Inhaltszusammenfassung für SuperFish Alu Tech UVC 40000
Seite 1
User manual Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ALU TECH UVC 40 watt • 75 watt 40,000 L 75,000 L For a healthy and clear pond • Für einen gesunden und klaren Teich Pour un bassin sain et limpide • Voor een gezonde en heldere vijver...
Seite 2
Double Head inlet ø50 mm ø40 mm ø32 mm ø25 mm Hose Hose Hose Schlauch Schlauch Schlauch Tuyau Tuyau Tuyau Slang Slang Slang Triple Head outlet...
Seite 3
Security switch Sicherheitsschalter Interrupteur de sécurité Veiligheidsschakelaar Hose/Schlauch/Tuyau/Slang ø25 - ø32- ø40 ø50 ø63 Triple Head outlet...
Seite 4
Translation of original manual. SuperFish ALU Tech UVC 40 watt (40,000 L) and 75 watt (75,000 L) General instructions Read this manual carefully before using this device. Keep this manual for future reference. Meaning of symbols The following warning symbols and/or signal words are used in this manual: DANGER! This means an imminent danger due to electric current.
Seite 5
Safety Always follow the safety instructions below for safe use of the device. Failure to follow these instructions may endanger persons or the environment. • WARNING! This UVC device emits UV-C radiation, which can cause serious eye damage and/or damage to the skin.
Seite 6
See technical data for the correct pump capacity. Fig. C You can connect the SuperFish Alu Tech UVC with pond hoses or glue it with PVC pipes. • Use the already mounted ø63 mm couplings for ø63 mm pipes (T).
Seite 7
If necessary, you can also replace the lamp.. • Carefully clean the quartz glass outer face with a soft cloth and SuperFish Pump & UVC Clean. After cleaning, thoroughly rinse the quartz glass with clean tap water and check for damage. Replace the quartz glass (Art.
Seite 8
Übersetzung der originalen Anleitung SuperFish ALU Tech UVC 40 watt (40.000 L) und 75 watt (75.000 L) Allgemeine Anweisung Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch für den späteren Gebrauch auf. Bedeutung der Symbole Die folgenden Warnsymbole und/oder Signalwörter werden in diesem Handbuch verwendet:...
Seite 9
Sicherheitshinweise Befolgen Sie stets die nachstehenden Sicherheits hinweise zur sicheren Verwendung des Geräts. Die Nicht- beachtung dieser Anweisungen kann Personen oder die Umgebung gefährden. • WARNUNG! Dieses UVC-Gerät erzeugt UV-C-Strahlung, die zu ernsthaften Augenschäden und/oder Schäden an der Haut führen kann. Die UV-Lampe muss daher immer vollständig von den Augen abgeschirmt installiert werden.
Seite 10
Die beste Position ist (wenn möglich) hinter dem Filter, wobei die Zugänglichkeit für Wartung zu berücksichtigen ist. Siehe technische Daten für die korrekte Pumpenleistung. Fig. C Sie können das SuperFish Alu Tech UVC mit Teichschläuchen verbinden oder es mit PVC-Rohren verkleben. • Verwenden Sie für ø63-mm-Rohre die bereits montierten ø63-mm-Kupplungen (T).
Seite 11
Wartung • Überprüfen Sie monatlich, über die transparenten Anschlussstücke (S oder T) ob die UV-Lampe leuchtet • Trennen Sie das Gerät vor der Durchführung jeder Wartung vom Stromnetz! • Die Lampe ist heiß, warten Sie nach dem Ausschalten 10 Minuten, bevor Sie das Gerät öffnen. •...
Seite 12
Traduction du manuel d’origine. SuperFish ALU Tech UVC 40 watt (40.000 L) et 75 watt (75.000 L) Instructions générales Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Conservez ce manuel pour ses futures utilisations. Signification des symboles Les symboles et / ou mots d’avertissement suivants sont utilisés dans ce manuel : DANGER ! Cela signifie un danger imminent dû...
Seite 13
Sécurité Suivez toujours les instructions de sécurité ci-dessous pour une utilisation sûre de l’appareil. Le non-respect de ces instructions peut mettre en danger les personnes ou l’environnement. • ATTENTION ! Cet appareil UVC émet un rayonnement UV-C qui peut provoquer des lésions oculaires graves et/ou endommager la peau.
Seite 14
Fig. C Vous pouvez raccorder le SuperFish Alu Tech UVC à des tuyaux du bassin ou le coller à des tuyaux en PVC. • Utilisez les raccords de ø63 mm déjà montés pour les tuyaux en PVC de ø63 mm (T).
Seite 15
échéant, vous pouvez maintenant aussi remplacer la lampe. • Nettoyez la face extérieure du quartz soigneusement avec un chiffon doux et SuperFish Pump & UVC Clean. Après le nettoyage, rincez soigneusement le quartz avec de l’eau du robinet propre et vérifiez s’il n’est pas endommagé.
Seite 16
Gebruiksaanwijzing in oorspronkelijke taal. SuperFish ALU Tech UVC 40 watt (40.000 L) en 75 watt (75.000 L) Algemene instructies Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiks- aanwijzing voor toekomstig gebruik. Betekenis van symbolen...
Seite 17
Veiligheid Neem de onderstaande veiligheidsinstructies altijd in acht voor een veilig gebruik van het apparaat. Het niet in acht nemen van deze instructies kan gevaar opleveren voor personen of de omgeving. • WAARSCHUWING! Dit apparaat produceert UV-C straling, wat ernstig oogletsel en/of schade aan de huid kan veroorzaken.
Seite 18
De beste positie is (indien mogelijk) na het filter, houd hierbij rekening met de bereikbaarheid voor onderhoud. Zie de technische gegevens voor de juiste pompcapaciteit. Fig. C U kunt de SuperFish Alu Tech UVC aansluiten met vijverslangen of verlijmen met PVC leidingen. • Gebruik voor ø63 mm PVC leidingen de reeds gemonteerde ø63 mm koppelingen (T).
Seite 19
Indien nodig kunt u nu ook de UV-lamp vervangen. • Reinig de buitenzijde van het kwartsglas voorzichtig met een zachte doek en SuperFish Pump & UVC Clean. Spoel het kwartsglas na reiniging goed af met schoon leidingwater en controleer op beschadigingen. Vervang het kwartsglas (Art.
Seite 20
Technical problems caused by scale are not under warranty. For cleaning and descaling the quartz glass special SuperFish Pump & UVC Clean is available at your dealer. D- Wichtig, reinigen Sie Ihr UVC-Gerät mindestens zweimal im Jahr! Schmutz und Kalk im Quarzglas reduzieren die Lichtdurchlässigkeit.