Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Basic master
Quick Start Guide
Made in Germany
de
en
fr
it
es
pt
tr
ru
zh
ja
ko
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renfert Basic master

  • Seite 1 Basic master Quick Start Guide Made in Germany...
  • Seite 2 Fig. 1...
  • Seite 3: Online-Hilfe Und Informationen

    Achtung! Schutzbrille tragen. Das Gerät entspricht den zutreffenden EU Richtlinien. Dieses Produkt entspricht der relevanten UK Gesetzgebung. Siehe UKCA-Konformitätserklärung im Internet unter www.renfert.com. Das Gerät unterliegt der EU Richtlinie 2002/96/EG (WEEE Richtlinie). Weitere Symbole sind bei ihrer Verwendung erklärt. Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 4: Produktbeschreibung

    Sicherer Zustand des Geräts Fehlerhafte, gebrochene oder undichte Komponenten können Verletzungen verursachen. ⇒ Das Netzkabel, Gehäuse und andere Komponenten wie Anschlussleitungen, Schläuche und Bedienfol- ie auf Beschädigungen wie beispielsweise Knicke, Risse, Porosität und Alterungserscheinungen prüfen. ⇒ Das beschädigte Gerät sofort außer Betrieb nehmen, Netzstecker ziehen. Das Gerät zur Reparatur ein- schicken oder sicher entsorgen.
  • Seite 5: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Basic master 1 Fußschalter 1 Anschlussset 1 Netzkabel 1 Quick Start Guide Inbetriebnahme Verletzungsgefahr! Lose Schläuche können um sich schlagen. Schläuche erst am Gerät anschließen. Den Fußschalter erst betätigen, wenn alle Schläuche angeschlossen sind. Aufstellen ⇒ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Unterlage.
  • Seite 6: Bedienung

    ⇒ Kontrolle des Wasserabscheiders (12). ⇒ Entwässerung über Ventil (13). Ersatzteile Nur Zubehör und Ersatzteile verwenden, die von der Firma Renfert GmbH geliefert oder freigege- ben sind. Die Verwendung von anderem Zubehör oder anderen Ersatzteilen kann zu unvorherseh- baren Unfällen und Schäden führen.
  • Seite 7: Employed Symbols

    The unit complies with the relevant EC guidelines. This product complies with the relevant UK legislation. See UKCA Declaration of Conformity in the Internet under www.renfert.com. The unit is subject to the EC guidelines 2002/96/EG (WEEE Directive). Other symbols are explained when they are used.
  • Seite 8: Product Description

    20 Foot switch Hand sleeves 10 Base grid 21 Compressed air tube 11 Air connection 22 Power cord 12 Water trap Standard Delivery 1 Basic master 1 Foot switch 1 Connection set 1 Power cord 1 Quick Start Guide - 2 -...
  • Seite 9 Tank lids that are not closed securely can suddenly blow off. There is a risk of injury as a result of flying parts and sudden emission of abrasive sand. Authorised sandblasting material • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Sandblasting materials from other manufacturers may be used providing the grain size, grain shape and degree of purity comply with the above mentioned materials.
  • Seite 10: Cleaning / Maintenance

    ⇒ Drain any water off through the valve (13). Spare Parts Only use accessories and spare parts that have been supplied or approved by Renfert GmbH. Using other accessories or other spare parts can lead to inadvertent accidents and damage.
  • Seite 11: Symboles Utilisés

    L‘appareil est conforme aux directives de l‘UE applicables. Ce produit est conforme à la législation britannique en vigueur. Voir la déclaration de conformité UKCA sur Internet à l‘adresse suivante www.renfert.com. L‘appareil est soumis à la directive UE 2002/96/CE (directive DEEE).
  • Seite 12: Description Du Produit

    Vitre de protection 15 Raccord de la commande 22 Câble de raccordement à pied (B) Pièce à main Equipement complet 1 Basic master 1 Commande à pied 1 Jeu de raccordement 1 Câble de raccordement 1 Quick Start Guide - 2 -...
  • Seite 13 Les pièces projetées en l’air et l’éjection soudaine de l’abrasif risquent de provoquer des blessures. Abrasifs autorisés • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Il est possible d‘utiliser des abrasifs d‘autres fabricants si la taille et la forme des grains ainsi que le degré...
  • Seite 14: Nettoyage / Entretien

    Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918. Obligation d’information ► Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com/service dans la section Service. Instructions d’élimination L’élimination de l’appareil ne doit être fait que par une entreprise spécialisée.
  • Seite 15: Simboli Utilizzati

    L‘apparecchio è conforme alle direttive europee applicabili. Questo prodotto è conforme alla legislazione del Regno Unito. Vedere la dichiarazione di conformità UKCA su Internet all‘indirizzo www.renfert.com. L‘apparecchio è soggetto alla direttiva UE 2002/96/CE (Direttiva RAEE). Altri simboli sono spiegati in sede di relativa applicazione.
  • Seite 16: Descrizione Del Prodotto

    14 Raccordo per comando a 21 Tubo per l‘aria compressa pedale (A) Lastra visiva 22 Cordone di rete 15 Raccordo per comando a Manipolo pedale (B) Dotazione Basic master Cordone di rete Comando a pedale Quick Start Guide Kit di raccordi - 2 -...
  • Seite 17: Messa In Funzione

    Messa in funzione Pericolo di lesioni! I tubi flessibili allentati possono causare colpi di frusta. Collegare prima i tubi flessibili all’appa- recchio. Azionare il comando a pedale solo dopo aver collegato tutti i tubi flessibili. Installazione ⇒ Per l‘installazione scegliere una base di supporto stabile e antisdrucciolo. Raccordo del comando a pedale ⇒...
  • Seite 18: Pulizia / Manutenzione

    Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918. Obblighi informativi ► Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com/service nella sezio- ne Supporto. Istruzioni per lo smaltimento Per lo smaltimento dell’apparecchio è...
  • Seite 19: Símbolos Empleados

    El aparato satisfache las exigencias de las correspondientes directivas UE. Este producto cumple con la legislación británica pertinente. Véase la declaración de conformidad de la UKCA en Internet en www.renfert.com. El aparato está sujeto a la directiva UE 2002/96/UE (directiva RAEE).
  • Seite 20: Descripción Del Producto

    21 Manguera de aire a presión pie (A) 22 Cable de red Pantalla protectora 15 Conexión para interruptor de Pieza de mano pie (B) Composición del envío Basic master Cable de red Interruptor de pedal Quick Start Guide Juego de conexiones - 2 -...
  • Seite 21: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha ¡Peligro de lesiones! Las mangueras sueltas pueden golpear a objetos o personas situados en sus inmediaciones. Conecte primero las mangueras al aparato. Accione el interruptor de pie solamente cuando todas las mangueras estén conectadas. Colocación ⇒ Coloque el aparato sobre una base firme y antideslizante. Conexión para el interruptor de pie ⇒...
  • Seite 22: Limpieza / Mantenimiento

    Piezas de repuesto Utilice solamente accesorios y piezas de recambio suministrados o autorizados por la empresa Renfert GmbH. El uso de otros accesorios u otras piezas de recambio puede causar accidentes y daños imprevisibles. Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918.
  • Seite 23: Símbolos Utilizados

    O aparelho está em conformidade com as Diretivas UE aplicáveis. Este produto está em conformidade com a legislação relevante do Reino Unido. Veja a Declaração de Conformidade da UKCA na Internet em www.renfert.com. O aparelho está em conformidade com a Diretiva UE 2002/96/CE (Diretiva REEE).
  • Seite 24: Descrição Do Produto

    20 Pedal de acionamento Vidro de proteção 14 Conexão do pedal (A) 21 Mangueira de ar comprimido 22 Cabo elétrico Material fornecido 1 Cabo elétrico 1 Basic master 1 Quick Start Guide 1 Pedal de acionamento 1 Conjunto de conexão - 2 -...
  • Seite 25: Colocação Em Funcionamento

    Tampas de tanque não fechadas firmemente se podem soltar de forma explosiva. Devido a partes projetados e a areia de jato a sair repentinamente existe o perigo de ferimentos. Materiais de jateamento aprovados • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Materiais de jateamento de outros fabricantes poderão ser utilizados, desde que o tamanho e a forma do...
  • Seite 26 ⇒ Escoar a água por meio da válvula (13). Peças sobressalentes Utilizar somente acessórios e peças de reposição fornecidos ou autorizados pela Renfert GmbH. A utilização de outros acessórios ou outras peças de reposição pode provocar acidentes e danos imprevisíveis.
  • Seite 27: Kullanılan Semboller

    Çevrimiçi yardım ve bilgi www.renfert.com/29482000 Burada indirmek için aşağıdaki belge ve bilgileri bulabilirsiniz: - Kullanım Kılavuzu - Hızlı başlangıç kılavuzu - Yedek parça listeleri ve yedek parça çizimleri - Onarım talimatları - SSS, arızaların nedeni ve giderilmesi - Nasıl Yapılır - Videolar - Uygunluk beyanları...
  • Seite 28: Ürün Tanımı

    Kullanıcının yerine getirmesi gereken gereksinimler ⇒ Ürün yalnızca bir diş laboratuarında prosedür ve kurallara aşina olan 14 yaş ve üstü kişiler tarafından kullanılabilir. Cihazın güvenli kullanımı Arızalı veya kırılmış ya da gerektiği gibi kapatılmayan parçalar yaralanmalara neden olabilir. ⇒ Güç kablosunu, muhafazayı ve bağlantı kabloları, hortumlar ve tuş takımı gibi diğer bileşenleri, örneğin kıvrılma, çatlaklık ve gözeneklilik ve yıpranma belirtileri gibi hasarlar açısından kontrol edin.
  • Seite 29: Teslimat Içeriği

    Teslimat içeriği 1 Basic master 1 Pedallı anahtar 1 Bağlantı seti 1 Elektrik şebekesi kablosu 1 Quick Start Guide İşletime alma Yaralanma tehlikesi! Gevşek hortumlar etrafındaki nesnelere çarpabilir. Hortumlar öncelikle cihaza bağlanmalıdır. Sadece tüm hortumlar bağlandıktan sonra ayak pedalına basın. Kurulum ⇒ Kurulumu yapmak için sağlam ve sarsılmayan bir zemin seçiniz. Pedallı anahtar bağlantısı ⇒ Hortumun (20) „A“ işaretli ucunu kumlama cihazındaki „A“ ile işaretli hortum bağlantısının (14) içine dayanıncaya kadar sokunuz.
  • Seite 30: Püskürtme Tanklarının Doldurulması

    ⇒ Haznenin kapağını elinizle sıkıca kapatın. Uyarı: Hazne kapağını takarken eğmeyin. Kullanmadan önce hazne kapağının güvenli bir şekilde oturduğundan emin olun. Güvenli bir şekilde kapatılmayan hazne kapakları aniden havaya savrulabilir. Uçan parçalar ve ani aşındırıcı kum emisyonu sonucu yaralanma riski vardır. Onaylanmış parlatma malzemeleri • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Eğer tanecik büyüklüğü, tanecik formu ve saflık derecesi yukarıda belirtilen malzemelere uygun olması koşuluyla başka üreticilere ait parlatma malzemeleri kullanılabilir. Kullanım Kullanım folyosunun hasarlı veya arızalı olmalı durumunda cihazı çalıştırmayınız ve tamire gönde-...
  • Seite 31: Yedek Parçalar

    Yalnızca Renfert GmbH tarafından tedarik edilen veya onaylanan aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. Diğer aksesuarların veya diğer yedek parçaların kullanılması yanlışlıkla kazalara ve hasarlara neden olabilir. Aşınan ya da yedek parçayı www.renfert.com/p918 internet sitesindeki yedek parça listesinde bulabilir- siniz. Bilgiye ilişkin yükümlülükler ► REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı bilgileri www.renfert.com/service adlı internet sitemizin Destek bölü- münde bulabilirsiniz. Imha talimatları Cihazın imhası yetkili satıcı tarafından gerçekleştirilmelidir. İmhayı yapacak uzman işletme cihaz içindeki tehlikeli artık maddeler hakkında bilgilendirilmelidir. Bu sembolle işaretlenmiş cihazlar Avrupa Birliği içinde tasnif edilmemiş yerleşim bölgesi atığı olarak imha edilemezler: Lütfen yerel makamları kurallara uygun imha işlemi hakkında bilgilendiriniz.
  • Seite 32 - 6 -...
  • Seite 33: Используемые Символы

    Помощь и информация в режиме онлайн www.renfert.com/29482000 Здесь доступны следующие документы и информация для загрузки: - Инструкция по эксплуатации - Краткое руководство пользователя - Списки и чертежи запасных частей - Инструкция по ремонту - Вопросы и ответы, причины и устранение неисправностей - Как это сделать — видео...
  • Seite 34 ⇒ Инструкцию по эксплуатации следует держать вблизи оборудования. ⇒ Инструкция по эксплуатации подлежит передаче всем последующим пользователям оборудова- ния. Требования к пользователям ⇒ Изделие разрешается передавать в управление только лицам в возрасте от 14 лет, которые озна- комлены с порядком работы и правилами в зуботехнической лаборатории. Безопасное состояние оборудования...
  • Seite 35: Описание Продукта

    19 Струйный бачок 9 Манжеты 20 педаль 10 Донная решетка 21 Шланг для сжатого воздуха 11 Подключение сжатого воздуха 22 cетевой кабель Объем поставки 1 Basic master 1 педаль 1 комплект для подключения 1 cетевой кабель 1 Краткое руководство пользователя Ввод в эксплуатацию Опасность получения травм! Незакрепленные шланги могут наносить удары вокруг себя.
  • Seite 36: Поключение К Вытяжке

    ⇒ Крышку бачка следует туго завернуть вручную. Внимание: Нельзя допускать перекоса крышки бачка при ее наворачивании. Перед вводом в эксплуатацию следует проверить прочность посадки крышки бачка. Неплотно закрытые крышки бачков могут взрывообразно раскрываться. Есть опасность травмирования из-за отлетающих деталей и вырывающейся струи песка. Теперь Ваш пескоструйный аппарат готов к работе. Допущенные струйные средства • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Использование струйных средств других производителей разрешается, если зернистость, размер и форма зерен, степень чистоты соответствуют вышеназванным материалам. Обслуживание В случае поврежденной или неисправной пленочной клавиатуры необходимо прекратить...
  • Seite 37 виденным несчастным случаям или материальному ущербу. Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запчастей в интернете на сайте www.renfert.com/p918. Требования к представлению информации ► Информацию о REACH и SVHC Вы найдете на нашей странице в Интернете по адресу www.renfert.com/service в разделе «Поддержка». инструкции по утилизации Утилизация прибора должна производиться специальным предприятием. Необходимо это предприятие проинформировать о вредных для здоровья остатках в приборе. Вследствие вышесказанного, приборы, обозначенные этим символом, в пределах Европей- ского сообщества нельзя выбрасывать вместе с несортированным бытовым мусором.
  • Seite 38 - 6 -...
  • Seite 39 在线帮助和信息 www.renfert.com/29482000 您可在此下载以下文件和信息: - 使用说明 - 快速入门指南 - 备件清单和备件图纸 - 维修说明 - 常见问题、故障原因和故障排除 - 如何 - 视频 - 符合性声明 请注意:所列文件和信息并非适用于所有产品。 导言 相关标识 在本说明书中,或本机机体上,您会发现一些标识,它们具有下列含义: 危险 有导致瞬间伤害的危险。请阅读和遵循随附的文件说明! 电源警示 有触电危险 注意 错失阅读该信息可能导致机器的损毁 提示 说明书中包含有益的提示,以便利操作和使用。 注意 请佩戴护目镜。 本机遵从于相关的欧盟导则。 本产品符合英国相关法律。 见互联网上的UKCA符合性声明:www.renfert.com。 本机遵从于欧盟导则 2002/96/EG(电子电气产品的废弃指令)。 其他标识将在操作过程中加以说明。 安全性 预期用途...
  • Seite 40 对操作者的要求 ⇒ 设备仅允许由年满14岁以上的人员操作,且须熟练掌握牙科实验室的操作流程和规范。 设备的安全状态 残缺、折断或不密封的部件会引发受伤。 ⇒ 检查电源线、外壳及其他部件如:连接线缆、软管以及薄膜按钮上的坏损,如:扭结、裂缝、孔隙和老 化。 ⇒ 必须立刻停止使用损坏了的设备,并拔下电源。请将设备送往维修地或做报废处理。尚未采取措施前, 须保证设备不会再次接通,并被意外启动。 ⇒ 设备不能处于机械撞击下。不要摔落。 更动和维修的危险 对设备做出非专业的更动和维修会引发事故、火灾和电击事件。 ⇒ 只允许请专业公司对设备进行维修或者送往维修点。 电击和火灾的危险 电击的危险,以及因操作压过高或错误的保护导体引发的火灾。 ⇒ 将电源插头置于方便连接的位置。 ⇒ 本设备只能使用与本国电源系统相符的电源线。电源线只能由专业电工进行更动。 ⇒ 只有当铭牌上的信息与电源电压相符时,才能将设备纳入运行系统。 ⇒ 设备只能插入已接好地线的插座。 伤害眼睛和皮肤的危险 鉴于高压和部件在高压下出现的碎裂会伤害眼睛和皮肤。 ⇒ 所有在设备上的操作,均须佩戴保护眼镜。 ⇒ 绝对不允许对着眼睛或未加保护的皮肤喷磨。 ⇒ 绝对不许在敞开的观察镜下喷砂。 粉尘引发的健康危害 外溢的粉尘会危害健康。 ⇒ 操作时,使用匹配的吸尘机。吸尘强度须与产生的粉尘量相匹配。 产品描述 部件和功能元件...
  • Seite 41 供货范围 1 Basic master 1 脚踏开关 1 连接件组 1 快速入门指南 1 电源电缆线 首次开机 受伤危害! 散置的软管会互相缠绕打结。 首先将软管与设备连接。 当所有软管都连接完毕后,才启动脚踏开关。 安装 ⇒ 务请将本机安置在稳固和防滑的枱面上。 脚控开关连接件 ⇒ 将标有“A”(20) 的管道末端插入喷砂机上标有“A”(14) 的管道接口,且尽可能插到底。 ⇒ 将标有“B”(20) 的管道末端插入喷砂机上标有“B”(15) 的管道接口,且尽可能插到底。 在插入管道时须克服略微的阻力。 压缩空气连接件 ⇒ 将压缩空气软管(21)推到软管接头上(11),尽可能推到底。在推入过程中须克服略微的阻力。 ⇒ 在连接压缩空气系统时,务需从随附组件中选取相应的管道连接件,将其装于管道的另一端。 ⇒ 与压缩空气管网连接。 导电连接 请注意章节中的说明“有触电和火灾危险”! ⇒ 将电源电缆插头(22)插入插座(3)。...
  • Seite 42 经授权的喷砂料 • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) 其他厂商生产的喷砂料,假如其砂粒的粒度、形态和纯净度都符合以上所述的材料要求,是可以使用的。 操作 如果按键上的薄膜损坏或有缺失,请关上设备电源及送维修!如果薄膜被除去,会有触电的危险! ⇒ 开启照明灯(4)。 ⇒ 通过选择开关(1, 图 1) 选择砂罐 。 ⇒ 取用所选砂罐的相应的喷砂手机 (参见色标)。 ⇒ 启动脚控开关(20)。 清洁 / 维护 辐射槽 每年至少一次且定期给辐射槽或罐罩盖进行目测检查,查看是否存在坏损或材料改变的情况 (比如:裂缝等等)。 有疑问时,须更换! 根据周边环境不同,辐射槽或罐罩盖会相应自然老化,通常在服役15年后须更换。 请注意辐射槽和罐罩盖上的燃料表的制造年份,更多的相关信息请找客服。 用于清洁: 不要使用溶剂型清洁剂或消毒剂! 溶剂和表面活性剂在塑料材质上会产生微裂纹(爆炸危险)。 ⇒ 清洁时,只能用干布擦拭辐射槽和罐罩盖。...
  • Seite 43 オンラインヘルプと情報 www.renfert.com/29482000 ここでは、以下の資料や情報をダウンロードできます: - 取扱説明書 - クイックスタートガイド - スペアパーツリストとスペアパーツ図面 - 修理指示 - 故障のFAQ、原因、修理 - ハウツー - ビデオ - 適合宣言 ご注意:記載されている文書および情報は、すべての製品について入手できるわけではありません。 使用シンボル これらのマニュアルや本装置上に見られるシンボルには、以下の意味があります; 危険 直接、負傷する恐れがあります。添付書類をご覧ください! 電圧 よる危険があります。 注意 この指摘事項を遵守しない場合には本装置が損傷する恐れがあります。. 指摘事項 操作に役に立ち、そして取り扱いを容易にす る指摘事項が記されています。 注意 安全メガネを着用。 本装置は、関連するECガイドラインに準拠しています。 この製品は、英国の関連法規に適合しています。 インターネット上のUKCA Declaration of Conformity www.renfert.com) をご覧ください。 本装置は、ECガイドライン2002/96/EG (WEEE指令)に従っています。 これ以外のシンボルについては、その都度、説明されています。 安全性 使用目的 Basicサンドブラスターは、歯科技工所での業務用として、取扱説明書に従って使用することを目的とし...
  • Seite 44 19 サンドブラスティン 電源スイッチ 12 ウォーター・トラップ グ・タンク 水槽の蓋 13 ウォーター・トラップ弁 20 フットスイッチ 圧力計 14 フットスイッチ接続端子 (A) 21 圧縮空気管 防御スクリーン 15 フットスイッチ接続端子 (B) 22 電源コ ハンドピース 16 混和室 納入範囲 1 Basic master 1 フットスイッチ 1 接続セット 1 電源コ 1 クイックスタートガイド - 2 -...
  • Seite 45 ⇒ サンドブラスティング圧力(1 - 6 bar / 14.5 - 87 psi)を圧力調整器(2)で設定してください。 ♦ 圧力量は、圧力計(6)に表示されます。 タンクの充填 ブラスト材の充填中はフットスイッチを押さないでください! 圧力表示にかかわらず、サンドブラストタンクはフットスイッチが押された時のみ加圧されます。 ⇒ 噴射剤は、正しい粒子サイズの、乾いた不純物のな いものだけを使用してください (付属品を参照)。 ⇒ ブラズト剤は最大充填高さまでしか充填しないでください(ネジの下のタンクカバーが厚い箇所)。 ⇒ サンドブラストタンクやタンクの蓋のネジ部、シールもきれいにしてください。 ⇒ タンクの蓋を手で回してしっかりと閉めてください。 タンクの蓋をねじ込むときに傾けないでください。 使用前に、タンクの蓋がしっかりと収まっていることを確認してください。しっかりと閉まっていない タンクの蓋は、突然吹き飛ぶことがあります。部品の飛散やブラスト材の急激な噴出により、けがをす るおそれがあります。 認可されているサンドブラスティング材料 • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) 粒子サイズ、粒子形状および純度などが前述の材料に適合しているならば、他のメーカーのサンドブラ スティング材を使用しても構いません。 - 3 -...
  • Seite 46 ⇒ サンドブラストタンクとタンクの蓋は、乾いた布で掃除する程度にしてください。 内部の掃除 ► 溶剤を含むクリーナーもしくは消毒剤を使用しないで下さい! (使用 石鹸水など) ⇒ 網をはずして噴射室を吸い取ります。 凝水 ⇒ 水分離器を検査してください (12)。 ⇒ バルブを通して排水します (13)。 交換部品 付属品やスペアパーツは、Renfert GmbH が供給または承認したもののみを使用してください。 他のアクセサリーや他のスペアパーツを使用すると、不慮の事故や破損の原因になります。 消耗部品もしくは交換部品は、インターネット上の www.renfert.com/p918 にある交換部品リストに記 載されています。 保証の対象外となる部品(消耗部品、消費部品)は、交換部品リストにマークされています。 シリアル番号、製造日および装置のバージョンは装置の型番号ラベルに記載されています。 情報に関する義務 ► 有关REACH和SVHC的信息,请登录到我们网站 www.renfert.com/service 上的支援区。 廃棄手順 装置は専門工場でのみ廃棄処理しなければなりません。専門工場は装置内の健康に有害な残滓物につい て知らせなければなりません。 EU内においてこのシンボルマークのついた装置は分別されない住居地区廃棄物として処分することがで きません。 地域の規制を当局に問い合わせて、適正に廃棄して下さい。 変更を留保します。 - 4 -...
  • Seite 47 온라인 도움말 및 정보 www.renfert.com/29482000 여기에서 다음 문서와 정보를 다운로드할 수 있습니다: - 사용 설명서 - 빠른 시작 안내서 - 예비 부품 목록 및 예비 부품 도면 - 수리 지침 - 자주 묻는 질문, 오류의 원인 및 해결 방법 - 방법 - 동영상...
  • Seite 48 핸드피스 19 샌드블래스팅 탱크 핸드 슬리브 20 페달식 스위치 10 기본 그리드 21 압축 공기 튜브 11 공기 연결부 22 네트케이블 인도형태 1개 Basic master 1개 페달식 스위치 1조 연결 세트 1개 네트케이블 1개 빠른 시작 가이드 - 2 -...
  • Seite 49 시운전 부상 위험! 튜브가 느슨하면 주변의 물체에 부딪힐 수 있습니다. 튜브를 먼저 기기에 연결해야 합니다. 모든 튜브가 연결된 후에만 풋 스위치를 누를 수 있습니다. 설치 ⇒ 안정적이며 미끄러지지 않는 표면을 골라 장치를 세우십시오. 풋 스위치 연결 ⇒ 분사실에 고정되어 있는 페달식 스위치를 제거하십시오. ⇒ A(20)로 표시된 튜브의 끝부분을 블래스팅 장치의 „A“ (14)로 표시된 튜브 연결부에 최대한 밀어 넣으 십시오. ⇒ B(20)로 표시된 튜브의 끝부분을 블래스팅 장치의 „B“ (15)로 표시된 튜브 연결부에 최대한 밀어 넣으 십시오.
  • Seite 50 ⇒ 응축수 제거장치 검사 (12). ⇒ 밸브를 통해 응축수 제거 (13). 부속품 Renfert GmbH에서 공급하거나 승인한 부속품 및 예비 부품만 사용하십시오. 다른 부속품이나 예비 부품을 사용하면 의도치 않은 사고나 손상이 발생할 수 있습니다. www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 정보 관련 의무 사항 ► REACH와 SVHC에 관한 정보는 당사 웹사이트 www.renfert.com/service 의 Support(지원)에 있습니다. 폐기 지침 기기의 폐기처리는 폐기물처리 전문기업에 의해 수행되어야 합니다. 기기를 폐기처리할 때는 폐기물취급...
  • Seite 51: Eg-Konformitätserklärung

    EN 61326-1:2013, EN IEC 63000:2018 EN 61326-1:2013, EN IEC 63000:2018 Bevollmächtigt für das Hans Peter Jilg Authorised to compile the Hans Peter Jilg Zusammenstellen der c/o Renfert GmbH technical documentation: c/o Renfert GmbH technischen Unterlagen: _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Tilo Burgbacher, Leiter Konstruktion und Geräteentwicklung...
  • Seite 52 EN 61010-1:2010 + A1:2019 + A1:2019/AC:2019, EN 61326-1:2013, EN IEC 63000:2018 Teknik evrakların düzenlenmesi için Hans Peter Jilg Ответственность за Hans Peter Jilg yetkili kişi: c/o Renfert GmbH составление технической c/o Renfert GmbH документации: _____________________________ Tilo Burgbacher, _____________________________ Тило Бургбахер, Teknik Tasarım ve Cihaz Geliştirme Müdürü...
  • Seite 55: Technical Data

    Technical Data Voltage 220 - 240 V, 50 / 60 Hz 100 - 120 V, 50 / 60 Hz Working pressure: 1 - 6 bar [14.5 - 87 psi] Connecting pressure, external: 6 - 8 bar [87 - 116 psi] Air consumption: 98 l/min at 6 bar [3.46 cfm at 87 psi]...
  • Seite 56 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...

Inhaltsverzeichnis