Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Makita LS0714 Betriebsanleitung

Verbund- tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LS0714:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Slide Compound Saw
Verbund- Tischkreissäge
Пила для боковой составной отрезки
LS0714
LS0714F
LS0714FL
LS0714L
Instruction Manual
Betriebsanleitung
Piła ukośnica
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita LS0714

  • Seite 1 Slide Compound Saw Instruction Manual Verbund- Tischkreissäge Betriebsanleitung Piła ukośnica Instrukcja obsługi Пила для боковой составной отрезки Инструкция по эксплуатации LS0714 LS0714F LS0714FL LS0714L...
  • Seite 5 40 39 39 7...
  • Seite 6 50 mm 60 mm (2" 2-3/8") 27 mm (1-1/16") 85 mm 70 mm 70 mm 85 mm (3-3/8") (2-3/4") (2-3/4") (3-3/8")
  • Seite 9 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Seite 10 To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the blade has come to a complete stop. Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den Sägekopf nach Ausführung von Schnitten abgesenkt, bis das Sägeblatt völlig zum Stillstand gekommen ist. Aby uniknąć...
  • Seite 11: Specifications

    Laser Type (LS0714FL/L) ................Red Laser 650 nm, <1mW (Laser Class 2) Dimensions (L x W x H) .....................670 mm x 430 mm x 458 mm Net weight ..........LS0714: 12.5 kg, LS0714F: 12.8 kg, LS0714FL: 13.1 kg, LS0714L: 13.0 kg...
  • Seite 12: Safety Instructions

    • Due to our continuing program of research and devel- 12. Secure work opment, the specifications herein are subject to change Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than without notice. using your hand and it frees both hands to operate •...
  • Seite 13: Functional Description

    Do not perform any operation freehand. The Your risk from these exposures varies, depend- workpiece must be secured firmly against the turn ing on how often you do this type of work. To base and guide fence with the vise during all opera- reduce your exposure to these chemicals: work tions.
  • Seite 14 • When turning the turn base, be sure to raise the handle spring holding blade guard. If guard becomes discolored fully. through age or UV light exposure, contact a Makita ser- • After changing the miter angle, always secure the turn vice center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR base by tightening the grip firmly.
  • Seite 15 Refer switch trigger without pressing the lock-off button. to explanation titled “Laser beam action” regarding its Return tool to a Makita service center for proper repairs shifting method. BEFORE further usage. NOTE: •...
  • Seite 16: Operation

    In this case, turn the NOTE: vise knob back counterclockwise until the screw is If you connect a Makita vacuum cleaner to your saw, released, before turning again gently clockwise. more efficient and cleaner operations can be performed.
  • Seite 17 Press cutting (cutting small workpieces) (Fig. 33) Bevel cut (Fig. 35) Workpieces up to 50 mm high and 97 mm wide can be Loosen the lever and tilt the saw blade to set the bevel cut in the following way. angle (Refer to the previously covered “Adjusting the Push the carriage toward the guide fence fully and bevel angle”).
  • Seite 18: Maintenance

    Wood facing (Fig. 37) MAINTENANCE Use of wood facing helps to assure splinter-free cuts in CAUTION: workpieces. Attach a wood facing to the guide fence • Always be sure that the tool is switched off and using the holes in the guide fence. unplugged before attempting to perform inspection or See the figure concerning the dimensions for a sug- maintenance.
  • Seite 19 NOTE: tool. • Check the position of laser line regularly for accuracy . • Have the tool repaired by Makita authorized service When adjusting the laser line appears on the left side center for any failure on the laser unit.
  • Seite 20: Ec Declaration Of Conformity

    336/EEC and 98/37/EC. • These accessories or attachments are recommended Yasuhiko Kanzaki CE2004 for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 21: Technische Daten

    30 Lichtschalter Sicherung der Gleitstange 84 Bürstenhalterkappe TECHNISCHE DATEN Modell LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Sägeblattdurchmesser ............................190 mm Bohrungs-(Spindel)-durchmesser.......................... 20 mm Max. Gehrungswinkel ........................Links 47°, Rechts 57° Max. Neigungswinkel ........................Links 45°, Rechts 5° Max. Schnitttiefen (H × B) mit Sägeblatt von 190 mm Durchmesser.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Lasertyp (LS0714FL/L) ................Roter Laser 650 nm, <1 mW (Laserklasse 2) Abmessungen (L × B × H)....................670 mm × 430 mm × 458 mm Nettogewicht..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent- Schutzbrille und Gehörschutz tragen...
  • Seite 23: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Die Maschine

    20. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen Der Anschlagstift, der den Schneidkopf verrie- Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die Schutz- gelt, ist nur zum Tragen und zur Lagerung, nicht einrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfäl- für irgendwelche Schneidarbeiten, vorgesehen. tig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße 10.
  • Seite 24: Installation

    Sie nicht die Feder, welche die Schutzhaube hält. das Sägeblatt sich nicht in der Ruhestellung Falls sich die Schutzhaube durch Alterung oder UV- befindet. Strahlung verfärbt, bestellen Sie eine neue Schutzhaube bei einer Makita-Kundendienststelle. DIE SCHUTZ- BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE HAUBE DARF NICHT FUNKTIONSUNFÄHIG...
  • Seite 25 Entriegelungsknopf auf der Rückseite der Maschine, kann, ohne die Einschaltsperre zu drücken. Lassen Sie während Sie das Sägeblatt nach dem Lösen des Hebels die Maschine von einer Makita-Kundendienststelle ord- etwas nach links neigen. Neigen Sie das Sägeblatt bei nungsgemäß reparieren, BEVOR Sie sie weiter benut- gedrücktem Entriegelungsknopf nach rechts.
  • Seite 26: Montage

    Sie den unteren Teil (O). schaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Sie können die Laserlinie entweder zur rechten oder lin- • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Steck- ken Seite des Sägeblatts verschieben, indem Sie die Ein- schlüssel zum Montieren und Demontieren des Säge- stellschraube wie folgt einstellen.
  • Seite 27: Betrieb

    Schraubstockknopf in diesem Fall entgegen dem Uhrzei- HINWEIS: gersinn zurück, bis sich die Schraube löst, bevor Sie ihn Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an Ihre Säge wieder sachte im Uhrzeigersinn drehen. anschließen, können Sie noch effizienter und sauberer Werkstücke von maximal 120 mm Breite können mit dem arbeiten.
  • Seite 28 • Drücken Sie den Handgriff zur Ausführung des Schnitts • Führen Sie niemals einen Schiebeschnitt aus, wenn sachte nieder. Bei zu großer oder seitlicher Kraftaus- der Handgriff durch Drücken des Anschlagstifts in der übung kann das Sägeblatt in Schwingung versetzt wer- Tiefstellung verriegelt ist.
  • Seite 29: Wartung

    Schneiden von Aluminium-Strangpressprofilen Nutenschneiden (Abb. 39) (Abb. 36) Ein Dado-Schnitt kann folgendermaßen ausgeführt wer- Verwenden Sie zum Einspannen von Aluminium-Strang- den: pressprofilen Distanzblöcke oder Abfallholzstücke, wie in Stellen Sie die untere Grenzposition des Sägeblatts mit der Abbildung gezeigt, um eine Verformung des Alumini- der Einstellschraube und dem Anschlagarm ein, um die ums zu vermeiden.
  • Seite 30 Gehrungswinkel Einstellen der Position der Laserlinie (Abb. 49 Schieben Sie den Schlitten zum Gehrungsanschlag, und und 50) sichern Sie ihn durch Anziehen der zwei Klemmschrau- Für Modell LS0714FL, LS0714L ben. WARNUNG: Lösen Sie den Spanngriff, mit dem der Drehteller gesi- •...
  • Seite 31 Zerbrechen bringen können, wodurch Sie oder Umste- Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und hende verletzt werden können. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- • Da die Leuchtstoffröhre unmittelbar nach dem Betrieb Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren noch heiß ist, lassen Sie sie eine Zeitlang abkühlen, unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Origi-...
  • Seite 32: Ce-Konformitätserklärung

    Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- ENH003-1 hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwor- Kundendienststelle. tung, daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 73/ • Hartmetallbestückte Sägeblätter 23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden •...
  • Seite 33: Dane Techniczne

    28 Uchwyt 57 Drążek 12 83 Znak limitu 29 Lampka 84 Pokrywa pojemnika na szczotki DANE TECHNICZNE Model LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Średnica brzeszczotu ............................190 mm Średnica otworu (zamocowania) ........................... 20 mm — — Maksymalny kąt poziomy....................W lewo 47˚, w prawo 57˚...
  • Seite 34: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Typ lesera (model LS0714FL/L) .............Laser czerwony 650 nm, <1mW (Laser klasy 2) Wymiary (dług. x szer. x wys.) ................... 670 mm x 430 mm x 458 mm Ciężar netto..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg • Ze względu na ciągle prowadzone prace badawczo- Używaj poprawnego urządzenia...
  • Seite 35 18. Zastosuj przedłużacz używając urządzenia na Przetyczka blokady, która utrzymuje głowicę w dworze położeniu dolnym, ma być używana tylko Gdy urządzenie używane jest na dworze, stosuj podczas przenoszenia i przechowywania, a nie tylko przedłużacze przeznaczone i oznaczone do podczas cięcia. pracy na dworze.
  • Seite 36: Opis Działania

    UV, zwróć się po nową osłonę do punktu usługowego znajduje się w położeniu spoczynkowym. Makita. NIE BLOKUJ ANI NIE ZDEJMUJ OSŁONY. Ustawianie płyty z nacięciem (Rys. 6 i 7) NIE WYRZUCAJ INSTRUKCJI OBSŁUGI.
  • Seite 37 Oddaj urządzenie do Ustawianie kąta pionowego (Rys. 12 i 13) naprawy do punktu usługowego Makita PRZED Aby ustawić kąt pionowy, odkręć dźwignię z tyłu dalszym użytkiem. urządzenie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. • NIGDY nie zaklejaj taśmą ani nie utrudniaj zadania ani Popchnij uchwyt w lewo, aby pochylić...
  • Seite 38 Linię lasera można przesunąć na lewą lub prawą stronę odłączone od zasilania. brzeszczotu, ustawiając śrubę regulacyjną • Do zakładania i zdejmowania brzeszczotu używaj następujący sposób. wyłącznie dołączonego klucza nasadkowego Makita. Odkręć śrubę regulacyjną obracając ją przeciwnie Niestosowanie się tego zalecenia może do ruchu wskazówek zegara.
  • Seite 39 Maksymalna szerokość przecinanego przedmiotu, który Praca będzie wydajniejsza i czystsza, jeżeli do piły można zamocować w imadle poziomym wynosi podłączysz odkurzacz Makita. 120 mm. Mocowanie przecinanego przedmiotu (Rys. 28) UWAGA: • Mocuj przecinany przedmiot, tylko kiedy występ OSTRZEŻENIE: znajduje się w najwyższym położeniu. Niestosowanie •...
  • Seite 40 • Podczas cięcia z przesuwem popychaj delikatnie Cięcie pod katem pionowym (Rys. 35) wózek w stronę osłony prowadnicy bez przerwy. Jeżeli Odkręć dźwignię i pochyl brzeszczot, aby ustawić kąt ruch wózka zostanie zatrzymany podczas cięcia, w pionowy (Zapoznaj się ze wcześniejszym rozdziałem przecinanym przedmiocie może postać...
  • Seite 41 Przenoszenie urządzenia (Rys. 40 i 41) Podkładka drewniana (Rys. 37) Użycie drewnianej podkładki pomaga uzyskać cięcie Upewnij się, czy urządzenie jest odłączone od zasilania. bez rozszczepiania. Przymocuj drewnianą podkładkę do Zablokuj całkowicie brzeszczot pod kątem pionowym 0˚ osłony prowadnicy, korzystając z otworów w osłonie i poziomym prostym.
  • Seite 42 • Dla zapewnienia dokładności sprawdzaj regularnie Podczas ustawiania linia lasera pojawia się po lewej położenie linii lasera. stronie brzeszczotu • Wszelkie uszkodzenia urządzenia laserowego powinny być naprawiane autoryzowanym punkcie usługowym Makita. Śruba zmieniająca zakres ruchu śruby regulacyjnej Śruba regulacyjna Klucz sześciokątny Linia lasera Brzeszczot...
  • Seite 43 • Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do • Natychmiast po użyciu pozostaw świetlówkę przez używania wraz z urządzeniem Makita określonym w tej jakiś czas w spokoju, a następnie wymień ją. Jeżeli nie instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego będziesz postępował...
  • Seite 44: Русский Язык

    83 Ограничительная метка 30 Переключатель лампы которые скрепляют 84 Колпачок держателя щеток 31 Переключатель для лазера скользящее отверстие ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Диаметр лезвия..............................190 мм Диаметр отверстия (шпинделя)...........................20 мм ° ° Макс. угол резки........................Левый 47 , правый 57 ° °...
  • Seite 45 Тип лазера (LS0714FL/L) ..............Красный лазер 650 нм, <1mW (класс лазера 2) Размеры (Д х Ш х Г) ......................670 мм х 430 мм х 458 мм Вес нетто............LS0714: 12,5 кг, LS0714F: 12,8 кг, LS0714FL: 13,1 кг, LS0714L: 13,0 кг • Вследстие нашей продолжающейся программы...
  • Seite 46 15. Отсоединяйте инструменты ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА Если не используются, перед техобслуживанием, и БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ИНСТРУМЕНТА при смене принадлежностей, таких, как лезвия, Одевайте защитные приборы для глаз. резцы и резаки. Держите руки подальше от лезвия пилы. 16. Убирайте регулировочные ключи и гаечные Избегайте...
  • Seite 47: Описание Функционирования

    21. Перед использованием инструмента на 37. Воздерживайтесь от удаления любых действительном рабочем изделии дайте ему обрезков и других частей рабочего изделия немного поработать. Наблюдайте за вибрацией из области резки во время работы или колебаниями, которые могут указывать на инструмента, и когда головка пилы не плохую...
  • Seite 48 ручке. Всегда проделывайте это с отсоединенным обесцветится со временем или под действием от сети инструментом. ультрафиолетовых лучей, обратитесь в центр по техобслуживанию Makita за новым щитком. НЕ Ограничительный кронштейн (Рис. 10) ПОВРЕЖДАЙТЕ И НЕ УДАЛЯЙТЕ ЩИТОК. Крайнее нижнее положение лезвия можно легко...
  • Seite 49 Вы просто нажимаете пусковой механизм без Ослабив регулировочный винт, переместите его нажатия кнопки фиксации. Возвратите инструмент направо или налево до упора. в центр по техобслуживанию Makita для Надежно завинтите регулировочный винт в надлежащего ремонта ПЕРЕД дальнейшим положении, в котором он прекращает скользить.
  • Seite 50 выключен и отключен от сети перед проведением сторонам, что может препятствовать дальнейшему любых работ с инструментом. собиранию пыли. Хранение торцевого гаечного ключа ПРИМЕЧАНИЕ: (Рис. 21) • Если Вы подсоедините пылесос Makita к Вашей Торцевой гаечный ключ хранится, как показано на пиле, то могут быть выполнены...
  • Seite 51 Вертикальные тиски (Рис. 29) Держатели и сборки держателя (дополнительные принадлежности) Вертикальные тиски могут быть установлены в двух (Рис. 31 и 32) положениях, как на левой, так и на правой стороне направляющей планки или сборки держателя Держатели и сборки держателя могут быть...
  • Seite 52 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Наклонная резка (Рис. 35) • Надежно завинтите по часовой стрелке два Отвинтите рычаг и наклоните лезвие пилы для зажимных винта, которые фиксируют скользящие установки угла наклона (Обращайтесь к отверстия так, чтобы рама не передвигалась во приведенному выше разделу “Регулировка угла время...
  • Seite 53: Техническое Обслуживание

    Резка алюминиевого профиля (Рис. 36) Резка пазов (Рис. 39) При фиксации алюминиевых профилей используйте Резка пазов может быть выполнена следующим разделительные блоки или обрезанные куски, как образом: показано на рисунке, для предотвращения Отрегулируйте предельное нижнее положение деформации алюминия. Используйте смазку для лезвия, используя...
  • Seite 54 Регулировка угла отрезки Угол наклона 45° Подрегулируйте угол наклона 45° только после Инструмент тщательно подрегулирован и выполнения регулировки угла наклона 0°. Для отцентрирован на заводе, но грубое обращение регулировки угла наклона 45° влево отвинтите может повлиять на центровку. Если Ваш инструмент рычаг...
  • Seite 55 в уполномоченных центрах по люминесцентной лампы. техобслуживанию Makita, всегда используя сменные • Не прикладывайте силу к люминесцентной лампе, части Мakita. не ударяйте и не царапайте ее, так как при этом может разбиться стекло люминесцентной лампы, что приведет к Вашей травме или травме...
  • Seite 56 уровень звукового давления 92 дБ (А). рекомендуются для использования с Вашим уровень звуковой мощности 105 дБ (А). инструментом Makita, указанном в руководстве. – Надевайте защиту для слуха. – Использование любых других принадлежностей Типичное взвешенное значение квадратного корня или приспособлений может...

Diese Anleitung auch für:

Ls0714fLs0714flLs0714l

Inhaltsverzeichnis