Seite 3
UVC device before starting the glass breakage). Quartz glass replacement kit for sawing, to avoid damaging the UVC device. the AquaClear UVC 9W (Art. 06011305) and for the AquaClear UVC 18W (Art. 06011310). Screw the hose connectors with the rubber gaskets (b) back onto the UVC device.
UV-Strahlung hat keinen Einfluss auf die Wasserwerte und keine nachteilige Wirkung auf die Schlauchanschluss UVC-Gehäuse Reinigungsbakterien im Filter. Gummidichtung Befestigungsfuß Clip Überwurfmutter Modell AquaClear UVC 9W AquaClear UVC 9W UV-Lampe 9 Watt 18 Watt Blechschraube Quarzglas Max. Pumpenkapazität 1000 l/h 2000 l/h...
UV-Licht in Berührung kommen, wird die vorsichtig mit einem weichen Tuch und mit biologische Filterung nicht beeinträchtigt. SuperFish Pump & UVC Clean. Spülen Sie das Sägen Sie den Schlauchanschluss auf die richtige Quarzglas nach der Reinigung mit sauberem Größe Ihres Schlauchdurchmessers zu. Schrauben Leitungswasser gründlich ab und überprüfen Sie es...
Seite 6
Embout Corps UV Joint Pieds Clip Contre ecrou Modèle AquaClear UVC 9W AquaClear UVC 9W Lampe UV 9 Watt 18 Watt Tube Quartz Max. Capacité de la pompe 1000 l/h 2000 l/h Contenu de l’aquarium...
Seite 7
Nettoyez la face extérieure du quartz avec un en contact avec la lampe UV, la filtration biologique chiffon doux et le SuperFish Pump & UVC Clean n’est pas affectée. soigneusement. Après le nettoyage, rincez Couper l’embout au bon diamètre du tuyau.
Seite 9
(om glasbreuk te voorkomen). Quartz Glass Replacement Kit voor AquaClear UVC 9W (Art. Schroef de slangtules met de O-ringen (b) terug op 06011305) en voor AquaClear UVC 18W (Art. het apparaat.
Rengør forsigtigt ydersiden af kvartsglasset med kontakt med UV-lyset, påvirker det ikke den en blød klud og SuperFish Pump & UVC Clean. Efter biologiske filtrering negativt. rengøringen skylles kvartsglasset godt med rent Skær slangerørene (a) til i samme størrelse som vand fra hanen, og det kontrolleres for skader.
Seite 12
Gommino per tubo Alloggiamento UVC flessibile O-ring Staffa di montaggio Staffa Dado girevole Modello AquaClear UVC 9W AquaClear UVC 9W Lampada UV 9 Watt 18 Watt Vite Vetro al quarzo Capacità massima della pompa 1000 l/h 2000 l/h Volume dell’acquario...
Seite 13
Accendere la pompa del filtro e verificare che non vi funzionamento). Lampada di ricambio per siano perdite. AquaClear UVC 9W: SF UV PL 9 W G23-167 mm (Art. 06011015) e per AquaClear UVC 18W: SF UV PL 18 W Accendere quindi il dispositivo UVC collegandolo G23-236 mm SP (Art.
General instructions Safety Read this manual carefully before using Always follow the safety instructions below for safe use this device. Keep this manual for future of the device. Failure to follow these instructions may reference. endanger persons or the environment. Warning! This UVC device emits UV-C Meaning of symbols radiation, which can cause serious eye...
Warranty conditions This device can be used by children aged from 8 years and above, persons with reduced 2 years manufacturer’s warranty on physical, sensory or mental capabilities or lack materials and construction defects. Devices of experience and knowledge, if they have must be returned complete with all been given supervision or instructions components, accompanied with an official proof of...
Allgemeine Anweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig Befolgen Sie stets die nachstehenden Sicherheits- durch, bevor Sie das Gerät verwenden. hinweise zur sicheren Verwendung des Geräts. Die Bewahren Sie dieses Handbuch für den Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Personen späteren Gebrauch auf. oder die Umgebung gefährden.
Garantiebedingungen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physi- 2 Jahre Herstellergarantie auf Material- und schen, sensorischen oder mentalen Fähig- Konstruktions fehler. Geräte müssen keiten oder mangelnder Erfahrung und komplett mit allen Komponenten Kenntnis verwendet werden, wenn sie in zusammen und einem offiziellen Kaufbeleg, der das sicherer Weise beaufsichtigt werden oder Kaufdatum bestätigt, zurück geschickt werden, damit...
Instructions générales Sécurité Lisez attentivement ce manuel avant Suivez toujours les instructions de sécurité ci-dessous d’utiliser l’appareil. Conservez ce manuel pour une utilisation sûre de l’appareil. Le non-respect pour ses futures utilisations. de ces instructions peut mettre en danger les personnes ou l’environnement.
Conditions de garantie Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant Garantie du fabricant de 2 ans sur les des capacités physiques, sensorielles ou défauts de matériaux et de construction. mentales réduites ou un manque d’expé...
Algemene instructies Veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Neem de onderstaande veiligheidsinstructies altijd in door voordat u het apparaat in gebruik acht voor een veilig gebruik van het apparaat. Het niet neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing in acht nemen van deze instructies kan gevaar voor toekomstig gebruik.
Garantievoorwaarden Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met 2 jaar fabrieksgarantie op materiaal en verminderde lichamelijke, zintuiglijke of constructie fouten. Het apparaat dient geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en compleet, met alle onderdelen en het kennis, mits zij onder toezicht staan of originele aankoopbewijs met daarop de instructies hebben gekregen voor veilig...
Generelle instruktioner Sikkerhed Læs denne betjeningsvejledning Overhold altid nedenstående sikkerhedsanvisninger for omhyggeligt, før du bruger apparatet. sikker brug af apparatet. Manglende overholdelse af Opbevar denne betjeningsvejledning til disse instruktioner kan medføre fare for personer eller senere brug. miljø. Advarsel! Denne enhed producerer UV-C- Betydning af symboler stråling, som kan forårsage alvorlige Følgende advarselssymboler og/eller signalord...
Seite 23
Garantibetingelser Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske, 2 års producentgaranti på materiale- og sensoriske eller mentale evner eller ringe konstruktionsfejl. Apparatet skal indleveres erfaring og viden, forudsat at de er under til garantien komplet med alle dele og den opsyn eller har modtaget instruktion i sikker originale kvittering, der viser købsdatoen.
Istruzioni generali Sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere Per un uso sicuro dell’apparecchio, osservare sempre le attentamente le presenti istruzioni per istruzioni di sicurezza riportate di seguito. La mancata l’uso. Conservare queste istruzioni per osservanza di queste istruzioni può essere causa di l’uso per un uso futuro.
Condizioni di garanzia Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da 2 anni di garanzia del produttore sui difetti persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali di materiale e di costruzione. L’apparecchio o mentali o con scarsa esperienza e deve essere presentato in garanzia conoscenza, a condizione che siano sorvegliati...