Seite 1
HHA2S6 Gebrauchsanleitung Wand-Dunstabzugshaube Anleitung/Version: 2501-00799_DE_20250807 Artikel-Nr.: 30819436 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Montage ..... DE-13 Bevor Sie das Gerät benut- Bohrlöcher setzen ... . . DE-14 zen, le sen Sie bit te zu erst Dunstabzugshaube anbringen .
Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffs- und Symbolerklärung Begriffserklärung Folgende Begriffe und Symbole finden Sie in dieser Gebrauchsanleitung. WARNUNG Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn...
Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Sicherheitshinweise Gebrauch In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Sicher- heitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz Das Gerät ist zum Absaugen von Koch- und und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Bratdünsten über einer Kochstelle im privaten Beachten Sie auch die Warnhinweise in den Haushalt bestimmt.
Seite DE-5 Sicherheit schaltet sein; ziehen Sie gegebe- ■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät nenfalls eine Fachkraft zurate (siehe spielen und keinen Zugriff auf das Kapitel „Service“). Gerät haben, wenn sie unbeaufsich- ■ Das Gerät darf erst nach Abschluss tigt sind.
Seite DE-6 Sicherheit schäden verursachen, und die Haf- wen dung von Klebstoffen und Klebe- tungs- und Garantieansprüche ver- mit teln zur Befestigung ist nicht fallen. Niemals versuchen, das Gerät zulässig. selbst zu reparieren. ■ Bei Reparaturen dürfen ausschließ- Risiken im Umgang mit lich Teile verwendet werden, die den Dunstabzugshauben ursprünglichen Gerätedaten entspre-...
Seite DE-7 Sicherheit ■ Zur Montage eine stabile Stehleiter ■ Bei Gaskochmulden unbedingt die benutzen. Gebrauchsanleitung der Kochmulde ■ Nur Montagematerial verwenden, beachten! Wenn dort ein größerer das für die Beschaffenheit der Decken Abstand vorgeschrieben ist, muss die- und Wände geeignet ist. Im Zweifels- ser berücksichtigt werden.
Seite 8
Seite DE-8 Sicherheit ■ Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, ■ Wir empfehlen Ihnen, diesen Durch- wenn z. B. durch nicht verschließbare bruch (Kernbohrung) von einem Öffnungen in Türen, Fenstern oder Zu- Fachbetrieb (Elektroinstallation) vor- luftmauerkästen die Verbrennungs- nehmen zu lassen. luft nachströmen kann, und wenn im ■...
Seite DE-9 Lieferung Lieferung Lieferumfang Nicht zum Lieferumfang gehören – die zur Wandmontage benötig ten Schrau- ben und Dübel, da deren Art und Abmes- sungen von der Wandbeschaffenheit ab- hängig sind. Bitte lassen Sie sich hierzu im Fachhandel beraten (siehe Kapitel „Schrau- ben“).
Seite DE-10 Umluft- oder Abluftbetrieb? Umluft- oder Abluftbetrieb? Die Grafiken zeigen an einem Beispiel, wohin die angesaugten Dämpfe geleitet werden. Sie zeigen nicht das hier beschriebene Gerät. Umluftbetrieb Abluftbetrieb Beim Umluftbetrieb werden die Küchen- Beim Abluftbetrieb werden die Küchendünste dünste angesaugt und nach der Reinigung angesaugt, über den Fettfilter gereinigt und durch die oberen Luftaustrittsöffnungen über den Abluftschlauch ins Freie geleitet.
Seite DE-11 Vorbereitungen zur Montage Vorbereitungen zur Montage Für Abluftbetrieb – Wird der Abluftschlauch durch eine Außen- wand geführt, muss der Luftaustritt von au- ßen mit einer Abdeckung mit selbstöffnen- WARNUNG den Schlitzen versehen werden (nicht im Erstickungs-/Explosionsgefahr! Lieferumfang enthalten). Dem Raum, in dem eine Dunstabzugs- haube im Abluftbetrieb arbeitet, wird Um den späteren Energieverbrauch so gering...
Seite DE-12 Vorbereitungen zur Montage kraft durchgeführt werden. Wird eine zusätzliche Steckdose benötigt, Elekt- rofachbetrieb mit der Installation be- (17) auftragen. ■ Der Anschluss an eine Steckdosen- leiste, eine Mehrfachsteckdose, eine (18) Zeitschaltuhr oder ein separates Fern- wirksystem zur Fernüberwachung und -steuerung ist unzulässig.
Seite DE-13 Montage Montage Platzbedarf Befestigungsmaße Maße Maße Wichtige Einheiten Ermittlung Bohrlöcher in cm in cm (a) Mindest-Abstand zwischen (e) Höhe der 3 Befestigungsschrau- Herd und Unterkante der 65 - 75 ben (18) für Wandhalterung (8): Dunstabzugshaube (1): (f) Abstand der Bestigungsschrauben (b) Höhe der Dunstabzugshau- (18) für die Wandhalterung (6): be (1):...
Seite DE-14 Montage Bohrlöcher setzen 3. Bohren Sie an den markierten Stellen Lö- cher mit einem Durchmesser, der zu den Dübeln passt. WARNUNG Verletzungsgefahr! 4. Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher. Unsachgemäße Installation des Geräts kann zu Verletzungen führen. ■...
Seite DE-15 Montage 2. Sichern Sie das untere Ende des Ablauf- schlauchs mit dem Kabelbinder (10). (18) Kaminblende montieren 3. Schrauben Sie die Wandhalterung (8) für die Dunstabzugshaube mit drei Senkkopf- schrauben (18) in die Dübel. 1. Schrauben Sie die Wandhalterung für die obere Kaminblende (6) mit 2 Rundkopf- schrauben (17) in die vorbereiteten Dübel.
Seite DE-16 Montage Letzte Schritte 5. Setzen Sie beide Teile der Kaminblende auf die Dunstabzugshaube. 6. Schrauben Sie die untere Kaminblende (3) seitlich an der Dunstabzugshaube mit zwei Blechschrauben (9) fest. 1. Führen Sie das Netzkabel durch die Ka- Abluftschlauch fixieren minblende und stecken Sie den Netzste- (nur bei Abluftbetrieb) cker in eine vorschriftsmäßig installierte...
Seite DE-17 Bedienung Bedienung Gebläse Das Gebläse verfügt über die drei Stufen = langsam, = mittel und = schnell. • Um die gewünschte Gebläsestufe einzu- Um die gewünschte Gebläsestufe einzu- stellen, nutzen Sie den Schieber (13). Aktivkohlefilter • Betreiben Sie das Gerät im Umluftbetrieb (14) nur mit eingesetztem Aktivkohlefilter.
Seite DE-18 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Wir empfehlen, die Oberflächen der Dunstab- WARNUNG zugshaube nach jeder Benutzung zu reinigen. Verletzungsgefahr! • Wischen Sie die Oberflächen mit einem weichen feuchten Tuch und etwas Ge- Das Berühren spannungsführender Tei- schirrspülmittel ab. le kann zu schweren Verletzungen oder •...
Seite DE-19 Pflege und Wartung 2. Lösen Sie die Verriegelung (15) eines Die Bezugsquelle entnehmen Sie bitte dem Fettfilters (14) und entnehmen Sie den Kapitel „Service“. Fettfilter vorsichtig. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der 3. Wiederholen Sie den Schritt für den zwei- Steckdose oder schalten Sie den Strom ten Fettfilter.
Seite DE-20 Pflege und Wartung Beleuchtung auswechseln 5. Setzen Sie die neuen Aktivkohlefilter (16) wie dargestellt rechts und links auf den Motor auf und drehen Sie sie gegen den WARNUNG Uhrzeigersinn fest. Lassen Sie dabei die Verletzungsgefahr! Verriegelungen einrasten. Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät oder mangelhafte Wartung kann zu Verletzungen führen.
Seite DE-21 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung besei- tigen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden können nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Bestellnummer 30819436 hanseatic Wand-Dunstabzugshaube HHA2S6 51098910 Aktivkohlefilter (nur für den Umluftbetrieb erforderlich) Allgemeiner Service Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen und Zubehörbestellung bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses.
Seite DE-23 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Entsorgung Maßnahmen der Abfallvermeidung haben nach den Vorschriften der Richtlinie 2008/98/ Elektro-Altgeräte umweltgerecht EG grundsätzlich Vorrang vor Maßnahmen entsorgen der Abfallbewirtschaftung. Elektrogeräte enthalten Schadstoffe Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kom- und wertvolle Ressourcen.
Seite DE-24 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung schonenden Entsorgung sowie einer Wie- verkürzen und möglicherweise schädliche dergewinnung von wertvollen Rohstoffen wie Auswirkungen haben. Kobalt, Nickel oder Kupfer zugeführt werden *) ge kenn zeich net mit: können. Cd = Cadmium Die Rückgabe von Batterien und Akkus ist Hg = Quecksilber unentgeltlich.
Seite DE-25 Anhang Anhang Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Warenzeichen hanseatic Modellkennung HHA2S6 Jährlicher Energieverbrauch 10,6 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Fluiddynamische Effizienz 25,4 Klasse für die fluiddynamische Effizienz auf einer Skala A (höchste Effizienz) bis G...
Seite DE-27 Anhang Technische Daten Bestellnummer 30819436 Modell HHA2S6 Versorgungsspannung / Frequenz 220-240 V, Hz Schutzklasse Gerätemaße (Breite × Tiefe) 60,0 cm × 50,0 cm Höhe gesamt 95,0 cm Höhe der Kaminblende 40 cm - 78 cm Anschluss Abluftschlauch Ø 15 cm...
Seite 29
HHA2S6 User manual Wall exhaust hood Manual/version: 2501-00799_EN_20250807 Order no.: 30819436 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
Seite 30
Page EN-2 Table of contents Table of contents Placing the drill holes ... EN-14 Attaching the exhaust hood ..EN-14 Please read through the safe- Attaching the exhaust air hose .
Page EN-3 Explanation of terms and symbols Explanation of terms and symbols Explanation of terms The following terms and symbols can be found in this user manual. WARNING This signal term indicates a hazard with a me- dium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Page EN-4 Safety Safety Intended use Safety notices This appliance is intended to be used to re- In this chapter you will find general safety move cooking fumes and airborne grease notices which you must always observe for from a cooktop in a private household. your own protection and that of third parties.
Page EN-5 Safety qualifi ed professional if necessary ■ Children shall not play with the ap- (see the chapter "Service"). pliance or have access to it when left ■ The appliance may be connected to unattended. the mains only after completion of all installation and assembly work.
Page EN-6 Safety ■ Only parts corresponding to the orig- Risks in handling exhaust hoods inal appliance specifi cations may be WARNING used for repairs. ■ In the event of a fault or before ex- Risk of electric shock! tensive cleaning, remove the mains Touching live parts may result in severe plug from the socket or switch off/re- injury or death.
Seite 35
Page EN-7 Safety fi replace requiring indoor air – such as a CAUTION gas fi re or other fuel-based heating sys- Fire hazard! tem – is also in use, the oxygen that is Improper handling of the appliance can necessary for combustion may also be lead to fi...
Seite 36
Page EN-8 Safety air may only be released to the out- side through a separate air channel intended exclusively for the exhaust hood. NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the appliance can lead to property damage. ■ For exhaust air operation, a wall or ceiling break of at least 15.5 cm in di- ameter is required.
Page EN-9 Delivery Delivery Package contents Items not included in the package contents – the screws and dowels required to mount the appliance on a wall, as their type and dimensions will vary depending on the characteristics of the wall. Please consult a specialised dealer for advice (see chap- ter "Screws").
Page EN-10 Circulation or exhaust air operation? Circulation or exhaust air operation? The images show an example of where the extracted fumes are conducted to. They do not show the appliance described here. Circulation air operation Exhaust air operation When air is circulated, the cooking fumes When air is extracted, the cooking fumes are are sucked in and, following filtering, re- sucked in, filtered through the grease filter,...
Page EN-11 Preparations for assembly Preparations for assembly For exhaust air operation To keep subsequent energy usage as low as possible, we recommend – placing the exhaust air channels as straight WARNING as possible and avoiding any sharp an- Risk of suffocation/explosion! gles (curves or bends are preferable).
Page EN-12 Preparations for assembly Tools and aids To ensure that the exhaust hood will perform You will need: optimally and that no obtrusive cabling is visi- – Screwdriver ble afterwards, plan the connection for power – Drill with masonry drill bit, suitable for the supply carefully before installation: The ex- screws (17) and (18) (not included in the haust hood must be placed over the centre...
Page EN-13 Assembly Assembly Space requirements Attachment dimensions Dimensions Dimen- Important units in cm Calculating drill holes sions in Minimum distance between stove top and lower 65 - 75 Height of the 3 fixing edge of exhaust hood (1): screws (18) for the wall bracket (8): Height of exhaust hood (1):...
Page EN-14 Preparations for assembly Placing the drill holes Attaching the exhaust hood WARNING (11) Risk of injury! Improper installation of the appliance can lead to injury. ■ Before drilling the holes, ensure that no wires or cables (power, gas, water etc.) will be damaged (check with a line locator).
Page EN-15 Preparations for assembly Installing the flue screen sunk screws (18). 1. Screw the wall bracket for the upper flue screen (6) into the prepared wall plugs using 2 round-head screws (17). 4. Hook the exhaust hood onto the wall bracket (8).
Page EN-16 Preparations for assembly Final steps 5. Place the two parts of the flue screen on the exhaust hood. 6. Screw the bottom flue screen (3) onto the side of the exhaust hood with two metal screws (9). 1. Guide the mains cord through the flue Fixing the exhaust air screen and insert the mains plug into a hose (only for exhaust air...
Page EN-17 Operation Operation The fan has three settings: = slow, medium and = fast. • To set the desired fan setting, use the To set the desired fan setting, use the slider (13). Activated charcoal filter • When using the appliance for air circula- (14) tion, only do so with activated charcoal filters inserted.
Page EN-18 Care and maintenance Care and maintenance • Wipe the surfaces with a soft, damp cloth WARNING and a little dishwashing detergent. Risk of injury! • Clean glass surfaces with standard glass cleaner. Touching live parts may result in severe injury or death.
Page EN-19 Care and maintenance 4. Wash the grease filters (14) in a dish- washer or in the sink like ordinary dish- (15) ware. (14) 2. Open the lock (15) on one grease filter (14) and carefully remove the grease fil- ter.
Page EN-20 Care and maintenance ■ If one of the LEDs ceases to work, it must be changed by an authorised service technician. The light source is replaceable and may only be replaced by an authorised specialist! Note for the service technician: This exhaust hood requires an LED with the ILCOS D-Code DBS-2/65-H-120/33, 110-240 V~, 2 W.
Page EN-21 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Touching live parts may result in severe injury or death.
In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number 30819436 hanseatic Wall exhaust hood HHA2S6 51098910 Activated charcoal filter (only required for circulation air operation) General customer service Please contact your mail order company’s product advice centre if you have questions, com- plaints or accessory orders.
Page EN-23 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Disposal According to the provisions of Directive 2008/98/EC, waste prevention measures al- Disposing of old electrical devices ways take priority over waste management. in an environmentally friendly For electrical and electronic devices, waste manner prevention measures include extending the...
Page EN-24 Waste prevention, free return and disposal ed by their communal authority or borough or *) labelled with: to a retailer, so that they can be disposed of Cd = Cadmium in an environmentally friendly manner and so Hg = Mercury that valuable resources (e.g.
Page EN-25 Appendix Appendix Product fiche concerning Regulation (EU) No. 65/2014 Trade mark hanseatic Model identifier HHA2S6 Annual Energy Consumption 10,6 kWh/a Energy Efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient) Fluid Dynamic Efficiency 25,4...
Page EN-26 Appendix Product fiche concerning EU Directive No. 66/2014 Model identification HHA2S6 Annual Energy Consumption 10,6 kWh/a Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 25,4 Energy Efficiency Index 36,9 Measured air flow rate at best efficiency point 166,0 m³/h Measured air pressure at best efficiency point...
Page EN-27 Appendix Technical specifications Item number 30819436 Model HHA2S6 Supply voltage / frequency 220-240 V, Hz Protection class Device measurements (Width × Depth) 60,0 cm × 50,0 cm Total height 95,0 cm Height of the flue screen 40 cm - 78 cm Exhaust air hose connection Ø...