Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Brita PURITY 600 Quell ST Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PURITY 600 Quell ST:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BRITA Professional
GmbH & Co. KG
Heinrich-Hertz-Straße 4
D - 65232 Taunusstein
Tel +49 (0)6128 746-5765
Fax +49 (0)6128 746-5010
http://professional.brita.de
professional@brita.net
BRITA Belgium BVBA
BRITA AG
Boomsesteenweg 690
B - 2610 Wilrijk
Gassmatt 6
Tel +31 (0)40 281 80 82
CH - 6025 Neudorf/LU
Fax +31 (0)40 281 84 36
Tel +41 (0)41 932 40 27
http://professionnel.brita.be
Fax +41 (0)41 930 30 74
info@brita.be
http://professional.brita.ch
info-ppd@brita.net
BRITA
Water Filter Systems Ltd.
BRITA France SARL
9 Granville Way, Bicester
16 rue du Bois Chaland
GB - Oxfordshire OX26 4JT
F - 91090 Lisses
Tel + 44 (0)844 742 4990
Tel +33 (0) 1 69 11 36 40
Fax + 44 (0)844 742 4902
Fax +33 (0) 1 69 11 54 85
http://professional.brita.co.uk
http://professionnel.brita.fr
professional@brita.co.uk
professionnel@brita-france.fr
BRITA Benelux BV
BRITA Italia S.r.l.
Kanaaldijk Noord 109 G
Viale Kennedy 21
NL - 5642 JA Eindhoven
I - 24066 Pedrengo (BG)
Tel +31 (0)40 281 80 82
Tel +39 035 20 34 47
Fax +31 (0)40 281 84 36
Fax +39 035 20 36 61
http://professioneel.brita.nl
http://professional.brita.it
info@brita.nl
ppd-it@brita.net
BRITA Spain S.L.
BRITA Polska Sp. z o.o.
Rambla Cataluña, 18 4° Izq.
Ołtarzew, ul. Domaniewska 6
E - 08007 Barcelona
PL - 05 - 850 Ożarów Mazowiecki
Tel +34 (0)93 481 44 61
Tel +48 (0) 22 721 24 20
Fax +34 (0)93 342 75 71
Fax +48 (0) 22 721 01 74
http://profesional.brita.es
http://produkty.profesjonalne.brita.pl
ppd-es@brita.net
professional@brita.com.pl
Information in the instruction for use subject to change
BRITA
®
and AquaQuell™ PURITY are registered trademarks of BRITA GmbH Germany
PURITY 450 Quell ST
PURITY 600 Quell ST
PURITY 1200 Quell ST
Wasserfi ltersystem/Water Filter System
A C S
conform
Deutsch
1 Begriffsübersicht
2 Allgemeine Informationen
3 Betriebs- und Sicherheitshinweise
4 Installation
5 Inbetriebnahme eines Neufi lters
6 Austausch der Filterkartusche
7 Filterkapazität
8 Instandhaltung
9 Abfragemodus
10 Fehlerbehebung
11 Batterie
12 Technische Daten
13 Bestellnummern
English
1 Defi nition of terms
2 General Information
3 Operating and Safety Information
4 Installation
5 Commissioning a New Filter
6 Replacing the Filter
7 Filter Capacity
8 Repair
9 Query Mode
10 Troubleshooting
11 Battery
12 Technical Data
13 Order Numbers
14 Information for Australian market
Français
Handbuch
deutsch
1 Eléments
2 Généralités
Handbook
english
3 Consignes d'utilisation et de sécurité
4 Installation
Mode d'emploi
français
5 Mise en service d'un nouveau fi ltre
6 Remplacement de la cartouche fi ltrante
Handboek
nederlands
7 Capacité de fi ltration
8 Entretien
Manuale
italiano
9 Mode d'interrogation
10 Dépannage
11 Pile
Manual
español
12 Caractéristiques techniques
13 Références
Podręcznik
polski
Nederlands
Manual
dansk
1 Overzicht van de begrippen
2 Algemene informatie
3 Bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften
4 Installatie
5 Inbedrijfstelling van nieuw fi lterpatroon
6 Vervangen van de fi lterpatroon
7 Filtercapaciteit
8 Onderhoud
9 Vraagmodus
10 Verhelpen van storingen
11 Batterij
12 Technische gegevens
13 Bestelnummers
Seite 2 – 20
Italiano
Pagina 80 – 98
1 Panoramica delle defi nizioni
2 Informazioni generali
3 Informazioni sul funzionamento e sulla
sicurezza
4 Installazione
5 Messa in funzione di un nuovo fi ltro
6 Sostituzione della cartuccia fi ltrante
7 Capacità fi ltrante
8 Manutenzione
9 Modalità di interrogazione
10 Eliminazione dei guasti
11 Batteria
12 Dati tecnici
13 Numeri d'ordine
Page 21 – 41
Español
Página 99 – 116
1 Términos
2 Información general
3 Indicaciones de funcionamiento y seguri-
dad
4 Instalación
5 Puesta en marcha de un fi ltro nuevo
6 Cambio del cartucho fi ltrante
7 Capacidad del fi ltro
8 Mantenimiento
9 Modo de acceso
10 Solución de fallos
11 Batería
12 Datos técnicos
13 Números de pedido
Page 42 – 60
Polski
Strona 117 – 135
1 Przegląd pojęć
2 Informacje ogólne
3 Wskazówki dotyczące użytkowania
i bezpieczeństwa
4 Instalacja
5 Rozruch nowego fi ltra
6 Wymiana wkładów fi ltracyjnych
7 Wydajność fi ltra
8 Konserwacja
9 Tryb odczytu
10 Usuwanie usterek
11 Bateria
12 Dane techniczne
Pagina 61 – 79
13 Numery zamówień
Dansk
Side 136 – 153
1 Oversigt over begreber
2 Generelle informationer
3 Drifts- og sikkerhedshenvisninger
4 Installation
5 Ibrugtagning af et nyt fi lter
6 Udskiftning af fi lterpatronen
7 Filterkapacitet
8 Vedligeholdelse
9 Kontrolmodus
10 Udbedring af fejl
11 Batteri
12 Tekniske data
13 Bestillingsnumre

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brita PURITY 600 Quell ST

  • Seite 1 12 Technische gegevens 10 Udbedring af fejl 13 Bestelnummers 11 Batteri 12 Tekniske data Information in the instruction for use subject to change 13 Bestillingsnumre BRITA ® and AquaQuell™ PURITY are registered trademarks of BRITA GmbH Germany...
  • Seite 2 2 Allgemeine Informationen 2.1 Funktion und Anwendungsbereich Das BRITA PURITY Quell ST Wasserfi lter-System dient der Entkarbonisierung von Trinkwasser zur Vermeidung von Kalkablagerungen im nachgeschalteten Endgerät. In Abhängigkeit von der Verschnitteinstellung werden im Durchfl ussverfahren dem Trinkwasser selektiv Calcium- und Magnesium-Ionen sowie Schwermetall-Ionen wie z.
  • Seite 3: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    Für die aufgeführten Anwendungen sind ausschließlich lösungsspezifi sche BRITA Filterkartuschen zu verwenden. 3.3 Haftungsausschluss Die Installation muss genau nach den Angaben in diesem Handbuch ausgeführt werden. BRITA haftet nicht für etwaige Schäden einschließlich Folgeschäden, die aus falscher Installation oder falschem Gebrauch des Produktes entstehen können.
  • Seite 4 BRITA empfi ehlt, das Filtersystem nicht über einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen. Sollte das BRITA Filtersystem einige Tage nicht in Gebrauch sein (2–3 Tage), empfehlen wir das Filtersystem PURITY Quell gemäß untenstehender Tabelle mit mindestens x* Litern zu spülen.
  • Seite 5: Installation

    • Zwischen Wasserfi lter und Verbraucher dürfen keine Kupferrohre und keine verzinkten oder ver- nickelten Rohre/Verbindungsstücke eingebaut sein. Hier wird der Einsatz von BRITA Schlauch- sets empfohlen. Bei der Werkstoffauswahl von wasserberührenden Teilen nach dem BRITA Filtersystem muss beachtet werden, dass das entkarbonisierte Wasser verfahrensbedingt freie Kohlensäure enthält.
  • Seite 6 Wassereingang vormontiert) zu gewährleisten. 5 Inbetriebnahme eines Neufi lters 5.1 Verschnitteinstellung für Filtersysteme ohne und mit Mess- und Anzeigeeinheit • Bestimmung der lokalen Karbonathärte in Grad deutscher Härte °dH (BRITA Nomenklatur °KH) durch beiliegenden Karbonathärtetest. • Verschnitteinstellung an der Verschnitteinstellschraube prüfen.
  • Seite 7 Vorhandene Restkapazität der Filterkartusche Die Restkapazität der Filterkartusche wird je nach Auswahl in Litern oder in US-Gallonen angezeigt. Bei Wasserentnahme wird in 1-Liter- bzw. 1-US-Gallonen-Schritten rückwärts gezählt. Ist die Kartu- sche erschöpft, so wird die Kapazität negativ angezeigt und blinkt. Bei 20% Restkapazität beginnen die beiden letzten Balken in der Balkengrafi...
  • Seite 8 Folgende Parameter müssen eingegeben werden: • Filtersystemtyp und -größe STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam STM 6 = PURITY 600 Steam...
  • Seite 9 • Bedienung der Anzeigeeinheit Zur Bedienung der Anzeigeeinheit muss diese von der Anschlussarmatur abgenommen werden. Anzeigegehäuse um ca. 10 mm nach oben schieben und Anzeigeeinheit nach vorn entnehmen. Die Bedienung der Anzeigeeinheit fi ndet über einen Taster auf der Rückseite der Anzeigeeinheit statt.
  • Seite 10 • Taster so lange betätigen (> 2 Sekunden), bis der Wert für die Wasserhärte ansteigt, und so lange betätigt lassen, bis der gewünschte Wert erreicht ist. > 2 sec • Taster 1 x betätigen (< 1 Sekunde), um zur nächsten Parametereingabe Monatslimit zu gelangen.
  • Seite 11: Austausch Der Filterkartusche

    • Filtersystem horizontal hinlegen. • Spülventil vollständig öffnen. • Eingangsventil am Eingangsschlauch komplett öffnen, dabei Spül- schlauch im Eimer festhalten. Spülmenge mindestens 10 Liter bei einem Mindest volumenstrom von 3 l/min (180 l/h). • Spülventil schließen, Filter hinstellen und Eimer entleeren. •...
  • Seite 12 Filtersysteme mit Mess- und Anzeigeeinheit Der Austausch der Filterkartusche muss spätestens 12 Monate nach Inbetriebnahme, unabhängig vom Erschöpfungsgrad des Filtersystems erfolgen. Ist die Kapazität der Filterkartusche bereits vor- her erschöpft (Kapitel 7), muss der Austausch früher erfolgen. Ist die Kartusche erschöpft, so wird die Kapazität negativ angezeigt und blinkt. In der Balkendarstel- lung werden keine Balken mehr angezeigt.
  • Seite 13 (> 5 Minuten). Erschöpfte Filterkartusche mit der Transportschutzkappe der neuen Filterkartusche verschließen und im Originalkarton an die entsprechende auf der Umschlagrückseite aufgeführte BRITA-Adresse zurücksenden. 6.2 Einsetzen der Filterkartusche • O-Ring-Dichtung der neuen Filterkartusche auf korrekten Sitz in Nut, Verschmutzung und Beschädigungen überprüfen.
  • Seite 14 Karbonathärte Verschnitt- Filterkapazität in Litern in °dH (°KH) einstellung PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 2052 3506 6416 1944 3322 6078 1650 2820 5160 1571 2686 4914 1500 2564 4691 1435 2452 4487 1375 2350 4300 1320 2256 4128 1179 2014 3686 1065...
  • Seite 15 8 Instandhaltung Prüfen Sie das Filtersystem regelmäßig auf Leckagen. Prüfen Sie die Schläuche regel mäßig auf Knickstellen. Geknickte Schläuche müssen ersetzt werden. Das komplette Filtersystem muss turnusgemäß nach 10 Jahren ausgewechselt werden. Die Schläuche müssen turnusgemäß nach 5 Jahren ausgewechselt werden. Achtung: Vor Auswechslung die technischen Daten (Kapitel 12) und die Betriebs- und Sicher- heitshinweise (Kapitel 3) beachten.
  • Seite 16 -1, -2, -3, -4 Ebene – Daten der Kartuschen, die vor der aktuellen eingesetzt waren. Karbonathärte Verschnitt Kartuschenindikator im Wechsel Gesamtzählerstand Datum des Kartuscheneinbaus beim Austausch der Filterkartusche Links oben wird der Indikator für die Filterkartusche (-1 für vorletzte Filterkartusche) im Wechsel mit der dabei eingestellten Karbonathärte zusammen mit der Härteeinheit angezeigt.
  • Seite 17: Fehlerbehebung

    Programmübersicht Betriebsmodus 20 Sek. keine Aktivität 30 Sek. keine Aktivität = keine Parameterübernahme Karbonathärte • Kapazität Verschnitt • Wechseldatum 1 x tasten 4 Sek. Knopf drücken Abfragemodus Parametrieren ID-Information Filtersystemtyp und -größe 2 sec. 00 Aktuelle Ebene Härteart (Einheit) und -wert 2 sec.
  • Seite 18 10.3 Leckage an Verschraubungen Ursache: Verschraubungen nicht ordnungsgemäß montiert. Fehlerbehebung: Leitungsdruck überprüfen. Sämtliche Verschraubungen überprüfen und gemäß Kapitel 4 montieren. Falls der Fehler weiterhin auftritt, Filtersystem auswechseln. Achtung: Vor Auswechslung die technischen Daten (Kapitel 12) und die Betriebs- und Sicherheitshinweise (Kapitel 3) beachten. 10.4 Leckage nach Filtertausch Ursache: O-Ring an Filterkartusche sitzt nicht korrekt.
  • Seite 19: Technische Daten

    249/212/408 mm (Komplettsystem) PURITY 600 249/212/520 mm (Komplettsystem) PURITY 1200 288/255/550 mm (Komplettsystem) Sollten BRITA Schlauchsets zum Einsatz kommen, so sind deren Biegeradien von ca. 130 mm hinzuzurechnen. Betriebslage Das Filtersystem kann wahlweise stehend oder liegend betrieben werden. Eingangsanschluss G 1"...
  • Seite 20 1 + 2 Druckbehälterdeckel ohne Mess- und Anzeigeeinheit 272100 Druckbehälterdeckel mit Mess- und Anzeigeeinheit 272000 Filterkartusche 273000 PURITY 600 Quell ST Druckbehälter mit Filterkartusche 272800 1 + 2 Druckbehälterdeckel ohne Mess- und Anzeigeeinheit 272100 Druckbehälterdeckel mit Mess- und Anzeigeeinheit 272000...
  • Seite 21: Definition Of Terms

    The fi lter system is designed for limited spaces, especially in drinks machines and kitchen installa- tions and can be operated horizontally and vertically. The food quality of BRITA water fi lter products has been inspected and confi rmed by an indepen- dent institute.
  • Seite 22: Operating And Safety Instructions

    • If there are offi cial instructions to boil tap water, BRITA fi ltered water must also be boiled. When the requirement to boil water comes to an end, the fi lter cartridge must be replaced and the connections cleaned.
  • Seite 23 No copper pipes and no galvanised or nickel-plated pipes/connectors may be installed between the water fi lter and the consumer. The use of BRITA hose sets is recommended here. When choosing the material for parts that come into contact with water after the BRITA fi lter system it must be remembered that, due to the process, decarbonised water contains free carbon dio- xide.
  • Seite 24: Installation

    1 x Filter Cartridge 1 x Manual 1 x Carbonate Hardness Test If part(s) of the delivery scope are missing, please contact your local BRITA Offi ce. 4.2 Assembling the Pressure Vessel and the Pressure Vessel Lid • Stand with both feet on the kick loops •...
  • Seite 25 5 Commissioning a New Filter 5.1 Bypass Setting for Filter Systems without and with Measuring and Display Unit • Identify the local carbonate hardness in German hardness °dH (BRITA nomenclature °KH) using the enclosed carbonate hardness test. • Check the bypass setting on the bypass screw Note: The bypass has been set to Position 1 in the factory, and must be changed to suit the local carbonate hardness and the application (Chapter 7).
  • Seite 26 The following parameters have to be entered: • Filter system type and size STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam STM 6 = PURITY 600 Steam...
  • Seite 27 • Water hardness unit and water hardness value The following units of hardness may be selected for the various types of fi lter system: Unit of carbonate hardness for fi lter system types STD and STM: °KH (German unit of hardness) °EH (English unit of hardness) °FH (French unit of hardness) gpg (American unit of hardness)
  • Seite 28 • To activate the display, press the back button once (< 1 second) until the data fi eld appears. < 1 sec • Press and hold the button (> 4 seconds and < 10 seconds) until the parameter input for the fi lter system type and size fl...
  • Seite 29 The set parameters can now be accepted. If you want to accept the parameters, proceed as follows: • Press the button once (< 1 second) until the message “Reset” appears and fl ashes. < 1 sec • Press the button once (> 2 seconds) until the total capacity (at 0% bypass) and the current date appear.
  • Seite 30: Replacing The Filter Cartridge

    • Carefully open fl ush valve while holding the fl ush hose in the bucket. Flush quantity once again at least 10 litres. • Close fl ush valve • Check system for any leaks. • Note installation date of the fi lter system and the next exchange date on the enclosed sticker and attach it to the pressure vessel.
  • Seite 31 (> 5 min.). • Lock the exhausted fi lter cartridge with the transport protective cap of the new fi lter cartridge and return in the original packaging to the appropriate BRITA address listed on the back of the cover.
  • Seite 32 6.2 Inserting the Filter Cartridge • Check that the O-ring seal of the fi lter cartridge is correctly seated in the groove and also check for dirt and damage. Note: The cartridge seat has been lubricated with food-safe lubricant at the factory.
  • Seite 33 By-pass and capacity table for combi ovens and conventional ovens Depending on machine type, select by-pass setting 10% to achieve optimally treated water for the combi oven/conventional oven. We will be happy to make specifi c recommendations. Carbonate Hardness By-pass setting Filter capacity in litres in °dH (°KH) PURITY 450...
  • Seite 34 9 Query Mode The following data can be queried in the query mode: Production data • Briefl y press button 1 x (< 1 second), the following message appears. ID Level Production Year Serial Appliance Number Battery Service Life Production year: Example 08 = 2008 Device number: consecutive Battery useful life: Example 31/12/19 = The battery in the display unit will be exhausted on 31/12/19 and the complete fi...
  • Seite 35: Operating Mode

    displayed alternately with the by-pass setting (display 1 s indicator, 1 s carbonate hardness), at the bottom left, the meter reading when changing the cartridge (-1) and at the bottom right, the installa- tion date of the cartridge. Meaning: the fi lter cartridge most recently used was a PURITY 1200 cartridge, the fi lter cartridge was inserted on 25/06/05 and operated up to a meter reading of 23166 litres.
  • Seite 36: Troubleshooting

    10 Troubleshooting 10.1 No water fl ow Cause: Water intake closed. Troubleshooting: Open water intake on the upstream stop valve or inlet valve on inlet hose Caution: The following faults may be remedied only by trained and authorised personnel. 10.2 No or low water fl ow in spite of open water intake Cause: Mains pressure too low.
  • Seite 37: Technical Data

    PURITY 600 249/212/520 mm (complete system) PURITY 1200 288/255/550 mm (complete system) If BRITA hose sets are used, their bending radii of approx. 130 mm must be added. Operating position The fi lter system can be operated either vertically or horizontally.
  • Seite 38: Order Numbers

    Comparable capacity according to DIN 18879-1:2007 PURITY 450 Quell ST 2240 litres PURITY 600 Quell ST 4420 litres PURITY 1200 Quell ST 7253 litres System Tested and Certifi...
  • Seite 39 Australia Tel +61 2 9486 4200 Fax +61 2 9486 4222 www.brita.com.au PRODUCTS Water Filter Systems PURITY 450 Quell ST (with and without MDU) PURITY 600 Quell ST (with and without MDU) PURITY 1200 Quell ST (with and without MDU)
  • Seite 40 AS/ NZS 3500.1, is installed on the water supply • PURITY 450 Quell ST (No. 1004138) • PURITY 600 Quell ST (No. 1004136) inlet to the fi lter unit • PURITY 1200 Quell ST (No. 1004133) •...
  • Seite 41 Class Treatment type Function Pass Microbiological Status Will stop bacteria increasing Bacteriostatic Microbiological Treatment Bacteria removal Will remove or inactivate bacteria Virus removal Will remove or inactivate virus Protozoa removal Will remove or inactivate Crypto-sporidium and Giardia Turbidity and particulate reduction Reduces cloudiness Taste and odour reduction Reduces tastes and odours...
  • Seite 42 Les systèmes de fi ltration BRITA PURITY Quell ST s‘utilisent en général avec des machines à café et expresso, des distributeurs de boissons chaudes et froides, des fours vapeur et des humidifi cateurs d‘air.
  • Seite 43: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    • Si un service offi ciel recommandait de faire bouillir l‘eau du robinet, l‘eau fi ltrée par BRITA devrait l‘être également. A la levée de cette instruction, il est nécessaire de changer la car- touche fi...
  • Seite 44 BRITA conseille de ne pas mettre le système hors service pendant un intervalle de temps prolongé. Si le système de fi ltration BRITA n‘est pas utilisé pendant quelques jours (2 ou 3), nous recommandons de rincer le fi ltre PURITY Quell avec au moins x* litres, conformément au tableau ci-dessous.
  • Seite 45: Installation

    fi ltre à eau et le consommateur. Il est recommandé d‘utiliser à cet effet les kits de fl exibles BRITA. Lors de la sélection du matériau des pièces qui entrent en contact avec l‘eau en aval du système de fi ltration BRITA, il faut se rappeler que l‘eau décarbonatée contient, du fait du prin- cipe de traitement, de l‘acide carbonique à...
  • Seite 46 5.1 Réglage by-pass pour systèmes de fi ltration avec ou sans affi cheur électronique/unité de mesure • Détermination de la dureté de l’eau locale en degrés allemands °dH (nomenclature BRITA °KH) avec le kit de test de dureté carbonate joint. •...
  • Seite 47 Histogramme Représentation de la capacité restante à l’aide d’un histogramme. Après l’installation d’un nouveau système de fi ltration ou un remplacement de fi ltre, le symbole Cartouche fi ltrante est rempli de 10 barres. Valeur by-pass en pourcentage La valeur du by-pass est défi nie comme la partie non décarbonatée de l’eau ajoutée à la quantité totale d’eau décarbonatée et indiquée en pourcentage.
  • Seite 48 • Type et taille du système de fi ltration STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam STM 6 = PURITY 600 Steam...
  • Seite 49 Commande de l’affi cheur électronique Pour utiliser l’affi cheur électronique, il faut le retirer de l’armature de raccorde- ment. Pousser le boîtier de l’affi cheur électronique vers le haut d’env. 10 mm et le retirer par l’avant. L’affi cheur électronique se commande sur la face arrière au moyen d’une touche.
  • Seite 50 • Presser la touche (>2 secondes) jusqu’à ce que la valeur de dureté de l’eau augmente et atteigne la valeur souhaitée. > 2 sec • Presser la touche 1 x (< 1 s) pour accéder à la saisie suivante, la durée maximale.La durée maximale clig- note.
  • Seite 51 5.4 Rinçage/purge des systèmes de fi ltration avec ou sans affi cheur électronique/ unité de mesure Remarque : un seau de 10 litres est nécessaire pour rincer/purger le système. • Poser le système de fi ltration à l‘horizontale. • Ouvrir complètement le robinet de purge •...
  • Seite 52: Remplacement De La Cartouche Fi Ltrante

    6 Remplacement de la cartouche fi ltrante Attention : examiner toutes les pièces démontées minutieusement lors du remplace ment ! Remplacer les pièces défectueuses et/ou les nettoyer si l‘on trouve des impuretés ! Lire les consignes d‘utilisation et de sécurité (chapitre 3) avant le remplacement et les respecter. Après un stockage et un transport en dessous de 0 °C, stocker le produit avec l‘emballage d‘origine ouvert au moins 24 heures avant sa mise en service aux tempéra tures ambiantes indiquées dans le chapitre 12.
  • Seite 53 Placer le capuchon de protection de la nouvelle cartouche fi ltrante sur la cartouche satu- rée et l’envoyer dans le carton d’origine à l’adresse BRITA correspondante indiquée au verso. 6.2 Mise en place de la cartouche fi ltrante • Vérifi er la bonne position du joint torique de la cartouche fi ltrante dans la rainure, la propreté...
  • Seite 54 7 Capacité de fi ltration Tableaux de réglage du by-pass et de détermination de la capacité pour machines à café/expresso et distributeurs Les capacités mentionnées sont des valeurs indicatives qui peuvent varier de ± 5% en fonction du débit et dépendent aussi du type d‘appareil. Nous donnons volontiers des conseils sur le choix de l‘équipement adéquat ! Dureté...
  • Seite 55: Entretien

    Dureté carbonate Réglage by-pass Capacité de fi ltration en litres en °dH (°KH) PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 1497 2559 4682 1426 2437 4459 1361 2326 4257 1302 2225 4071 1248 2132 3902 1198 2047 3746 1070 1828 3344 1651 3021 1462...
  • Seite 56 Compteur totalisateur de volume • Presser la touche 2 x brièvement (< 1 seconde). Le message suivant s‘affi che. 00 Niveau données actuelles (aujourd‘hui) Indicateur du niveau actuel Taille du fi ltre Compteur totalisateur du Date actuelle volume actuel Ce niveau gère le compteur totalisateur dont l‘incrémentation débute à 0 indépendamment des remplacements de cartouche.
  • Seite 57 Messages d‘erreur Le niveau E1 indique si une erreur est survenue sur le compteur d’entrée d’eau et la période correspondante. E1 est activé dès qu’il y a un problème de détection du by-pass. Le texte «Start» s‘affi che alors avec la date où l‘erreur est survenue. en alternance Dès que la détection du rapport de by-pass est à...
  • Seite 58: Dépannage

    10 Dépannage 10.1 Absence d’eau Cause : arrivée d’eau fermée. Solution : ouvrir l’arrivée d’eau située sur la vanne d’arrêt en amont ou sur la valve d’entrée du fl exible d’entrée Attention : les dépannages suivants sont réservés à un personnel formé et autorisé. 10.2 Absence ou faible débit malgré...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    PURITY 1200 288/255/550 mm (système complet) En cas d‘utilisation de kits de fl exibles BRITA, tenir compte de leurs rayons de courbure (env. 130 mm). Position de fonctionnement Le système de fi ltration peut être monté en position horizontale ou verticale.
  • Seite 60 Couvercle de chambre de pression avec affi cheur/unité de mesure 272000 Cartouche fi ltrante 273000 PURITY 600 Quell ST Chambre de pression avec cartouche fi ltrante 272800 1 + 2 Couvercle de chambre de pression sans affi cheur/unité de mesure 272100 Couvercle de chambre de pression avec affi...
  • Seite 61: Algemene Informatie

    2 Algemene informatie 2.1 Functie en toepassingsgebied Het BRITA PURITY Quell ST Waterfi ltersysteem is bedoeld voor de decarbonisatie van drinkwater ter voorkoming van kalkaanslag in het erachter geschakelde eindapparaat. Afhankelijk van de bypass- instelling worden er tijdens de doorstroming selectief calcium- en magnesiumionen alsmede zware- metalenionen zoals lood en koper uit het drinkwater onttrokken.
  • Seite 62 Voor de uitgevoerde toepassingen dienen uitsluitend oplossingsspecifi eke BRITA fi lterpatronen te worden gebruikt. 3.3 Aansprakelijkheid De installatie moet precies volgens de gegevens in dit handboek worden uitgevoerd. BRITA is niet aansprakelijk voor eventuele schade inclusief gevolgschade, die kan ontstaan door een verkeerd gebruik van het product.
  • Seite 63 BRITA raadt aan het Waterfi ltersysteem niet gedurende een langere periode buiten werking te stellen. Als het BRITA Waterfi ltersysteem enkele dagen niet in gebruik is (2–3 dagen), adviseren wij het PURITY Quell Waterfi ltersysteem, volgens onderstaande tabel, met minimaal x* liter te spoelen.
  • Seite 64 Hiervoor wordt de toepassing van BRITA slangensets geadviseerd. Bij de materiaalselectie van onderdelen die in contact komen met water na het BRITA Waterfi ltersysteem moet eraan gedacht worden dat het gedecarbo- niseerde water als gevolg van het proces vrij koolzuur bevat.
  • Seite 65 (voorgemonteerd in de wateringang) te garanderen. 5 Inbedrijfstelling van een nieuwe fi lterpatroon 5.1 Bypassinstelling voor BRITA Waterfi ltersystemen zonder en met elektronische meet- en afl eeseenheid • Bepaling van de lokale carbonaathardheid in °dH (nomenclatuur volgens BRITA: °KH) door middel van de meegeleverde carbonaathardheidstest.
  • Seite 66 Balkenweergave Weergave van de actuele restcapaciteit aan hand van een balkendiagram. Na de installatie van een nieuw Waterfi ltersysteem c.q. na een fi ltervervanging is het symbool van de fi lterpatroon compleet met 10 balken gevuld. Bypassvolume in procenten Het bypassvolume wordt gedefi nieerd als het gedeelte niet gedecarboniseerd water van de totale fi...
  • Seite 67 De volgende parameters moeten worden ingevoerd: • Waterfi ltersysteemtype en -grootte STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam STM 6 = PURITY 600 Steam...
  • Seite 68 • Geheugenfunctie voor gebruiksduur fi lter in maanden Onafhankelijk van de indicatiefunctie van de restcapaciteit kunt u een tijdlimiet van 2–12 maan- den instellen, om een geheugenfunctie voor de fi ltervervanging te activeren. Als de tijdlimiet een maand voor afl oop van de ingestelde limiet bereikt is, wordt dit door het knipperen van het datumveld gesignaleerd.
  • Seite 69 Afl eeseenheid van voren op ca. 10 mm hoogte erin zetten en omlaag schuiven. De neuzen op het display moeten in de groeven op de meetkop worden ingevoerd. Verder met paragraaf 5.4 Spoelen/ontluchten van BRITA Waterfi ltersystemen met en zonder elektronische meet- en afl eeseenheid.
  • Seite 70 5.4 Spoelen/ontluchten van BRITA Waterfi ltersystemen met en zonder elektronische meet- en afl eeseenheid Opmerking: voor het spoelen/ontluchten is een emmer met een inhoud van 10 liter nodig. • Waterfi ltersysteem horizontaal neerleggen. • Spoelventiel volledig openen • Ingangsventiel op toevoerslang geheel openen, daarbij spoelslang in de emmer houden.
  • Seite 71: Vervangen Van De Fi Lterpatroon

    6 Vervangen van de fi lterpatroon Attentie: bij het vervangen alle gedemonteerde onderdelen zorgvuldig nakijken! Defecte onder- delen moeten vervangen worden, verontreinigde delen dienen gereinigd te worden! Neem voor de vervanging de gebruiks- en veiligheidsvoorschriften (hoofdstuk 3) in acht. Na opslag en transport onder 0 °C moet het product in de geopende originele verpakking minstens 24 uur voor de inbedrijf- stelling worden opgeslagen bij de in hoofdstuk 12 aangegeven omgevingstemperatuur bij bedrijf.
  • Seite 72 Uitgeputte fi lterpatronen afsluiten met de transportbeschermkap van de nieuwe fi lter- patroon en in de originele doos naar het betreffende BRITA-adres terugsturen dat op de achter- kant van de omslag wordt vermeld. 6.2 Installeren van de fi lterpatroon •...
  • Seite 73 7 Filtercapaciteit Tabellen bypass en capaciteit voor koffi e-/espressomachines en vendingautomaten De aangegeven capaciteiten zijn richtwaarden, die al naar gelang de productvolumestroom met ± 5% kunnen variëren en ook afhankelijk van de machinetypes zijn. Wij geven u graag persoonlijk advies! Carbonaathardheid Bypass- Filtercapaciteit in liters...
  • Seite 74 Carbonaathardheid Bypass- Filtercapaciteit in liters in °dH (°KH) instelling PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 1361 2326 4257 1302 2225 4071 1248 2132 3902 1198 2047 3746 1070 1828 3344 1651 3021 1462 2676 Aanwijzing: de capaciteitsgrenzen hebben betrekking op de gemiddelde belasting van het eindap- paraat, omvatten geen spoel- en reinigingscycli van de fi...
  • Seite 75 00 Indicator voor actueel niveau Type Waterfi ltersysteem Totaalvolume teller Actuele datum In dit niveau wordt de totaalvolumeteller gebruikt die onafhankelijk van het vervangen van de betref- fende fi lterpatroon beginnend bij 0 omhoog telt. Geheugenoproep In de modus geheugenoproep kunnen de gegevens van de laatste 4 gebruikte fi lterpatronen worden opgeroepen.
  • Seite 76: Verhelpen Van Fouten

    Programmaoverzicht Bedrijfsmodus 30 sec. geen activiteit = geen parameteracceptatie 20 sec. geen activiteit Carbonaathardheid • Capaciteit • Bypass • Laatste fi ltervervanging 1 x toetsen 4 seconden knop indrukken Informatiemodus Parametreren ID-informatie Filtersysteemtype en -grootte 2 sec. 00 actueel niveau Hardheidssoort (eenheid) -1 Historie 1 en -waarde...
  • Seite 77 10.3 Lekkage bij schroefverbindingen Oorzaak: schroefverbindingen niet correct gemonteerd. Verhelpen: waterdruk controleren. Alle schroefverbindingen controleren en overeenkomstig hoofdstuk 4 monteren. Als de storing blijft bestaan, het Waterfi ltersysteem vervangen. Attentie: vóór vervanging de technische gegevens (hoofdstuk 12) en de bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften (hoofdstuk 3) in acht nemen. 10.4 Lekkage na fi...
  • Seite 78: Technische Gegevens

    249/212/520 mm (compleet systeem) PURITY 1200 288/255/550 mm (compleet systeem) Wanneer BRITA slangensets worden gebruikt, moeten de buigradiussen van ca. 130 mm van deze slangen worden opgeteld bij de afmetingen. Gebruikssituatie Het Waterfi ltersysteem kan naar keuze verticaal of horizontaal worden gebruikt.
  • Seite 79 Deksel van drukbehuizing, zonder elektronische meet- en afl eeseenheid 272100 Deksel van drukbehuizing, met elektronische meet- en afl eeseenheid 272000 Filterpatroon 273000 PURITY 600 Quell ST Drukbehuizing met fi lterpatroon 272800 1 + 2 Deksel van drukbehuizing, zonder elektronische meet- en afl eeseenheid 272100 Deksel van drukbehuizing, met elektronische meet- en afl...
  • Seite 80: Informazioni Generali

    Tipici campi d‘impiego per i sistemi di fi ltrazione dell‘acqua PURITY BRITA Quell ST sono le mac- chine per caffè espresso, i distributori automatici di bevande calde e fredde nonché i sistemi per la cottura a vapore (sistemi di cottura a vapore combinati) e gli apparecchi di umidifi...
  • Seite 81 3.4 Avvertenze di sicurezza specifi che • Come acqua di alimentazione per il sistema di fi ltrazione dell‘acqua BRITA può essere utilizzata esclusivamente acqua di qualità potabile. Il sistema di fi ltrazione dell‘acqua BRITA è adatto unicamente per l’uso di acqua fredda alla temperatura di ingresso indicata nel capitolo 12. Non deve essere utilizzata in alcun caso acqua inquinata microbiologicamente o acqua di qualità...
  • Seite 82 BRITA consiglia di non lasciare inutilizzato il sistema di fi ltrazione per periodi prolungati. Se il sistema di fi ltrazione BRITA non viene utilizzato per alcuni giorni (2–3 giorni), si consiglia di lavare il sistema di fi ltrazione PURITY Quell conformemente alla tabella sotto riportata, con almeno x* litri di acqua.
  • Seite 83: Installazione

    Si consiglia l‘impiego di set di tubi Brita. Durante la sostituzione dei materiali di componenti a contatto con l‘acqua che si trovano a valle del sistema di fi ltrazione BRITA prestare attenzione in quanto l‘acqua decarbonata contiene anidride carbonica libera derivante dal processo stesso.
  • Seite 84 • Determinazione della durezza da carbonati locale in gradi di durezza tedesca °dH (abbreviazione BRITA °KH) mediante il test allegato. • Verifi care la regolazione del by-pass sulla vite di regolazione del by-pass Avvertenza: la regolazione del by-pass è impostata di fabbrica sulla posizione 1 e può essere adattata in base alla durezza da carbonati locale e all’impiego (capitolo 7).
  • Seite 85 Capacità residua della cartuccia fi ltrante La capacità residua della cartuccia fi ltrante viene visualizzata, in base alla selezione, in litri o in galloni americani. Durante il prelievo dell’acqua, si scala di intervalli da 1 litro e/o 1 gallone americano. Se la cartuccia è esaurita, la capacità...
  • Seite 86 • Tipo e capacità del sistema di fi ltrazione STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam STM 6 = PURITY 600 Steam...
  • Seite 87 L’unità di visualizzazione viene fornita in modalità di standby. Per attivare la visualizzazione, premere brevemente 1 volta il tasto sul retro e, successivamente all’inserimento dei parametri, eseguire un ripristino. Inserimento dei parametri Durezza dell’acqua e Capacità del sistema di fi ltrazione In questo livello vengono impostati manualmente i parametri necessari per il funzionamento.
  • Seite 88 • Premere 1 volta il tasto (< 1 secondo), per passare all’inserimento del successivo parametro Limite mensile. Il limite mensile inserito lampeggia. < 1 sec • Premere il tasto (> 2 secondi) e tenerlo premuto, fi no al raggiungimento del valore desiderato. >...
  • Seite 89: Sostituzione Della Cartuccia Fi Ltrante

    • Aprire completamente la valvola di risciacquo • Aprire completamente la valvola di entrata sul tubo di entrata tenendo fermo il tubo di risciacquo nel secchio. Procedere ad un risciacquo con almeno 10 litri di acqua con un fl usso volumetrico minimo di 3 l/min (180 l/h). •...
  • Seite 90 Sistemi di fi ltrazione con unità di misurazione e visualizzazione La cartuccia fi ltrante deve essere sostituita al più tardi 12 mesi dopo la messa in funzione, indipen- dentemente dal grado di esaurimento del sistema di fi ltrazione. Se la capacità della cartuccia fi ltrante si esaurisce prima (capitolo 7), eseguire la sostituzione con un intervallo minore.
  • Seite 91 Chiudere la cartuccia fi ltrante esaurita con il cappuccio protettivo per il trasporto della nuova cartuccia e, nel cartone originale, rispedirla all’indirizzo BRITA riportato sul retro di copertina. 6.2 Inserimento della cartuccia fi ltrante • Verifi care che la guarnizione O-ring della cartuccia fi ltrante sia posizionata correttamente nella scanalatura e non presenti imbrattamento o danni.
  • Seite 92 Durezza tempo- Regolazione Capacità del fi ltro in litri ranea da carbonati del by-pass PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 in °dH (°KH) 1650 2820 5160 1571 2686 4914 1500 2564 4691 1435 2452 4487 1375 2350 4300 1320 2256 4128 1179 2014...
  • Seite 93: Manutenzione

    8 Manutenzione Controllare regolarmente che il sistema di fi ltrazione non presenti perdite. Controllare regolarmente che i tubi non siano piegati. I tubi piegati devono essere sostituiti. Il sistema di fi ltrazione completo deve essere sostituito a rotazione dopo 10 anni. I tubi devono essere sostituiti a rotazione dopo 5 anni.
  • Seite 94 Interrogazione memoria Nella modalità Interrogazione memoria è possibile richiamare i dati delle ultime 4 cartucce fi ltranti inserite. • Premere brevemente 1 volta il tasto (< 1 secondo) fi no alla comparsa del seguente messaggio. Livello 1, 2, 3 e 4 – Dati delle cartucce inserite prima di quelle attuali. Durezza da carbonati By-pass Indicatore della cartuccia...
  • Seite 95: Modalità Operativa

    Panoramica del programma Modalità operativa 20 sec. senza attività 30 sec. senza attività = Nessun accettazione di parametri Durezza dell‘acqua • Capacità • By-pass • Data di sostituzione 1 x Tasti 4 secondi di pressione del pulsante Modalità di richiamo Parametri Informazione ID Tipo e capacità...
  • Seite 96 10.3 Perdita sui collegamenti a vite Causa: collegamenti a vite non montati correttamente Eliminazione guasto: controllare la pressione nelle tubature. Controllare tutti i collegamenti a vite e montarli come indicato al capitolo 4. Se il guasto continua a comparire, sostituire il sistema di fi ltrazione. Attenzione: prima della sostituzione leggere attentamente i dati tecnici (capitolo 12) e le istruzioni di funzionamento e sicurezza (capitolo 3).
  • Seite 97: Dati Tecnici

    249/212/520 mm (sistema completo) PURITY 1200 288/255/550 mm (sistema completo) Per l‘impiego dei set di tubi BRITA tenere conto dei relativi raggi di curvatura di ca. 130 mm. Posizione di esercizio Il sistema di fi ltrazione può essere utilzzato sia in posizione verticale che orizzontale.
  • Seite 98 Sistemi di fi ltrazione con unità di misurazione e visualizzazione 272000 Cartuccia fi ltrante 273000 PURITY 600 Quell ST Recipiente a pressione con cartuccia fi ltrante 272800 1 + 2 Sistemi di fi ltrazione senza unità di misurazione e visualizzazione 272100 Sistemi di fi...
  • Seite 99: Información General

    Los usos más comunes del sistema de fi ltro de agua PURITY Quell ST de BRITA son las cafeteras y cafeteras exprés, y las máquinas expendedoras de bebidas frías y calientes, así como las máquinas a vapor (hornos a vapor combinados) y los humidifi...
  • Seite 100: Indicaciones De Funcionamiento Y Seguridad

    Debe utilizarse exclusivamente agua potable como agua de alimentación para el sistema de fi ltro BRITA. El sistema de fi ltro BRITA sólo es adecuado para el uso de agua fría dentro del mar- gen de temperatura de entrada indicado en el capítulo 12. En ningún caso se puede utilizar agua con carga microbiológica o de dudosa calidad sin haberla esterilizado antes adecuadamente.
  • Seite 101 Se recomienda la instalación de los juegos de mangueras de BRITA. En la elección del material de las piezas en contacto con el agua del sistema de fi ltro BRITA, debe tenerse en cuenta que el agua descarbonizada contiene ácido carbónico libre...
  • Seite 102: Instalación

    4.3 Montaje de las mangueras de admisión y de salida Nota: las mangueras de entrada y salida no están incluidas en el suministro estándar. Se recomienda la instalación de los juegos de manguera de BRITA (Capítulo 13). • Monte la manguera de admisión en la entrada de la cabeza de unión...
  • Seite 103 5.1 Ajuste de mezcla para sistemas de fi ltro sin y con unidad de medición e indicación • Determinación de la dureza de carbonatos local en el grado de dureza alemán °dH (nomencla- tura de BRITA °KH) mediante el test de dureza de carbonatos adjunto. • Compruebe el ajuste de mezcla en el tornillo de mezcla Nota: el ajuste de mezcla viene regulado de fábrica en la posición 1 y puede ser adaptado en...
  • Seite 104 • Tipo y tamaño del sistema de fi ltro STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam STM 6 = PURITY 600 Steam...
  • Seite 105 • Unidad de dureza y valor de la dureza del agua Para los distintos tipos de sistemas de fi ltro pueden seleccionarse las siguientes unidades de dureza: Unidad de dureza de carbonatos para los tipos de sistema de fi ltro STD y STM: °KH (unidad de dureza alemana) °EH (unidad de dureza inglesa) °FH (unidad de dureza francesa)
  • Seite 106 • Para activar el indicador pulse el botón 1 x trasero (< 1 segundo hasta que aparezca el campo de datos. < 1 sec • Pulse el botón (> 4 segundos y < 10 s.) hasta que parpadee la introducción de parámetros de tipo y tamaño del sistema de fi...
  • Seite 107 Ahora ya pueden aceptarse los parámetros establecidos. Para proceder a la aceptación de los parámetros, siga los pasos siguientes: • Pulse el botón 1 x (< 1 segundo) hasta que aparezca el mensaje «Reset» y parpadee. < 1 sec • Pulse el botón 1 x (>...
  • Seite 108: Cambio Del Cartucho Fi Ltrante

    • Cerrar la válvula de limpieza • Verifi car eventuales fugas del sistema. • Anotar la fecha de instalación del sistema de fi ltro y la del próximo cambio en el adhesivo que se incluye, y colocarlo en el depósito de presión. Nota: en el depósito a presión están previstas diversas posiciones para el adhesivo.
  • Seite 109 Cierre el cartucho fi ltrante agotado con la tapa protectora para transporte del cartucho fi l- trante nuevo y envíelo en la caja original a la dirección de BRITA señalada en la contraportada. 6.2 Colocación del cartucho fi ltrante •...
  • Seite 110 • Revise la unión de la junta tórica del cartucho fi ltrante en la tapa del depósito a presión por si estuviese rota o sucia. • Coloque el nuevo cartucho fi ltrante en el depósito a presión • Coloque ambos pies encima de los estribos , levante el depósito a presión y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que las asas aislantes encuentren por encima de los estribos...
  • Seite 111: Mantenimiento

    dureza de carbo- ajuste capacidad fi ltrante en litros natosen °dH (°KH) de mezcla PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 4991 8530 15607 4991 8530 15607 4991 8530 15607 4278 7311 13378 3743 6397 11706 3327 5686 10405 2995 5118 9364 2722 4652...
  • Seite 112 9 Modo de acceso En el modo de acceso se puede acceder a los siguientes datos: Datos de producción • Pulsar brevemente el botón 1 x (< 1 segundo), aparece el siguiente mensaje. Nivel ID Año de producción Número de aparato correlativo Vida útil de la batería Año de producción: ejemplo 08 = 2008 Número de aparato: correlativo...
  • Seite 113 carbonatada), a la izquierda abajo la situación del contador al cambio del cartucho (-1) y a la derecha abajo la fecha de instalación del cartucho. Signifi cado: el penúltimo cartucho fi ltrante instalado fue un cartucho fi ltrante de tamaño PURITY 1200, el cartucho fi...
  • Seite 114: Solución De Fallos

    10 Solución de fallos 10.1 Sin fl ujo de agua Causa: Suministro de agua cerrado Solución de fallos: Abrir el suministro de agua en la válvula de cierre preconectada, o en la válvula de admisión en la manguera de admisión Atención: Los siguientes fallos sólo pueden ser solucionados por parte de personal cualifi...
  • Seite 115: Datos Técnicos

    249/212/520 mm (sistema completo) PURITY 1200 288/255/550 mm (sistema completo) Si se utilizan los juegos de mangueras BRITA, sus radios de fl exión deben añadir 130 mm aprox. Posición de funcionamiento El sistema de fi ltro puede funcionar en posición vertical u horizontal.
  • Seite 116 272100 Depósito a presión con unidad de medición e indicación 272000 Cartucho fi ltrante 273000 PURITY 600 Quell ST Depósito de presión con cartucho fi ltrante 272800 1 + 2 Depósito a presión sin unidad de medición e indicación 272100 Depósito a presión con unidad de medición e indicación...
  • Seite 117: Informacje Ogólne

    2 Informacje ogólne 2.1 Działanie oraz zakres zastosowania System fi ltracji wody BRITA PURITY Quell ST służy do dekarbonizacji wody pitnej w celu zapobieżenia powstawaniu osadów kamienia w urządzeniu podłączonym za fi ltrem. W zależności od ustawienia obejścia, metodą przepływową wybiórczo izolowane są z wody jony wapnia i magnezu, a także metali ciężkich, jak np.
  • Seite 118 3.4 Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Za wodę zasilającą system fi ltracyjny BRITA może służyć wyłącznie woda pitna. System fi ltracji wody fi rmy BRITA jest przeznaczony tylko do zastosowania zimnej wody zgodnie z zakresem temperatury wody wejściowej podanym w rozdziale 12. W żadnym wypadku nie wolno stosować...
  • Seite 119 • • Firma BRITA zaleca, aby nie wyłączać systemu fi ltracyjnego z użytku na dłuższy czas. Jeśli system fi ltracyjny BRITA nie był używany przez kilka dni, zaleca się przepłukanie systemu PURITY Quell według wskazówek podanych w poniższej tabeli, co najmniej x* litrami wody. Po okresie wyłączenia z użytku przekraczającym 4 tygodnie fi...
  • Seite 120 fi ltracyjnym BRITA, należy zwrócić uwagę na to, że ze względu na charakter oczyszczania dekarbonizowana woda zawiera wolny kwas węglowy. Instalację wszystkich elementów należy wykonać zgodnie z obowiązującymi w danym kraju • wytycznymi dla instalacji wody pitnej.
  • Seite 121 Określić miejscową twardość węglanową w stopniach skali niemieckiej °dH (w nomenklaturze • fi rmy BRITA °KH) za pomocą dołączonego testu twardości węglanowej. Sprawdzić ustawienie obejścia na śrubie regulacyjnej obejścia • Wskazówka: Obejście jest ustawione fabrycznie w pozycji 1, może zostać dopasowane odpowiednio do lokalnej twardości węglanowej i zastosowania (rozdział...
  • Seite 122 Pozostała wydajność wkładu fi ltracyjnego Pozostała wydajność wkładu fi ltracyjnego jest pokazywana, zależnie od wyboru, w litrach lub amerykańskich galonach. Przy pobieraniu wody wskazanie cofa się co 1 litr lub 1 galon. Gdy wkład jest zużyty, liczba określająca wydajność jest wskazywana ujemnie i miga. Przy 20% pozostałej wydajności fi...
  • Seite 123 • Typ i rozmiar systemu fi ltracyjnego STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam STM 6 = PURITY 600 Steam...
  • Seite 124 Obsługa wskaźnika Do obsługi wskaźnika należy zdjąć go z armatury przyłączy. Obudowę wskaźnika przesunąć o ok. 10 mm do góry, po czym wysunąć wskaźnik do przodu. Obsługa wskaźnika odbywa się za pomocą przycisku z tyłu wskaźnika. Wskaźnik jest dostarczany z ustawionym trybem Standby. W celu aktywacji wskaźnika należy 1 raz krótko nacisnąć...
  • Seite 125 Naciskać przycisk (>2 s), aż wartość twardości • wody wzrośnie i przytrzymać do osiągnięcia żądanej wartości. > 2 sec • Nacisnąć 1 raz przycisk (< 1 s), aby przejść do następnego parametru – limit miesięczny .Pole wpro- wadzania limitu miesięcznego miga. <...
  • Seite 126 System fi ltracyjny położyć poziomo. • Całkowicie otworzyć zawór płukania • • Całkowicie otworzyć zawór wejściowy na wężu doprowadzającym przewód płukania włożyć do wiadra. Ilość wody do płukania – przynajmniej 10 litrów przy minimalnej objętości strumienia 3 l/min (180 l/h). •...
  • Seite 127 Systemy fi ltracyjne bez modułu pomiarowo-wskaźnikowego Wymiana wkładu fi ltracyjnego musi odbywać się co 6-12 miesięcy, najpóźniej 12 miesięcy od uru- chomienia instalacji, niezależnie od stanu zużycia wkładu. Jeśli wkład fi ltra wcześniej ulegnie zużyciu (rozdział 7), wymiana również musi nastąpić wcześniej. Systemy fi...
  • Seite 128 Zużyty wkład fi ltracyjny zamknąć transportowym kapturkiem ochronnym nowego wkładu i odesłać w oryginalnym opakowaniu pod jeden z adresów placówek fi rmy BRITA podanych na drugiej stronie okładki. 6.2 Instalacja wkładu fi ltracyjnego Sprawdzić, czy uszczelka w nowym wkładzie fi ltracyjnym znajduje się...
  • Seite 129 Twardość węglanowa Ustawienie Wydajność fi ltra w litrach w °dH (°KH) obejścia PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 2462 4208 7699 2308 3945 7218 2172 3713 6793 2052 3506 6416 1944 3322 6078 1650 2820 5160 1571 2686 4914 1500 2564 4691 1435...
  • Seite 130 Uwaga: Przed wymianą zapoznać się z danymi technicznymi (rozdział 12) oraz wskazówkami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3). Regularnie czyścić system fi ltracyjny z zewnątrz, przy użyciu miękkiej, wilgotnej ściereczki. Uwaga: Nie używać przy tym żadnych substancji mogących uszkodzić materiał, z którego wykonany jest system fi...
  • Seite 131 -1, -2, -3, -4 poziom – Dane wkładów, które były używane przed używanym obecnie. Twardość węglanowa Obejściem ID wkładu na zmianę Stan licznika objętości całkowitej Data montażu wkładu w momencie wymiany wkładu Po lewej stronie pokazywany jest identyfi kator wkładu (-1 oznacza przedostatni wkład) na zmianę z ustawioną...
  • Seite 132: Ustawianie Parametrów

    Przegląd programu 30 sek. bez aktywności = 20 sek. bez aktywności Panel wraca do poprzednich nastawów Twardość węglanowa • Wydajność fi ltra • Ustawienie obejścia • Data ostatniej wymiany fi ltra 1 x nacisnąć przycisk przytrzymać przycisk 4 sekundy Tryb odczytu Ustawianie parametrów ID-Informacja...
  • Seite 133 10.4 Wycieki po wymianie fi ltra Przyczyna: Uszczelka wkładu fi ltracyjnego osadzona nieprawidłowo. Sposób usunięcia: Sprawdzić prawidłowe osadzenie uszczelki (rozdział 6.2). Uwaga: Przed demontażem zapoznać się z danymi (rozdział 12) oraz wskazówkami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3). 10.5 Wyświetlacz nie działa Przyczyna: Bateria pusta.
  • Seite 134: Dane Techniczne

    PURITY 600 249/212/520 mm (cały system) PURITY 1200 288/255/550 mm (cały system) Jeśli zostanie zamontowany zestaw węży fi rmy BRITA, należy także uwzględnić promienie zginania ok. 130 mm. Położenie robocze System fi ltrujący może być eksploatowany w pozycji pionowej lub poziomej.
  • Seite 135 Pokrywa pojemnika ciśnieniowego bez modułu pomiarowo-wskaźnikowego 272100 Pokrywa pojemnika ciśnieniowego z modułem pomiarowo-wskaźnikowym 272000 Wkład fi ltracyjny 273000 PURITY 600 Quell ST Pojemnik ciśnieniowy z wkładem fi ltracyjnym 272800 1 + 2 Pokrywa pojemnika ciśnieniowego bez modułu pomiarowo-wskaźnikowego 272100 Pokrywa pojemnika ciśnieniowego z modułem pomiarowo-wskaźnikowym 272000 Wkład fi...
  • Seite 136: Generelle Informationer

    2 Generelle informationer 2.1 Funktion og anvendelsesområde BRITA PURITY Quell ST vandfi ltersystemet bruges til afcarbonisering af drikkevand til forebyggelse af kalkafl ejringer i det tilsluttede slutapparat. Afhængigt af forskæringsindstillingen bliver calcium- og magnesium-ioner samt tungmetaller så som bly og kobber fjernet selektivt fra drikkevandet under gennemstrømningsprocessen.
  • Seite 137: Drifts- Og Sikkerhedshenvisninger

    • I tilfælde af, at de offi cielle myndigheder opfordrer til at koge vandet fra hanen, skal det BRITA fi ltrerede vand også koges. Når opfordringen til at koge vandet ophæves, skal fi lterpatronen uds- kiftes og tilslutningerne rengøres.
  • Seite 138 • BRITA anbefaler, at fi ltersystemet ikke tages ud af brug over en længere periode. Hvis BRITA fi ltersystemet ikke har været i brug nogle dage (2–3 dage), anbefaler vi at skylle fi ltersystemet PURITY Quell med mindst x* liter i overensstemmelse med tabellen nedenfor. Hvis fi ltret er ude af brug i mere end 4 uger, skal det skylles med mindst x** i overensstemmelse med tabel- len nedenfor eller alternativt udskiftes.
  • Seite 139 5 Ibrugtagning af et nyt fi lter 5.1 Forskæringsindstilling for fi ltersystemer med og uden måle- og indikatorenhed • Bestemmelse af den lokale carbonathårdhed i °dH (deutsche Härte) (BRITA-navnefortegnelse °KH) med den vedlagte carbonathårdhedstest. • Kontroller forskæringsindstillingen på forskæringsindstillingsskruen Bemærk: Forskæringsindstillingen er fra fabrikken indstillet til Position 1 og kann tilpasses iht.
  • Seite 140 5.2 Ibrugtagning af fi ltersystemer med måle- og indikatorenhed Visning i driftsmodus Bjælkevisning Indstilling af carbonat- Type/ hårdheden på stedet Blandingsandel Gennemstrøm- ningssymbol Restkapacitet i liter Datofelt: Installationsdato eller sidste dato for fi lterveksel Carbonathårdhed Enhederne for carbonathårdheden kan efter behov indstilles til den tyske °dH (= indikatorindstil- ling °KH), den engelske (°e = Clark) (= indikatorindstilling °EH), den franske (°f) (= indikatorindstil- ling °FH), den amerikanske (grains per gallon) (= indikatorindstilling gpg) eller den internationale hårdhedsværdi (mg/l CaCO...
  • Seite 141 Følgende parametre skal indlæses: • Filtersystemtype og -størrelse STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam STM 6 = PURITY 600 Steam...
  • Seite 142 • Månedsbegrænsning 2–12 Carbonathårdhed Type/Filtersystemstørrelse Opbrugt efter måneder Datofelt • Påmindelsesfunktion til fi ltrets anvendelsestid i måneder Uafhængigt af funktionen Restkapacitetsvisning kan der indstilles en månedsgrænse på 2–12 måneder, for at aktivere en påmindelsesfunktion til fi lterudskiftningen. Hvis månedsgræn- sen på nær en måned inden udløbet af den indstillede tidsgrænse er nået, vises det ved, at datofeltet blinker.
  • Seite 143 • Tryk 1 x på tasten (< 1 sekund) for at komme til næste parameterangivelse for hårdhedsenhed . Hårdhedsen- hed blinker. < 1 sec • Tryk på tasten (> 2 sekunder) indtil den ønskede hård- hedsenhed er valgt. > 2 sec •...
  • Seite 144 De indstillede parametre er gemt. Bemærk: Hvis der i mere end 30 sekunder ikke foretages nogen indlæsning, vender visningen tilbage til standby- eller driftstilstand uden at gemme de ændrede parametre. • Displayet indsættes forfra i ca. 10 mm højde og skubbes nedad. Næserne på displayendelen skal føres ind i rillerne på...
  • Seite 145: Udskiftning Af Fi Lterpatronen

    5.5 Kontrol af initialiseringen for fi ltersystemer med måle- og indikatorenhed • Blandingsindstillingen i procent, restkapaciteten i liter samt den aktuelle dato skal vises i dis- playet. • Bemærk: Vises disse værdier ikke i displayet, skal fi ltersystemet skylles igen (kapitel 5.4), indtil værdierne vises i displayet.
  • Seite 146 • Luk den opbrugte fi lterpatron med transportbeskyttelseshætten fra den nye fi lterpatron, og send den tilbage til den BRITA-adresse, der er angivet på omslagets bagside. 6.2 Indsætning af fi lterpatronen • Kontroller, at O-rings-pakningen fra den nye fi lterpatron sidder korrekt i rillen, og kontroller for tilsmudsning og beskadigelse.
  • Seite 147 7 Filterkapacitet Blandings- og kapacitetstabeller til kaffe-/espressomaskiner og vendingautomater De angivne kapaciteter er vejledende værdier, der kan variere med op til ± 5% iht. volumenstrømmen og også er afhængige af maskintypen. Vi giver gerne individuelle anbefalinger! Carbonathårdhed Blandings- Filterkapacitet i liter i °dH (°KH) indstilling PURITY 450...
  • Seite 148 Carbonathårdhed Blandings- Filterkapacitet i liter i °dH (°KH) indstilling PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 1302 2225 4071 1248 2132 3902 1198 2047 3746 1070 1828 3344 1651 3021 1462 2676 Bemærkning: Kapacitetsgrænserne relaterer til en gennemsnitlig brug af slutapparatet, men omfat- ter ingen skylle- og rengøringscyklusser for fi...
  • Seite 149 Totalvolumentæller • Tryk kort på tasten 2 x (< 1 sekund), så vises følgende melding. 00 niveau aktuelle data (i dag) 00 Indikator for aktuelt niveau Filtersystemstørrelse Totalvolumentæller Aktuel dato På dette niveau er der en totalvolumentæller, som tæller opad fra 0 uafhængigt af den aktuelle patronveksel.
  • Seite 150: Udbedring Af Fejl

    Programoversigt Driftsmodus 20 sekunder ingen aktivitet 30 sekunder ingen aktivitet = ingen overtagelse af parametre Carbonathårdhed • Kapacitet • Blanding • Dato for udskiftning 1 x tryk på tast Knap trykket 4 sekunder Kontrolmodus Parametre ID-Information Filtersystemtype og –størrelse 2 sec. 00 Aktuelt niveau Hårdhedsart (enhed) og -1 Historie niveau 1...
  • Seite 151 10.4 Lækage efter udskiftning af fi ltret Årsag: O-ringen på fi lterpatronen sidder ikke korrekt. Udbedring af fejl: Kontroller, at O-ringen sidder korrekt (kapitel 6.2). Bemærk: Inden afmontering skal man være opmærksom på de tekniske data (kapitel 12) samt drifts- og sikkerhedshenvisningerne (kapitel 3). 10.5 Ingen display-funktion Årsag: Batteriet er tomt.
  • Seite 152: Tekniske Data

    249/212/408 mm (hele systemet) PURITY 600 249/212/520 mm (hele systemet) PURITY 1200 288/255/550 mm (hele systemet) Hvis der anvendes BRITA – slangesæt skal deres bøjeradier på ca. 130 mm lægges oveni. Driftsposition Filtersystem kan anvendes stående eller liggende. Indgangstilslutning G1"...
  • Seite 153 1 + 2 Trykbeholderlåg uden måle- og indikatorenhed 272100 Trykbeholderlåg med måle- og indikatorenhed 272000 Filterpatron 273000 PURITY 600 Quell ST Trykbeholder med fi lterpatron 272800 1 + 2 Trykbeholderlåg uden måle- og indikatorenhed 272100 Trykbeholderlåg med måle- og indikatorenhed...

Diese Anleitung auch für:

Purity 450 quell stPurity 1200 quell st

Inhaltsverzeichnis