
4 Ω
‫أﺟ ﺰ اء ﻟﻠﱰﻛﻴﺐ‬
75 W*
2
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
120 W
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
.‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴري دون إﻧﺬار ﻣﺴﺒﻖ‬
4 Ω
Skuteczne pasmo przenoszenia
17 000 – 50 000 Hz (z
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
dostarczoną zwrotnicą
«‫ﻗﺪ ﻳﺸﺎر إﱃ »اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻘﺼﻮى اﻟﻘﺼرية اﻷﺟﻞ« ﺑﺎﳌﺼﻄﻠﺢ »ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺬروة‬
pasywną)*
2
17.000 – 50.000 Hz (con
Częstotliwość zwrotnicy
20 000 Hz
IEC 60268-5 (2003-05)
red divisora de
Waga
Głośnik wysokotonowy:
frecuencias pasivas
Około 60 g pojedynczy
suministrada)*
2
głośnik
20.000 Hz
Zwrotnica pasywna:
Altavoz de agudos:
Około 110 g na skrzynkę
:‫ﺗﻮﻳﱰ‬
Aprox. 60 g por altavoz
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
‫ﺳﺎﻧﺘﻰ ﻣﱰى ﻧﻮع ﮔﻨﺒﺪى‬
Red divisora de
2.5
frecuencias
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
‫وات‬
‫ﺣﺪاﻛرث ﻗﺪرت ﻛﻮﺗﺎه ﻣﺪت‬
2
*
320
1
*
pasivas:
uprzedzenia.
‫وات‬
2
*
75
Aprox. 110 g por caja
‫وات‬
*
1
„Maksymalna moc chwilowa" jest także nazywana
120
CEA 2031 RMS
Componentes para
„mocą szczytową".
instalación
‫اﻫﻢ‬
4
*
2
Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
2
*
(‫ﻣﱰ‬
1
،‫وات‬
1
) ‫دﳻ ﺑﻞ‬
83±2
‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﺻﺪاى ﺧﺮوﺟﻰ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
50,000
‫ﺗﺎ‬
17,000
Specificaţii
‫)ﻫﻤ ﺮ اه ﺑﺎ ﺷﺒﮑﻪ ﻣﺘﻘﺎﻃﻊ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎل‬
*
(‫ا ر اﺋﻪ ﺷﺪه‬
2
Difuzor
Difuzor de înalte: 2,5 cm,
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
tip dome
20,000
:‫ﺗﻮﻳﱰ‬
Putere maximă pe termen scurt*
1
320 W*
2
‫ﮔﺮم ﺑ ﺮ اى ﻫﺮ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬
60
Putere nominală
75 W*
2
:‫ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺘﻘﺎﻃﻊ ﻏريﻓﻌﺎل‬
Putere RMS CEA 2031
120 W
‫ﮔﺮم ﺑ ﺮ اى ﻫﺮ ﺟﻌﺒﻪ‬
110
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬
Hochtöner: 2,5 cm,
Impedanţă nominală
4 Ω
Kalotte
Nivel presiune acustică la ieşire
‫ﻗﻄﻌﺎت ﺑ ﺮ اى ﻧﺼﺐ ﻛﺮدن‬
1
320 W*
2
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
75 W*
2
Interval de frecvenţă efectiv
.‫ﻃﺮح و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻰ ﺑﺪون اﻃﻼع در ﻣﻌﺮض ﺗﻐﻴري ﻫﺴﺘﻨﺪ‬
17.000 – 50.000 Hz (cu
120 W
circuit separator de
4 Ω
frecvenţă pasiv furnizat)*
.‫"ﺣﺪاﻛرث ﻗﺪرت ﻛﻮﺗﺎه ﻣﺪت" ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ "اوج ﻗﺪرت" ﻧﻴﺰ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﺷﻮد‬
2
2
Frecvenţă de tranziţie
20.000 Hz
IEC 60268-5 (2003-05)
Masă
Difuzor de înalte:
mitgelieferter passiver
Aprox. 60 g per difuzor
Frequenzweiche)*
2
Circuit separator de
Spesifikasi
20.000 Hz
frecvenţă pasiv:
Hochtöner:
Aprox. 110 g per cutie
Speaker
Tweeter: 2,5 cm tipe
ca. 60 g pro Lautsprecher
Accesorii incluse
Componente pentru
kubah
Passive Frequenzweiche:
instalare
Daya Maksimum Jangka Pendek*
1
ca. 110 g pro Box
320 W*
2
Montageteile
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz
Daya Rata-rata
75 W*
2
prealabil.
Daya CEA 2031 RMS
120 W
Impedansi rata-rata
4 Ω
*
„Puterea maximă pe termen scurt" poate fi referită
1
Tingkat tekanan suara output
şi ca „Putere la vârf ".
83±2 dB (1 W, 1 m)*
*
2
Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
Jangkauan frekuensi rata-rata
17.000 – 50.000 Hz
Технические характеристики
(dengan jaringan
crossover pasif (passive
Динамик
Высокочастотный:
crossover network) yang
tersedia)*
2,5 см, кyпольного типa
Frekuensi crossover
20.000 Hz
Diskanthögtalare: 2,5 cm,
Кратковременная максимальная мощность*
1
Kisaran berat
Tweeter:
kupoltyp
320 Вт*
2
1
320 W*
2
Номинальная мощность
75 Вт*
Sekitar 60 g per speaker
2
Jaringan crossover pasif
75 W*
2
Мощность RMS согласно CEA 2031
(Passive crossover
120 W
120 Вт
4 Ω
Номинальное сопротивление
network):
83±2 dB (1 W, 1 m)*
Sekitar 110 g per kotak
2
4 Ом
Aksesoris yang tersedia
Suku cadang untuk
17 000 – 50 000 Hz (med
Уровень выходного звукового давления
medföljande passivt
83±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
pemasangan
delningsfilter)*
2
Рабочий диапазон частот 17000 – 50000 Гц (с
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu
20 000 Hz
поставляемым
tanpa pemberitahuan.
Diskanthögtalare:
пассивным
Ca 60 g per högtalare
разделительным
*
1
"Daya Maksimum jangka pendek" juga disebut
Passivt delningsfilter:
фильтром)*
2
sebagai "Daya Puncak".
Ca 110 g per låda
Чacтотa paздeлeния
20000 Гц
*
2
Kondisi Pengujian: IEC 60268-5 (2003-05)
Delar för installation
Масса
Высокочастотный
громкоговоритель:
ข้ อ มู ล จํ า เพาะ
Приблизительно 60 г
кaждый
громкоговоритель
ลํ า โพง
ทวี ต เตอร์ : 2.5 ซม. ชนิ ด โดม
Пaccивный
กํ า ลั ง ขั บ สู ง สุ ด ระยะสั ้ น
320 W
*
1
*
2
paздeлитeльный
กํ า ลั ง ขั บ โดยเฉลี ่ ย
75 W
фильтp:
*
2
Приблизительно 110 г
กํ า ลั ง ขั บ CEA 2031 RMS
120 W
каждая упаковка
ความต้ า นทานโดยเฉลี ่ ย
4
Ω
Входящие в комплект принадлежности
ระดั บ แรงดั น เสี ย งขาออก
83±2 dB (1 W, 1 m)
Детали для установки
Tweeter: 2,5 cm,
ช่ ว งความถี ่ ใ ช้ ง าน
17,000 – 50,000 Hz
koepeltype
Конструкция и технические характеристики могут
(ในพาสซี ฟ ครอสโอเวอร์
1
быть изменены без уведомления.
320 W*
2
เน็ ต เวิ ร ์ ค ที ่ ก ํ า หนด)
ความถี ่ ค รอสโอเวอร์
20,000 Hz
*
1
"Кратковременная максимальная мощность"
75 W*
2
также может называться термином "Пиковая
นํ ้ า หนั ก
ทวี ต เตอร์ :
120 W
мощность".
ประมาณ 60 กรั ม ต่ อ ลํ า โพง 1 ข้ า ง
4 Ω
*
Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
2
พาสซี ฟ ครอสโอเวอร์ เน็ ต เวิ ร ์ ค :
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
17.000 – 50.000 Hz (via
ประมาณ 110 กรั ม ต่ อ อั น
het bijgeleverde passieve
Texнічні xapaктepиcтики
อุ ป กรณ์ ท ี ่ ใ ห้ ม าด้ ว ย
ชิ ้ น ส่ ว นสํ า หรั บ ติ ด ตั ้ ง
scheidingsnetwerk)*
2
20.000 Hz
Динамік
Bиcокочacтотний
การออกแบบและข้ อ มู ล จํ า เพาะอาจมี ก ารเปลี ่ ย นแปลงได้ โ ดยไม่ แ จ้ ง ให้ ท ราบ
Tweeter:
динaмік: 2,5 cм,
Ongeveer 60 g per
кyпольний тип
ล่ ว งหน้ า
luidspreker
Максимальна короткочасна потужність*
1
"กํ า ลั ง ขั บ สู ง สุ ด ระยะสั ้ น " อาจเรี ย กอี ก อย่ า งหนึ ่ ง ได้ ว ่ า "กํ า ลั ง ขั บ สู ง สุ ด "
Passief
320 Вт*
2
*
1
scheidingsnetwerk:
Номінальна потужність
75 Вт*
2
*
2
เงื ่ อ นไขการทดสอบ: IEC 60268-5 (2003-05)
Ongeveer 110 g per doos
Потужність RMS згідно CEA 2031
Onderdelen voor
120 Вт
installatie
Номінальний імпеданс
4 Ом
Spesifikasi
Рівень тиску вихідного звуку
83±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
Pembesar suara
Twiter: 2.5 cm jenis
Робочій діапазон частот
17000 – 50000 Гц (з
kubah
комплектним пасивним
Kuasa maksimum jangka-pendek*
1
розділювальним
320 W*
2
фільтром)*
2
Kuasa terkadar
75 W*
2
Частота розділення
20000 Гц
Kuasa CEA 2031 RMS
120 W
Вага
Високочастотний
Kadar impedans
4 Ω
динамік:
Aras tekanan bunyi output 83±2 dB (1 W, 1 m)*
приблизно 60 г кожний
Julat kadar frekuensi
17,000 – 50,000 Hz
динaмік
(dengan rangkaian
Пасивний
lalu-silang pasif yang
розділювальний фільтр:
dibekalkan)*
приблизно 110 г кожна
Frekuensi lalu-silang
20,000 Hz
упаковка
Berat
Twiter:
Додаткове обладнання
Обладнання для
Lebih kurang 60 g setiap
монтажу
pembesar suara
Rangkaian lalu-silang
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
pasif:
змінені без попередження.
Lebih kurang 110 g setiap
kotak
*
1
Інше визначення «Максимальна короткочасна
Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk
потужність» — «Пікова потужність».
pemasangan
*
2
Умови проведення випробувань: IEC 60268-5
(2003-05)
Reka bentuk dan spesifikasi mungkin bertukar tanpa
pemberitahuan.
*
1
"Kuasa maksimum jangka-pendek" mungkin juga
dirujuk sebagai "Kuasa Puncak".
*
Keadaan pemeriksaan: IEC 60268-5 (2003-05)
2
주요 제원
스피커
트위터: 2.5 cm, 돔형
단기 최대 출력*
1
320 W*
2
정격 출력
75 W*
2
CEA 2031 RMS 전원
120 W
정격 임피던스
4 Ω
출력 음압 레벨
83±2 dB(1 W, 1 m)*
2
2
유효 주파수 범위
17,000 - 50,000 Hz
(부속된 패시브
2
크로스오버 네트워크
사용)*
2
크로스오버 주파수
20,000 Hz
무게
트위터:
스피커당 약 60 g
패시브 크로스오버
네트워크:
박스당 약 110 g
부속품
설치용 부품
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
*
1
"단기 최대 출력"은 "최대 출력"으로도 표기됩니다.
*
2
테스트 조건 : IEC 60268-5 (2003-05)
2
2
‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬
‫اﻟﺴامﻋﺔ‬
‫اﻟﻘﺪرة اﳌﻘﺪرة‬
‫ﻗﺪرة‬
‫اﳌﻘﺎوﻣﺔ اﳌﻘﺪرة‬
‫ﻣﺪى اﻟﱰددات اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬
‫اﻟﱰدد اﳌﺠﺰأ‬
‫اﻟﻮزن‬
‫اﻟﻜامﻟﻴﺎت اﳌﺮﻓﻘﺔ‬
*
1
.ً ‫أﻳﻀ ﺎ‬
:‫ﻇﺮوف اﻟﺘﺠﺮﻳﺐ‬
2
*
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻰ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‬
‫ﻗﺪرت ﻣﺠﺎز‬
‫ﻗﺪرت‬
‫آﻣﭙﺪاﻧﺲ ﻣﺠﺎز‬
‫ﻣﺤﺪوده ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﻣﻮﺛﺮ‬
‫ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﻣﺘﻘﺎﻃﻊ‬
‫وزن‬
‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺿﻤﻴﻤﻪ‬
1
*
:‫ﴍ اﻳﻂ آزﻣﺎﻳﺶ‬
2
*
2
2
*
2
*
2
2
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-GS1

  • Seite 1 підсилювачем потужності, що використовує систему в следующем формате: Si vous ne pouvez pas trouver โปรดปรึ ก ษาตั ว แทนจํ า หน่ า ยรถยนต์ หรื อ ตั ว แทนของ Sony Potencia nominal 75 W* Wyjściowe ciśnienie akustyczne podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el...
  • Seite 2  Hi-Res Audio supported car audio unit (e.g. RSX-GS9) Stereo Power amplifier (e.g. XM-GS4) XS-GS1 (this unit) Tentukan cara untuk memasang unit bergantung kepada jenis kereta dan lokasi pemasangan. Autoradio prenant en charge l’audio haute résolution (p. Amplificateur de puissance stéréo (p. ex. XM-GS4) XS-GS1 (cet appareil) ex.