Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DCS369

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) DCS369 EU: Stanley Black & Decker Deutschland GmbH | Richard-Klinger-Straße 11 65510, Idstein, Germany  UK: Stanley Black & Decker UK Limited | Meadowfield Avenue, Spennymoor, DL16 6YJ, England...
  • Seite 2 Fig. A Fig. B XXXX XX XX Fig. D Fig. C Copyright D WALT...
  • Seite 3 Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Seite 4: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    DansK BAJONETSAV DCS369 Dokumenter tilgængelige online instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. www.2helpU.com/DoC/ eller GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL www.2helpU.com/DoC/index/xxx* SENERE BRUG *For direkte adgang skal du erstatte Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske "xxx" med produktets modelnummer, (ledning) eller batteribetjente (trådløse) elværktøj.
  • Seite 5 DansK 5) Anvendelse og Vedligeholdelse af Batteri med fingeren på kontakten eller tilsluttes, når kontakten er tændt, giver det anledning til ulykker. a ) Må kun genoplades med den oplader, som er angivet d ) Fjern eventuelle justerings‑ eller skruenøgler, før det af fabrikanten.
  • Seite 6 DansK Pakkens indhold • Vær særligt forsigtig, hvis der saves over hovedhøjde, og vær særligt opmærksom på højtliggende ledninger, Pakken indeholder: som ikke er synlige. Fastlæg på forhånd, hvor grene og andre 1 Ledningsfri bajonetsav afsavede emner vil falde, og indret arbejdet derefter. 1 Oplader (C, D, E, H, L, M, P, S, T, X, Y-modeller) •...
  • Seite 7: Samling Og Justeringer

    Tilsigtet anvendelse hænge objekter i bæltekrogen. Du må KUN hænge værktøjets bæltekrog i et arbejdsbælte. Din DCS369 ledningsfri bajonetsav er blevet designet til ADVARSEL: For at mindske risikoen for alvorlige professionel savning af træ, metal og rør. Det kompakte design personskader skal du sikre, at skruen, der holder bæltekrogen, er...
  • Seite 8: Vedligeholdelse

    DansK Sådan fjernes klingen fra saven Lomme/indstikssavning – kun træ (Fig. D, G) Det første skridt ved lommesavning er at måle overfladen på FORSIGTIG: Brandfare. Rør ikke ved klingen umiddelbart efter det område, der skal saves og afmærke det med en blyant, kridt brug.
  • Seite 9 DansK ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre produktets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske komme ind i produktet. Nedsænk aldrig nogen del af produktet i væske.
  • Seite 10: Deutsch (Übersetzung Der Originalanweisung)

    DEUTsCh SÄBELSÄGE DCS369 Online verfügbare Dokumente ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE www.2helpU.com/DoC/ oder www.2helpU.com/DoC/index/xxx* WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, *Ersetzen Sie für den direkten Zugriff „xxx“ Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem durch die Modellnummer des Produkts, die Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht...
  • Seite 11: Sicherheit Von Personen

    DEUTsCh 3) Sicherheit von Personen e ) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem beeinträchtigen kann.
  • Seite 12 DEUTsCh Restrisiken b ) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden. Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind: Sicherheitsanweisungen für Säbelsägen •...
  • Seite 13: Verwendungszweck

    Datumscode Anwendungsart des Endbenutzers basieren. Verwendungszweck Gürtelhaken (Abb. J) Ihre DCS369 Akku-Säbelsäge wurde zum professionellen Sägen Optionales Zubehör von Holz, Metall und Rohren konzipiert. Die kompakte Konstruktion erlaubt den Einsatz nahe am Rand schwieriger Bereiche. WARNUNG: Halten Sie zur Vermeidung von schweren Verletzungen das Werkzeug NIE über Kopf und lassen Sie...
  • Seite 14: Einbau Des Sägeblatts

    DEUTsCh BETRIEB WARNUNG: Dieses Werkzeug verfügt nicht über eine Vorrichtung zum Sperren des Auslöseschalters in der ON-Position Betriebsanweisungen und darf keinesfalls durch andere Methoden in der ON-Position WARNUNG: Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen gesperrt werden. und die geltenden Vorschriften. Durch den Auslöseschalter mit variabler Drehzahl verfügen Sie WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen über mehr Vielseitigkeit.
  • Seite 15: Wartung

    DEUTsCh WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz länger als 90 mm sein und während des Sägens über den Schuh und die Dicke des Werkstücks herausragen. Setzen Sie das und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichtbar Sägeblatt in die Sägeblattklemme ein. in und um die Lüftungsschlitze angesammelt hat.
  • Seite 16 DEUTsCh sie. Trennen Sie zudem nach Möglichkeit alle Lichtquellen vom Produkt. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, personenbezogene Daten vom Produkt zu entfernen. Bringen Sie den Abfall dann zu einer offiziellen Abfallsammelstelle oder zu einer Entsorgungsstelle, wo die Entsorgung häufig kostenfrei ist.
  • Seite 17: English (Original Instructions)

    EnGlIsh RECIPROCATING SABRE SAW DCS369 1) Work Area Safety Documents Available Online a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas www.2helpU.com/DoC/ or invite accidents. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* b ) Do not operate power tools in explosive atmospheres, *For direct access, replace "xxx" with the such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Seite 18: Switching On And Off

    EnGlIsh connected and properly used. Use of dust collection can reduce f ) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may dust-related hazards. cause explosion. h ) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety g ) Follow all charging instructions and do not charge principles.
  • Seite 19: Intended Use

    Intended Use These chargers may be used: DCB104, DCB107, DCB112/DCB1102, DCB115/DCB1104, DCB117/DCB1112, DCB118, DCB132. Your DCS369 cordless reciprocating sabre saw has been designed for professional sawing of wood, metal and tubes. The Refer to the battery/charger manual for more information. compact design permits cutting extremely close to the edge of Package Contents difficult areas.
  • Seite 20: Optional Accessories

    EnGlIsh CAUTION: Use of very slow speed is recommended only for Inserting and Removing the Battery Pack from the beginning a cut. Prolonged use at very slow speed may damage Tool (Fig. B) your saw. nOTE: Make sure your battery pack  6 ...
  • Seite 21 EnGlIsh Cutting (Fig. D, F–H) MAINTENANCE Your power tool has been designed to operate over a long period WARNING: Always use eye protection. All users and of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory bystanders must wear approved eye protection. operation depends upon proper tool care and regular cleaning. WARNING: Exercise extra caution when cutting towards WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, operator.
  • Seite 22: Protecting The Environment

    EnGlIsh Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT-recommended accessories should be used with this product.
  • Seite 23: Seguridad Eléctrica

    EsPañOl SIERRA DE SABLE DCS369 Documentos disponibles en internet continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. www.2helpU.com/DoC/ o CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E www.2helpU.com/DoC/index/xxx* INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS *Para el acceso directo, sustituya "xxx" con El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias el número de modelo del producto que se...
  • Seite 24: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    EsPañOl b ) Use un equipo protector personal. Utilice siempre f ) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles para condiciones apropiadas reducirá...
  • Seite 25: Encendido Y Apagado

    EsPañOl cable cargado puede cargar las partes metálicas expuestas de • Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica en calientan durante el funcionamiento. el operador. • Riesgo de lesiones personales debidas al uso prolongado. •...
  • Seite 26: Uso Previsto

    Cuelgue el gancho de cinturón de la herramienta SOLO en un cinturón de trabajo. Su sierra de sable sin cable DCS369 ha sido diseñada para cortes ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños profesionales en madera, metal y tubos.
  • Seite 27 EsPañOl Corte (Fig. D, F–H) nOTa: La luz de trabajo sirve para alumbrar la superficie de trabajo inmediata y no puede utilizarse como luz de alumbrado. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular. Instalación y extracción de la cuchilla (Fig. C, F) Todos los usuarios y las personas que los rodeen deberán llevar protección visual aprobada.
  • Seite 28: Protección Del Medio Ambiente

    EsPañOl metal. Recuerde siempre que no deberá forzar la cuchilla de • El material que contiene amianto puede ser manipulado solo corte, ya que reducirá la vida de la cuchilla y provocará una por especialistas. rotura costosa de la misma. • Respete las normas vigentes en su país para los materiales con nOTa: Normalmente, se suele aconsejar que al cortar metales, los que vaya a trabajar.
  • Seite 29: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRançaIs SCIE SABRE DCS369 Documents disponibles en ligne CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES www.2helpU.com/DoC/ or www.2helpU.com/DoC/index/xxx* AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les avertissements *Pour un accès direct, remplacez « xxx » par de sécurité, toutes les instructions, illustrations et le numéro de modèle du produit figurant sur spécifications fournies avec cet outil électrique.
  • Seite 30: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    FRançaIs de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte de se coincer et sont plus faciles à contrôler. des risques de dommages corporels graves.
  • Seite 31 FRançaIs mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et • Les risques de brûlures dus à des accessoires ayant chauffé provoquer une décharge électrique à l’utilisateur. pendant leur fonctionnement. • Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer •...
  • Seite 32: Utilisation Prévue

    Code date Crochet de ceinture (Fig. J) Utilisation prévue Votre scie sabre DCS369 sans fil a été conçue pour les Accessoires en option applications professionnelles de découpes du bois, du métal et AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure des canalisations.
  • Seite 33: Instructions Pour L'utilisation

    FRançaIs Éclairage de travail (Fig. A) AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessures graves, maintenez TOUJOURS l’outil fermement afin de pouvoir Un éclairage de travail se trouve en extrémité de l'outil,  9  anticiper toute réaction soudaine. près de la semelle. L'éclairage s'allume lorsque la gâchette est enfoncée.
  • Seite 34: Lubrification

    FRançaIs Les lignes tracées doivent toujours, quelle que soit la découpe, l'utilisation d'un outil électrique ou par d'autres activités peut être prolongées au-delà de la découpe à réaliser. contenir des substances chimiques, des minéraux ou des particules, connus pour provoquer des infections respiratoires, des Découper du métal (Fig. H) réactions allergiques, des cancers, des anomalies congénitales ou Les capacités de votre scie pour découper le métal diffèrent en...
  • Seite 35: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITalIanO SEGA ALTERNATIVA A GATTUCCIO DCS369 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER Documenti disponibili online APPARATI ELETTRICI www.2helpU.com/DoC/ o www.2helpU.com/DoC/index/xxx* AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le *Per un accesso diretto, sostituire "xxx" con il avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con numero del modello del prodotto riportato l’apparato.
  • Seite 36 ITalIanO b ) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L’utilizzo Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di abbigliamento di dell’apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche provocare situazioni di pericolo.
  • Seite 37: Accensione E Spegnimento

    ITalIanO Ulteriori istruzioni di sicurezza per le Batterie e caricabatterie compatibili seghe alternative Possono essere utilizzati i seguenti pacchi batteria: • Indossare SEMPRE una maschera antipolvere. L’esposizione Batteria (kg) Batteria (kg) a particelle di polvere può causare problemi respiratori e DCB546 1,08 DCB185...
  • Seite 38 Uso previsto nOTa: l'indicatore di carica mostra solamente il livello di carica La sega alternativa a gattuccio senza filo DCS369 è stata residua del pacco batteria. Esso non indica la funzionalità concepita per lavorazioni professionali su legno, metallo e tubi.
  • Seite 39 ITalIanO Posizione corretta delle mani (Fig. D) ATTENZIONE: si raccomanda l'uso di una velocità molto bassa solamente per iniziare un taglio. L'uso prolungato a una AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni alle velocità molto ridotta può danneggiare la sega. persone, tenere SEMPRE le mani nella posizione corretta.
  • Seite 40 ITalIanO Riduzione dell'esposizione alle polveri entrata completamente nel materiale prima di procedere con il taglio della tasca. Prima di iniziare a lavorare verificare la classe di pericolosità delle nOTa: nelle zone dove la visibilità della lama è limitata, polveri che saranno generate durante la lavorazione. utilizzare come guida il bordo della base d'appoggio della sega.
  • Seite 41: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    RECIPROZAAG DCS369 specificaties die bij dit gereedschap zijn meegeleverd. Het Documenten beschikbaar online niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot een www.2helpU.com/DoC/ of elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN *Vervang, voor rechtstreekse toegang, "xxx"...
  • Seite 42: Gebruik En Verzorging Van Elektrisch Gereedschap

    nEDERlanDs nadelig kunnen beïnvloeden. Zorg dat het gereedschap van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrische voor gebruik wordt gerepareerd als het beschadigd gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht b ) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd onderhouden gereedschap.
  • Seite 43 nEDERlanDs Veiligheidsvoorschriften voor alle reciprozagen • Gehoorbeschadiging. • Risico op persoonlijk letsel door deeltjes die worden weggeslingerd. • Houd het gereedschap alleen vast aan geïsoleerde oppervlakken als u een handeling uitvoert waarbij het • Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het gebruik zaaggereedschap in contact kan komen met verborgen heet worden.
  • Seite 44 Datumcode de eindgebruiker. Bedoeld gebruik Riemhaak (Afb. J) Uw DCS369 snoerloze reciprozaag is ontworpen voor het Als optie verkrijgbare accessoires professioneel zagen van hout, metaal en buizen. Door het WAARSCHUWING: Beperk het risico op ernstig compacte ontwerp kunt u bijzonder dicht bij de rand van persoonlijk letsel, hang het gereedschap NIET boven uw moeilijk bereikbare plekken zagen.
  • Seite 45 nEDERlanDs Juiste handpositie (Afb. D) OPGELET: U kunt het beste de langzame zaagsnelheid alleen gebruiken om het begin van een zaagsnede te maken. Langdurig WAARSCHUWING: Beperk het risico op ernstig gebruik bij heel langzame snelheid kan uw zaag beschadigen. persoonlijk letsel, plaats uw handen ALTIJD de juiste positie, Werklicht (Afb. A) zoals weergegeven.
  • Seite 46 nEDERlanDs beginnen te dringen. Let er altijd goed op dat het zaagblad onderdelen van het product. Deze chemicaliën kunnen de geheel door het materiaal is gedrongen, voordat u verder gaat materialen die in deze onderdelen worden gebruikt, week maken. met het zagen van het gat. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd.
  • Seite 47 nEDERlanDs bedienings- of veiligheidsinstructies mogen alleen weggegooid worden als het betreffende product niet langer gebruikt wordt. Vraag de richtlijnen inzake afvalbeheer bij uw plaatselijke community/gemeente. Ga voor meer informatie naar www.2helpU.com en scan de bovenstaande QR-code.
  • Seite 48: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    PENDLENDE BAJONETTSAG DCS369 TA VARE PÅ ALLE ADVARSLER OG Dokumenter tilgjengelig på nettet INSTRUKSJONER FOR FREMTIDIG BRUK www.2helpU.com/DoC/ eller Uttrykket “elektrisk verktøy” i advarslene henviser til ditt www.2helpU.com/DoC/index/xxx* strømdrevne (med ledning) elektriske verktøy eller ditt *For direkte tilgang, erstatt "xxx" med batteridrevne (uten ledning) elektriske verktøy.
  • Seite 49 nORsK d ) Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på det c ) Når batteripakken ikke er i bruk, hold den borte fra elektriske verktøyet. En nøkkel som er festet til en roterende del andre metallobjekter som binders, mynter, nøkler, spikere, skruer eller andre små...
  • Seite 50: Tiltenkt Bruk

    DCBP318 0,50 Tiltenkt bruk Disse laderne kan brukes: DCB104, DCB107, DCB112/DCB1102, Denne DCS369 trådløse bajonettsagen er designet for DCB115/DCB1104, DCB117/DCB1112, DCB118, DCB132. profesjonell saging av treverk, metall og rør. Det kompakte Se batteri-/laderhåndboken for mer informasjon. designet lar deg sage veldig nær kanten av vanskelige områder.
  • Seite 51: Montering Og Justering

    nORsK MONTERING OG JUSTERING FORSIKTIG: Det anbefales å bruke meget lav hastighet ved start av saging. Langvarig bruk ved meget lav hastighet kan ADVARSEL: For å redusere faren for alvorlig personskade, skade sagen. slå av enheten og koble fra batteripakken før du foretar noen justeringer eller setter på/tar av tilbehør.
  • Seite 52 nORsK Kutting (Fig. D, F–H) før du foretar eventuelle justeringer eller fjerner/installerer tilleggsutstyr eller tilbehør. En utilsiktet oppstart kan føre ADVARSEL: Bruk alltid vernebriller. Alle brukere og til personskader. tilstedeværende må bruke vernebriller. Laderen og batteripakken er vedlikeholdsfrie. ADVARSEL: Vær ekstra forsiktig ved kutting mot operatøren. Se baksiden av denne manualen for kontaktinformasjon til Hold alltid sagen godt i begge hender under kutting.
  • Seite 53: Beskyttelse Av Miljøet

    nORsK Ta kontakt med din forhandler for ytterligere informasjon om egnet ekstrautstyr. Beskyttelse av miljøet Produkter/batterier er resirkulerbare, men hvis de er merket med en overkrysset søppelkasse, må de ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Kjør batteriene helt ned og skill dem fra produktet, og skill eventuelle lyskilder fra produktet hvis mulig.
  • Seite 54: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    PORTUGUês SERRA DE FITA DCS369 abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou Documentos disponíveis online lesões graves. www.2helpU.com/DoC/ ou GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA www.2helpU.com/DoC/index/xxx* CONSULTA POSTERIOR *Para obter acesso directo, substitua “xxx” Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica”...
  • Seite 55: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    PORTUGUês ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco manutenção insuficiente.
  • Seite 56: Ligar E Desligar

    PORTUGUês Instruções de segurança para serras de vaivém Riscos residuais • Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes isoladas específicas para o efeito ao efectuar uma operação e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos em que o acessório de corte possa entrar em contacto com residuais não podem ser evitados.
  • Seite 57: Utilização Prevista

    Pendure o gancho para cinto da ferramenta APENAS numa Utilização prevista correia de trabalho. A serra de fita sem fio DCS369 foi concebida para a serragem ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, profissional de madeira, metal e tubos. A concepção compacta assegure-se de que o parafuso que prende o gancho para cinto permite cortar muito perto da extremidade de áreas difíceis.
  • Seite 58 PORTUGUês Posição correcta das mãos (Fig. D) CUIDADO: o uso de uma velocidade muito lenta é recomendado apenas quando iniciar um corte. A utilização ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, coloque prolongada a uma velocidade muito lenta pode danificar a serra. SEMPRE as mãos na posição correta, conforme indicado.
  • Seite 59: Manutenção

    PORTUGUês Reduzir a exposição ao pó nOTa: em áreas onde a visibilidade da lâmina seja limitada, utilize a extremidade da base da serra como orientação. Os Antes de começar a trabalhar, calcule a classe de risco do pó traços de qualquer corte devem prolongar-se para além da que vai ser produzido quando trabalhar.
  • Seite 60: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    PUUKKOSAHA DCS369 SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET Asiakirjat ovat saatavilla verkossa MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN www.2helpU.com/DoC/ tai Näissä varoituksissa käytettävä sähkötyökalu-ilmaus viittaa www.2helpU.com/DoC/index/xxx* verkkovirtaan yhdistettävään tai akkukäyttöiseen työkaluun. *Pääset suoraan asiakirjoihin korvaamalla 1) Työskentelyalueen Turvallisuus merkinnän "xxx" tuotteen mallinumerolla, a ) Pidä työskentelyalue siistinä ja kirkkaasti valaistuna.
  • Seite 61 sUOMI c ) Kun akku ei ole käytössä, pidä se poissa muiden pyörivään osaan jäänyt säätöavain tai väännin voi metalliesineiden läheltä, kuten paperiliittimien, kolikoiden, aiheuttaa henkilövahingon. avainten, naulojen, ruuvien tai muiden pienten esineiden e ) Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti tasapainossa. läheltä.
  • Seite 62 DCB182 DCBP518/G 0,61 0,75 Käyttötarkoitus DCB183/B/G 0,40 DCB1880 0,98 Akkutoiminen DCS369 -puukkosaha on suunniteltu DCB184/B/G 0,62 DCBP318 0,50 ammattimaiseen puun, metallin ja putkien sahaamiseen. Laturit soveltuvat seuraavaan käyttöön: DCB104, DCB107, Pieni koko mahdollistaa leikkaamisen erittäin lähellä vaikeiden DCB112/DCB1102, DCB115/DCB1104, DCB117/DCB1112, alueiden reunoja.
  • Seite 63: Valinnaiset Lisävarusteet

    sUOMI avaa liipaisukytkin painamalla lukituspainike oikealle. Vedä kyvyt tai kokemus ja/tai tietämys tai taidot ovat rajalliset, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo heitä. liipaisukytkintä moottorin kytkemiseksi päälle. Kun liipaisukytkin Lapsia ei koskaan saa jättää yksin tämän tuotteen kanssa. vapautetaan, moottori sammuu. VAROITUS: Tässä...
  • Seite 64 sUOMI Oikeaoppinen käsien asento (Kuva D) Metallin sahaaminen (Kuva H) Sahalla voidaan sahata metallia ja metallin sahausominaisuudet VAROITUS: Vähentääksesi vakavien henkilövaurioiden riskiä, riippuvat käytetyn terän tyypistä ja sahattavasta metallityypistä. käytä AINA käsien oikeaoppista asentoa Fig. osoittamalla tavalla. Käytä ohuempaa terää rautapitoisten metallien sahaamiseen VAROITUS: Vähentääksesi vakavien henkilövaurioiden riskiä, ja paksumpaa terää...
  • Seite 65 sUOMI • Ainoastaan asiantuntijat saavat käsitellä materiaaleja, joissa on asbestia. • Noudata työstettäviin materiaaleihin soveltuvia paikallisia määräyksiä. • Käytä pölynpoistolaitetta tai -järjestelmää, jolla on virallisesti hyväksytty suojausluokka paikallisten pölynsuojamääräysten mukaisesti ja joka sopii työstettävälle materiaalille. • Poista syntyneet pölyhiukkaset suoraan niiden lähteestä ja vältä pölyn kertymistä...
  • Seite 66: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    TIGERSÅG DCS369 listas här nedan kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller Dokument som finns tillgängliga online allvarlig personskada. www.2helpU.com/DoC/ or SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER www.2helpU.com/DoC/index/xxx* FÖR FRAMTIDA REFERENS *För direkt åtkomst, ersätt ”xxx” med Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt starkströmsdrivna produktens modellnummer som anges på...
  • Seite 67: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    sVEnsKa bär verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt finger på b ) Använd elverktygen enbart med därtill avsedda batteripaket. Användning av andra batteripaket kan ge upphov strömbrytaren eller att strömsätta elektriska verktyg som har strömbrytaren på är att invitera olyckor. till skaderisk och eldsvåda.
  • Seite 68: Avsedd Användning

    Avsedd användning Dessa laddare kan användas: DCB104, DCB107, DCB112/DCB1102, DCB115/DCB1104, DCB117/DCB1112, DCB118, DCB132. Din DCS369 sladdlösa tigersåg har konstruerats för professionell sågning av trä, metall och rör. Den kompakta designen Se batteriets/laddarens handbok för mer information. möjliggör sågning extremt nära kanten på svåra områden.
  • Seite 69: Montering Och Justering

    sVEnsKa Avtryckare med variabel hastighetskontroll (Bild E) • Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental Låsknapp och strömbrytare förmåga eller med begränsad erfarenhet, kunskap eller förmåga, Din såg är utrustad med en låsknapp  2 ...
  • Seite 70: Underhåll

    sVEnsKa ANVÄNDNING behåller stadig kontakt med arbetsstycket (position 2, Bild G). Bladet kommer att börja skära in i materialet. Säkerställ alltid Bruksanvisning att bladet är helt igenom materialet innan du fortsätter med VARNING: Laktta alltid säkerhetsinstruktionerna och instickssågning. tillämpbara bestämmelser. OBs! På ställen där man inte kan se bladet så bra, kan kanten av VARNING: För att minska risken för allvarlig stödfoten användas för styrning.
  • Seite 71: Extra Tillbehör

    sVEnsKa arbetsprocessen genom att använda ett elverktyg och andra byggaktiviteter innehåller kemikalier, mineraler eller partiklar som är kända för att orsaka luftvägsinfektioner, allergiska reaktioner, cancer, fosterskador eller andra reproduktionsskador hos användaren eller åskådare. • Sådant damm kan genereras till exempel vid arbete - på lövträ som bok eller ek, blybaserad färg, betong, murverk eller stenar som innehåller kvarts.
  • Seite 72: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    TüRKçE TILKI KUYRUĞU KILIÇ TESTERE DCS369 BÜTÜN UYARI VE GÜVENLİKTALİMATLARINI Çevrimiçi Olarak Mevcut Belgeler İLERİDE BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN www.2helpU.com/DoC/ veya Uyarılarda yer alan «elektrikli alet» terimi şebeke elektriğiyle (kablolu) www.2helpU.com/DoC/index/xxx* veya akü/pille (şarjlı) çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir. *Doğrudan erişim için "xxx" yerine ürün 1) Çalışma alanının Güvenlığı...
  • Seite 73 TüRKçE d ) Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama b ) Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak tanımlanmış anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin hareketli bir parçasına akülerle kullanın. Başka akülerin kullanılması yaralanma ve takılı kalmış bir anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir. yangın riskine yol açabilir. e ) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın.
  • Seite 74 0,62 0,50 Kullanım Amacı Bu şarj aletleri kullanılabilir: DCB104, DCB107, DCB112/DCB1102, Kullandığınız DCS369 şarjlı tilki kuyruğu kılıç testere profesyonel DCB115/DCB1104, DCB117/DCB1112, DCB118, DCB132. ahşap, metal ve boru kesme işlemleri için tasarlanmıştır. Daha fazla bilgi için batarya/şarj aleti kullanım kılavuzuna bakın.
  • Seite 75: Montaj Ve Ayarlar

    TüRKçE Değişken Hızlı Tetik Düğmesi (Şek. E) • Bu ürün, güvenliklerinden sorumlu kişinin gözetiminde olmadıklarında, fiziksel (çocuklar dahil), algısal veya zihinsel Kilitleme Düğmesi ve Tetik Düğmesi kapasite kaybı yaşamış deneyimsiz, bilgisiz ve yeteneksiz kişiler Testerenizde bir kilitleme düğmesi  2  bulunmaktadır). tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar asla bu ürünle yalnız Tetik düğmesini kilitlemek için, soldaki kilitleme düğmesine bırakılmamalıdır.
  • Seite 76 TüRKçE KULLANMA temkinli bir şekilde yukarı doğru kaydırmaya başlayın (pozisyon 2, Şek. G). Bıçak malzemenin içine doğru girecektir. Cep kesimine Kullanma Talimatları devam etmeden önce daima bıçağın malzemenin içinden UYARI: Güvenlik talimatlarına ve geçerli yönetmeliklere tamamen geçtiğinden emin olun. daima uyun. nOT: Bıçağın tam olarak görülemediği alanlarda testere tabanının UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi kenarını...
  • Seite 77: Çevrenin Korunması

    TüRKçE UYARI: Sağlığa zararlı olabileceği için tozla temastan veya tozu solumaktan kaçının. Bir elektrikli alet kullanılırken ve diğer inşaat faaliyetleri yürütülürken oluşan toz, solunum yolu enfeksiyonlarına, alerjik reaksiyonlara, kansere, doğum kusurlarına veya kullanan kişi ya da çevredekilerde diğer üreme sorunlarına neden olduğu bilinen kimyasallar, mineraller veya parçacıklar içerebilir.
  • Seite 78: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Ελληνικά ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΗ ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ DCS369 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ Έγγραφα διαθέσιμα στο Διαδίκτυο ΉΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ www.2helpU.com/DoC/ ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ασφαλείας, τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις *Για απευθείας πρόσβαση, αντικαταστήστε το προδιαγραφές που συνοδεύουν αυτό το ηλεκτρικό...
  • Seite 79: Προσωπική Ασφάλεια

    Ελληνικά 3) Προσωπική ασφάλεια αλλαγή εξαρτήματος ή όταν πρόκειται να αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτού του είδους τα μέτρα ασφαλείας α ) Παραμείνετε σε εγρήγορση, προσέχετε τι κάνετε και ελαττώνουν τον κίνδυνο τυχαίας θέσης σε λειτουργία του χρησιμοποιείτε την κοινή λογική κατά τη χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου.
  • Seite 80 Ελληνικά Όταν κόβετε με το πριόνι απρόβλεπτη συμπεριφορά, με αποτέλεσμα φωτιά, έκρηξη ή κίνδυνο τραυματισμού. • Όταν χρησιμοποιείτε λεπίδες πριονιού ειδικά σχεδιασμένες ζ ) Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε για την κοπή ξύλου, αφαιρείτε όλα τα καρφιά και τα μεταλλικά φωτιά...
  • Seite 81: Προβλεπόμενη Χρήση

    χρησιμοποιήσιμο όριο, η ένδειξη επιπέδου φόρτισης δεν θα Προβλεπόμενη χρήση ανάβει και η μπαταρία θα χρειαστεί να επαναφορτιστεί. Η παλινδρομική σπαθοσέγα μπαταρίας DCS369 έχει σχεδιαστεί ΣηΜΕιΩΣη: Η ένδειξη επιπέδου φόρτισης αποτελεί για επαγγελματική κοπή ξύλου, μετάλλου και σωλήνων. Ο απλά μια προσεγγιστική ένδειξη του επιπέδου φόρτισης...
  • Seite 82 Ελληνικά Άγκιστρο ζώνης (Εικ. J) αντικειμένου εργασίας κατά την κοπή. Μη χρησιμοποιείτε με το εργαλείο αυτό λεπίδες σέγας. Προαιρετικά αξεσουάρ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος κοψιμάτων. Μπορεί να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο προκύψει σπάσιμο της λεπίδας αν η λεπίδα δεν εκτείνεται πέρα σοβαρού...
  • Seite 83 Ελληνικά Κοπή (Εικ. D, F–H) Κοπή μετάλλου (Εικ. H) Το πριόνι σας έχει διαφορετικές δυνατότητες κοπής μετάλλου, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πάντα φοράτε προστασία ματιών. ανάλογα με τον τύπο της λεπίδας που χρησιμοποιείτε και το Όλοι οι χρήστες και οι παρευρισκόμενοι πρέπει να φορούν μέταλλο που χρειάζεται να κοπεί. Χρησιμοποιείτε λεπίδα με εγκεκριμένη...
  • Seite 84: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Ελληνικά Μείωση έκθεσης σε σκόνη Ζητήστε την καθοδήγηση της τοπικής σας κοινοτικής/ δημοτικής αρχής στο θέμα της διαχείρισης αποβλήτων. Για Πριν αρχίσετε την εργασία, ελέγξτε την κατηγορία κινδύνου της περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε το www.2helpU.com σκόνης που θα παραχθεί κατά την εργασία. και...
  • Seite 88 Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Luxembourg Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126‑21‑0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...

Diese Anleitung auch für:

Dcs369nDcs369nt

Inhaltsverzeichnis