Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Makita LC1230 Betriebsanleitung Seite 6

Metallkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LC1230:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOPPELT SCHUTZISOLIERT
DOPPIO ISOLAMENTO
DUBBELE ISOLATIE
DOBLE AISLAMIENTO
To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts,
until the blade has come to a complete stop.
Pour éviter toute blessure résultant du vol de débris, tenez l'outil avec sa tête dirigée
vers le bas lorsque la coupe est terminée, jusqu'à ce que la lame soit complètement
arrêtée.
Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den
Maschinenkopf nach Ausführung von Schnitten abgesenkt, bis die Trennscheibe völlig
zum Stillstand gekommen ist.
Per evitare le ferite causate dalle schegge volanti, mantenere abbassata la testa della
fresa dopo i tagli finché la lama non si è fermata completamente.
Na het maken van sneden, moet u de zaagkop omlaag blijven houden totdat het zaag-
blad volledig tot stilstand is gekomen, om mogelijke verwonding door vliegende
brokstukken te voorkomen.
Para evitar heridas a causa de restos volanderos, después de efectuar los cortes
mantenga bajada la cabeza del tronzador hasta que el disco se pare completamente.
Para evitar injúrias causadas por fragmentos que se soltem, mantenha a cabeça da
serra para baixo, depois de fazer cortes, até que a lâmina esteja completamente
parada.
For at undgå tilskadekomst forårsaget af flyvende afskær skal savhovedet holdes
nede efter afskæringen, indtil skiven er helt standset.
Håll såghuvudet nedåt, efter avslutad kapning, tills klingan har stannat helt, för att
undvika skador från flygande skräp.
For å forhindre skader fra spon og flis som spres omkring, må saghodet holdes nede
etter at kuttene er gjort helt til bladet har stoppet.
Estä lentävien roskien aiheuttama loukkaantuminen pitämällä sahan kärkiosa sahauk-
sen jälkeen alhaalla, kunnes terä on kokonaan pysähtynyt.
Για να αποφύγετε τραυµατισµ απ ιπτάµενα γρέζια, κρατάτε τον κ πτη προς
τα κάτω, αφού κάνετε την κοπή, µέχρι η λεπίδα να σταµατήσει εντελώς.
For your safety, remove the chips, small pieces, etc. from the table top before opera-
tion.
A des fins de sécurité, débarrassez la table de tous les copeaux et autres petits
débris avant le travail.
Zur Sicherheit sollte die Tischplatte vor dem Betrieb von Spänen, Kleinteilen usw.
gesäubert werden.
Per la propria sicurezza, rimuovere le bave, scorie, ecc., da sopra il tavolo dopo il
lavoro.
Voor uw veiligheid, verwijder spaanders, brokstukjes, enz. van het tafelblad alvorens
het gereedschap te bedienen.
Para su propia seguridad, quite las virutas, pequeños trozos, etc., de encima de la
mesa antes de realizar la operación de corte.
Para sua segurança, retire as aparas, peças pequenas, etc. de cima da bancada
antes de começar a operação.
For Deres sikkerheds skyld skal alle metalspåner, små dele og så videre fjernes fra
bordets overflade før anvendelse.
Ta bort spån, småpartiklar osv. från sågbordets ovansida före användningen, för din
egen säkerhets skull.
Av sikkerhetsmessige årsaker må spon, metallstykker, etc. fjernes fra bordet før arbei-
det starter.
Poista oman turvallisuutesi vuoksi lastut, pienet kappaleet yms pöydän pinnalta ennen
työskentelyä.
Για την ασφάλεια σας , αποµακρύνετε τα υπολείµατα, µικρά κοµµάτια κλπ. απ
το τραπέζι προτού χρησιµοποιείσετε το µηχάνηµα.
6
DUPLO ISOLAMENTO
DOBBELT ISOLATION
DUBBEL ISOLERING
DOBBEL ISOLERING
KAKSINKERTAINEN ERISTYS
∆ΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Lc1230n

Inhaltsverzeichnis