Seite 1
English French Italian German Digital SLR Camera Spanish Dutch Start Guide Polish Swedish Czech Greek Additional languages available for download from our website: RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
Contents Installed on camera (contents vary depending on the specific model) Hot shoe cover F Eyecup Triangular ring and Battery grip Body mount cap Sync socket 2P cap protective cover terminal cover or cover Included in package (contents vary depending on the specific model) Battery charger AC plug cord ME viewfinder cap...
Attaching the strap Charging the Battery Indicator lamp Lithium-ion battery AC plug cord Battery charger Light on – charging Attaching the lens Light off – fully charged Insert the battery Recharablege lithium-ion battery D-LI90 type: Removing the lens * To remove the battery, reverse the procedure. Recharablege lithium-ion battery D-LI109 type: * To remove the battery, reverse the procedure.
Inserting memory card Thank you for purchasing a Pentax DSLR. In order to provide you with the best customers support and service experience, we ask you to complete the user registration. Visit the following website to complete your registration. Registered customers will be notified by e-mail about important product support information, such as firmware updates, etc.
Seite 5
• If any irregularities occur during use, such as smoke or a strange odor, one end with a molded-on male attachment plug cap (with a speci- stop use immediately, remove the battery or the AC adapter, and fied NEMA configuration), and the other is provided with a molded-on contact your nearest service center.
Seite 6
2. Wrapping the strap around a neck may cause suffocation. Caution 3. To avoid the risk of a small accessory such as the battery or memory cards from being swallowed by mistake, keep them out of the reach • Only use the specified battery with this camera. Use of other batteries of small children.
• The monitor may appear black at high temperatures, but will return to Warranty Policy normal at normal temperatures. • The monitor may respond more slowly at low temperatures. This is All our cameras purchased through authorized bona fide photograph- due to liquid crystal properties, and is not a malfunction.
Seite 8
Maximum radio-frequency power: 8.22 dBm EIRP these products. By disposing of these products correctly you will help European importer: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. ensure that the waste undergoes the necessary treat- Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102,...
Seite 9
Maximum radio-frequency power: 8.22 dBm EIRP identification, immediately change the frequency being used to avoid interference. Manufacturer: RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 3. If you have other troubles such that the camera causes harmful 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN radio wave interference to specified low power radio stations for mobile object identification or to amateur radio stations, contact your nearest service center.
Seite 10
Contenu Monté sur l’appareil (en fonction du modèle) Cache du sabot F Œilleton Attache triangulaire et Cache des ports Bouchon de monture Cache de prise protège-attache de la poignée du boîtier synchro 2P de la batterie Compris dans l’emballage (en fonction du modèle) Chargeur de batterie Cordon Cache...
Mise en place de la courroie Charge de la batterie Témoin Batterie lithium-ion Cordon d’alimentation secteur Chargeur de batterie Allumé – batterie en charge Montage de l’objectif Éteint – batterie chargée Insertion de la batterie Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 : Retrait de l’objectif * Pour enlever la batterie, suivez la procédure inverse.
Insertion d’une carte mémoire Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un appareil photo numérique reflex Pentax. Afin de vous fournir le meilleur service client et la meilleure assistance, nous vous saurions gré de remplir le formulaire d’enregistrement disponible sur le lien suivant.
Seite 13
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le d’autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans lésions de la rétine, voire la cécité.
Pour préserver l’environnement, veuillez remettre les batteries Batterie rechargeable Batterie rechargeable rechargeables usagées au centre de recyclage des déchets le plus D-LI90 D-LI109 proche de chez vous. Tension nominale 7,2 V 7,4 V Pour plus d’informations concernant le recyclage des batteries Capacité...
Seite 15
À propos de la batterie et du chargeur Nettoyage de l’appareil • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. nettoyer l’appareil.
Seite 16
à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles Pour les clients en Europe soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel Informations destinées aux utilisateurs concernant la collecte ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur et la mise au rebut des équipements et batteries usagés que la responsabilité...
Seite 17
Puissance radioélectrique maximum : 8,22 dBm EIRP Cet appareil est conforme aux normes techniques de la législation sur la Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. radio et les télécommunications. La certification de la conformité avec les Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, normes techniques peut être affichée sur l’écran.
Seite 18
Contenuto Installati sulla fotocamera (il contenuto può variare in base al modello specifico) Coperchietto del Conchiglia oculare Anellino triangolare e Copertura dei Tappo per baionetta del Tappino presa contatto caldo F protezione terminali per corpo macchina sincro 2P portabatteria Presenti nella confezione (il contenuto può...
Montaggio della cinghia Caricare la batteria Spia Batteria a ioni di litio Cavo di collegamento a rete Caricabatterie Acceso – in carica Montaggio dell'obiettivo Spento – carica completa Inserite la batteria Batteria ricaricabile a ioni di litio D-LI90: Rimozione dell'obiettivo * Per rimuovere la batteria, eseguire la procedura in senso inverso.
Seite 20
Inserimento della scheda di memoria Vi ringraziamo per l'acquisto di una reflex digitale Pentax. Per fornirvi il migliore servizio clienti e di assistenza, vi invitiamo a completare la registrazione dell'utente. Per completare la registrazione dell'utente, visitate il sito web qui riportato.
Seite 21
• Se vedete dei fulmini o udite tuonare durante l’uso del caricabatteria o • Non guardate il sole o altre forti sorgenti di luce attraverso un obiettivo. dell’adattatore a rete, staccate il cavo di alimentazione e interrompete Questo potrebbe provocare danni alla vista o perdita della visione. l’uso del prodotto.
Potete contribuire a preservare il nostro ambiente conferendo le Batteria ricaricabile Batteria ricaricabile batterie ricaricabili usate al più vicino centro di raccolta e riciclaggio. D-LI90 D-LI109 Per ulteriori informazioni sul riciclaggio delle batterie ricaricabili, chiamate Voltaggio nominale 7,2 V 7,4 V il numero verde 1-800-822-8837, o visitate http://www.call2recycle.org/.
• Una batteria che rimanesse inserita in una fotocamera inutilizzata per • Per rimuovere eventuale polvere accumulata su un obiettivo usate lungo tempo si sovrascaricherebbe, riducendo la sua vita operativa. un pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai •...
Seite 24
Procedura nel corso del periodo di garanzia di 12 mesi Per clienti in Europa Qualunque fotocamera che si dimostrasse difettosa durante il periodo Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di garanzia di 12 mesi deve essere restituita al rivenditore presso il degli apparecchi usati e delle batterie esaurite quale è...
Seite 25
3. Se riscontrate altri problemi, come ad esempio dannose Importatore europeo: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, interferenze della fotocamera verso sistemi radio per...
Inhalt An der Kamera angebracht (der Inhalt fällt je nach Modell anders aus) Blitzschuh- Augenmuschel Trageriemenöse und Batteriegriff- Gehäusekappe Synchronbuchsen- abdeckung F Schutzdeckel Schutzkappe kappe 2P Im Lieferumfang enthalten (der Inhalt fällt je nach Modell anders aus) Batterieladegerät Netzkabel Wiederaufladbarer Riemen Software (CD-ROM) (D-BC90 oder D-BC109)
Befestigung des Trageriemens Laden des Akkus Anzeigelampe Lithiumionenakku Netzkabel Batterieladegerät Lampe an – Ladevorgang läuft Anbringen des Objektivs Lampe aus – voll geladen Legen Sie den Akku ein Wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie D-LI90: Entfernen des Objektivs * Zum Herausnehmen des Akkus in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie D-LI109: * Zum Herausnehmen des Akkus in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Einlegen der Speicherkarte Vielen Dank für den Erwerb einer Pentax DSLR. Um Ihnen optimalen Kundendienst bieten zu können, bitten wir Sie, die Benutzerregistrierung auszufüllen. Öffnen Sie die folgende Website, um Ihre Benutzerregistrierung vorzunehmen. Registrierte Kunden erhalten E-Mail-Benachrichtigungen mit wichtigen Produkt-Support-Informationen wie Firmware-Updates usw.
• Blicken Sie nicht durch ein Objektiv in die Sonne oder andere starke • Falls Wasser in das Innere des Produkts gelangt ist, wenden Sie sich Lichtquellen. Dies kann zu einem Verlust oder einer Beeinträchtigung an den nächstgelegenen Kundendienst. Ein weiterer Betrieb kann zu der Sehkraft führen.
Halten Sie die Kamera und das Zubehör immer Akku D-LI90 Akku D-LI109 außerhalb der Reichweite kleiner Kinder Nennspannung 7,2 V 7,4 V Nennleistung 1860 mAh, 14 Wh 1050 mAh, 7,8 Wh Warnung Betriebstemperatur 0 bis 40°C 0 bis 40°C Lagertemperatur -20 bis 55°C -20 bis 60°C •...
Vorsichtsmaßnahmen für das Tragen und • Für eine professionelle Reinigung des CMOS-Sensors wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Kundendienst. (Dieser Service ist die Verwendung Ihrer Kamera kostenpflichtig.) • Um einen hohen Leistungsstandard aufrechtzuerhalten, empfehlen • Setzen Sie die Kamera weder hohen Temperaturen noch hoher wir regelmäßige Inspektionen alle ein bis zwei Jahre.
Seite 32
Verhalten im Servicefall während der 12-monatigen Garantiezeit Für Kunden in Europa Jede Kamera, die während der 12-monatigen Garantiezeit Schäden Benutzerinformationen zur Sammlung und Entsorgung von aufweist, muss zum Händler, bei dem sie gekauft wurde, oder zum Altgeräten und gebrauchten Akkus/Batterien Hersteller zurückgeschickt werden.
Interferenz der Kamera mit bestimmten Funkanlagen geringer Leistung zur Identifizierung mobiler Objekte sowie mit Amateur- Importeur für Europa: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Funkstationen, wenden Sie sich an Ihr nächstes Servicezentrum. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102,...
Contenido Montado en la cámara (el contenido puede variar dependiendo del modelo específico) Tapa de la zapata F Ocular Aro triangular y Tapa del terminal Tapa de montura Tapa de la conexión tapa protectora de la empuñadura del cuerpo de sincronización 2P Incluido en el paquete (el contenido puede variar dependiendo del modelo específico) Cargador de batería...
Fijación de la correa Carga de la batería Luz indicadora Batería de ión-litio Cable de corriente alterna Cargador Luz encendida – cargando Montaje del objetivo Luz apagada – carga terminada Inserción de la batería Batería recargable de ión-litio D-LI90: Desmontaje del objetivo * Para retirar la batería, invierta el proceso.
Inserción de la tarjeta de memoria Le agradecemos sinceramente la compra de una Pentax DSLR. Para poder brindarle la mejor experiencia de asistencia y servicio al cliente, le pedimos que complete el registro de usuario. Visite la siguiente web para completar el registro de usuario.
Seite 37
• No mire por el objetivo al sol o a otras fuentes de luz intensas, ya que • Si entra agua en la cámara, consulte con su centro de servicio más puede provocar la pérdida de visión u otro problema ocular. cercano.
Seite 38
Mantenga la cámara y sus accesorios lejos Batería recargable Batería recargable del alcance de los niños pequeños D-LI90 D-LI109 Tensión nominal 7,2 V 7,4 V Capacidad nominal 1860 mAh, 14 Wh 1050 mAh, 7,8 Wh Advertencia Temperatura operativa 0 a 40°C 0 a 40°C •...
Precauciones durante el transporte y el uso Para guardar la cámara de su cámara • No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos. Si se guarda en un lugar con altas temperaturas o humedad, podría • No someta la cámara a temperaturas o humedad elevadas. No deje provocar la aparición de moho en la cámara.
Seite 40
Procedimiento durante el período de garantía de 12 meses Para clientes en Europa Toda cámara que se compruebe que es defectuosa durante el período de Información para usuarios sobre recogida y reciclado de garantía de 12 meses deberá ser devuelta al distribuidor al que se compró baterías y equipos usados la cámara o al fabricante.
Seite 41
Potencia máxima de radiofrecuencia: 8,22 dBm EIRP para evitar tales inferencias. 3. Si surge algún problema, como que la cámara provoque una Importador europeo: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. interferencia de ondas radiofónicas perjudicial a estaciones de Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, radio específicas de baja potencia para la identificación de objetos...
Seite 42
Inhoud Gemonteerd op de camera (de inhoud varieert naargelang het specifieke model) Flitsschoenkap F Oogschelp Driehoekige ring Aansluitingenkap Dop voor 2P-kapje en beschermende batterijgreep cameravatting sync-aansluiting afdekking Inbegrepen in de verpakking (de inhoud varieert naargelang het specifieke model) Batterijlader Netsnoer ME-zoekerkap Oplaadbare lithium- Draagriem...
De draagriem bevestigen Opladen van de batterij Indicatielampje Lithium-ionbatterij Netsnoer Batterijlader Licht aan - opladen Het objectief bevestigen Licht uit - volledig opgeladen De batterij plaatsen Oplaadbare lithium-ionbatterij D-LI90: Het objectief verwijderen * Om de batterij te verwijderen, keert u de procedure om. Oplaadbare lithium-ionbatterij D-LI109: * Om de batterij te verwijderen, keert u de procedure om.
Seite 44
Een geheugenkaart plaatsen Bedankt voor uw aankoop van een Pentax DSLR. Het verdient aanbeveling uzelf te registreren, zodat wij u de beste klantenondersteuning en service kunnen bieden. Ga naar de volgende website om uw registratie te voltooien. Geregistreerde klanten worden per e-mail op de hoogte gesteld van belangrijke productinformatie, zoals updates van firmware, etc.
Seite 45
• Kijk niet door het objectief als deze op de zon of een andere sterke • Mocht er water binnendringen in het product, neem dan contact op lichtbron gericht is. Dit kan leiden tot verlies of beschadiging van het met een servicecentrum. Verder gebruik van het product kan brand of gezichtsvermogen.
Seite 46
Voor meer informatie over de recycling van herlaadbare batterijen Herlaadbare batterij Herlaadbare batterij kunt u gratis bellen naar 1-800-822-8837, of een bezoek brengen aan D-LI90 D-LI109 http://www.call2recycle.org/. Nominale spanning 7,2 V 7,4 V Nominale capaciteit 1860 mAh, 14 Wh 1050 mAh, 7,8 Wh Houd de camera en accessoires uit de buurt van Bedrijfstemperatuur 0 t/m 40°C...
• Het verdient aanbeveling de batterij een dag voor gebruik, of op de • Laat de camera om de één tot twee jaar nakijken teneinde de dag van gebruik zelf op te laden. prestaties van het product op peil te houden. Voorzorgsmaatregelen voor het dragen en De camera opbergen gebruiken van de camera...
Seite 48
Procedure gedurende garantieperiode van 12 maanden Voor klanten in Europa Een camera die defect raakt gedurende de garantieperiode van Informatie voor gebruikers inzake inzameling en verwerking 12 maanden, moet worden geretourneerd aan de handelaar waar van afgedankte apparatuur en gebruikte batterijen het toestel is gekocht, of aan de fabrikant.
Seite 49
2. In het geval dat de camera radiogolven uitzendt die schadelijke interferentie veroorzaken bij radiozenders voor locaties en Europese importeur: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. inrichtingen voor mobiele objectidentificatie, wijzigt u de Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, gebruikte frequentie onmiddellijk om interferentie te voorkomen.
Seite 50
Zawartość Elementy zamontowane na aparacie (zawartość różni się w zależności od konkretnego modelu) Pokrywka stopki Osłona oka Trójgraniasty pierścień Pokrywka gniazda Pokrywka montowania Pokrywka gniazda z osłoną F i pokrywa ochronna pojemnika korpusu synchronizacji 2P na baterie W zestawie (zawartość różni się w zależności od konkretnego modelu) Ładowarka Przewód zasilania Osłona...
Wkładanie karty pamięci Dziękujemy za nabycie produktu Pentax DSLR. Aby zapewnić Państwu najlepszą obsługę klienta oraz doświadczenia dotyczące obsługi, prosimy o zarejestrowanie użytkownika. W celu zakończenia rejestracji użytkownika, prosimy o skorzystanie z poniższej strony internetowej. Zarejestrowani klienci będą otrzymywać wiadomości e-mail o Liczba gniazd kart SD może...
Seite 53
• Nie patrz przez obiektyw skierowany na słońce lub inne źródła • Jeżeli w czasie używania ładowarki lub zasilacza będzie widoczna intensywnego światła. Grozi to utratą lub uszkodzeniem wzroku. błyskawica lub będzie słyszalny piorun, należy odłączyć przewód • Jeżeli z aparatu wydziela się dym lub dziwny zapach, przerwij zasilający i przerwać...
Seite 54
Więcej informacji na temat recyklingu baterii wielokrotnego ładowania Bateria z możliwością Bateria z możliwością można uzyskać pod bezpłatnym numerem telefonu 1-800-822-8837 ładowania D-LI90 ładowania D-LI109 lub w witrynie http://www.call2recycle.org/. Napięcie znamionowe 7,2 V 7,4 V Pojemność 1860 mAh, 14 Wh 1050 mAh, 7,8 Wh Przechowywać...
Seite 55
• Pozostawienie baterii w nieużywanym aparacie na dłuższy czas spo- • Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym, aby oczyścić woduje jej nadmierne rozładowanie, a w efekcie skrócenie żywotności czujnik CMOS w sposób profesjonalny. (Będzie się to wiązało z opłatą.) baterii. •...
Seite 56
Procedura w trakcie dwunastomiesięcznego okresu gwarancyjnego Dla klientów w Europie Jeśli uszkodzenie aparatu zostanie wykryte trakcie Informacje dla użytkowników dotyczące zbiórki i pozbywania dwunastomiesięcznego okresu gwarancyjnego, aparat powinien zostać się zużytego urządzenia i baterii zwrócony do dealera, u którego został zakupiony lub do producenta. Jeśli w danym kraju nie ma przedstawiciela producenta, urządzenie powinno 1.
Seite 57
Maksymalna moc częstotliwości radiowej: 8,22 dBm EIRP mobilnych, należy natychmiast zmienić używaną częstotliwość, aby zapobiec zakłóceniom. Importer europejski: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. 3. Jeśli występują inne problemy, na przykład gdy aparat generuje Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, szkodliwe zakłócenia fal radiowych określonych stacji radiowych o...
Seite 58
Innehåll Finns i/på kameran (innehållet varierar beroende på modell) Lock för Ögonmussla Triangulär ring och Lock för batteri- Kamerahuslock Lock för tillbehörssko F skyddslock handtagskontakt synkkontakt 2P Ingår i paketet (innehållet varierar beroende på modell) Batteriladdare Nätsladd ME sökarlock Laddbart Programvara (D-BC90 eller D-BC109) litiumjonbatteri (CD-ROM) (D-LI90 eller D-LI109)
Sätta fast remmen Ladda batteriet Indikatorlampa Litiumjonbatteri Nätsladd Batteriladdare Tänd tänd – laddar Montera objektiv Släckt – fulladdat Sätta i batteriet Laddbart litium-jonbatteri D-LI90: Demontera objektiv * Gör proceduren i omvänd ordning för att ta bort batteriet. Laddbart litium-jonbatteri D-LI109: * Gör proceduren i omvänd ordning för att ta bort batteriet.
Seite 60
Sätta i minneskort Tack för att du köpt en Pentax digital systemkamera. För att ge dig den bästa kundsupporten och servicen för den produkt du har köpt, ber vi dig att genomföra användarregistreringen. Besök följande webbplats för att genomföra användarregistreringen.
Seite 61
• Avbryt omedelbart fotograferingen om något onormalt uppstår • Minska riskerna genom att bara använda CSA/UL-godkänd nätsladd, vid användningen, t.ex. om kameran börjar ryka eller lukta konstigt. typen är Type SPT-2 eller kraftigare, minst 1,5 mm2 ledningsarea, ena Ta ut batteriet eller koppla bort nätadaptern och kontakta närmaste änden med pågjuten hankontakt (enligt NEMA-specifikation) och den servicecenter.
3. Förvara mindre delar, bland annat minneskort och batteri utom Försiktighet räckhåll för barn så att det inte råkar sväljas av misstag. Sök omedelbart läkare om tillbehöret svalts. • Använd endast specificerade batterier med denna kamera. Andra batterier kan orsaka brand eller explosion. •...
Seite 63
• Skärmen reagerar långsammare vid låga temperaturer. Det är en Garanti egenskap hos flytande kristaller och inte något fel. • Plötsliga temperaturförändringar orsakar kondens inuti och utanpå Alla våra kameror som köpts via auktoriserade fotoförsäljningskanaler kameran. Lägg kameran i en väska eller plastpåse och ta ur den när omfattas av en garanti mot defekter i material och utförande under en temperaturskillnaden mellan kameran och omgivningen minskats.
Seite 64
Genom att göra dig av med produkterna på rätt sätt hanteras soporna korrekt och återvinns, vilket förhindrar Europeisk importör: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. negativa effekter på miljö och människors hälsa. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102,...
Seite 65
Funktionerna trådlöst LAN och Bluetooth® RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN • Använd inte kameran där det finns elapparater, videoutrustning och (https://www.ricoh-imaging.co.jp) annat som genererar magnetfält och elektromagnetiska vågor. RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. • Om kameran utsätts av magnetfält och elektromagnetiska vågor kan Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - den eventuellt inte kommunicera.
Seite 66
Obsah Nasazená na fotoaparátu (obsah se liší v závislosti na konkrétním modelu) Krytka sáňkového Očnice Trojúhelníkové očko Krytka koncovky pro Víčko nebo kryt Krytka zdířky kontaktu F a ochranná krytka bateriovou rukojeť držáku těla synchronizace 2P Součást balení (obsah se liší v závislosti na konkrétním modelu) Nabíječka Síťový...
Vložení paměťové karty Děkujeme, že jste si zakoupili Pentax DSLR Abychom vám mohli poskytnout co nejlepší zákaznickou podporu a služby, žádáme vás o dokončení registrace uživatele. Pro dokončení registrace navštivte následující webové stránky. Registrovaní zákazníci budou e-mailem informováni o důležitých informacích podpory produktu, jako jsou aktualizace firmwaru atd.
Seite 69
• Jestliže bude z fotoaparátu vycházet dým nebo zvláštní zápach, nebo • Abyste snížili riziko, používejte jen CSA/UL certifikovaný síťový kabel, v případě dalšího neobvyklého jevu, přestaňte ihned fotoaparát Typ SPT-2 nebo silnější, minimum NO.18 AWG mědi, na jedné straně používat, vyjměte baterii nebo odpojte síťový AC adaptér a kontaktujte opatřenou zasunovací...
Seite 70
3. Abyste předešli riziku náhodného spolknutí malých částí Upozornění příslušenství, jako je baterie nebo paměťové karty SD, ukládejte je mimo dosah malých dětí. V případě náhodného spolknutí • Používejte jen baterie určené pro tento fotoaparát. Použitím jiných jakéhokoliv příslušenství vyhledejte ihned lékařskou pomoc. baterií...
• Rychlost odezvy monitoru se zpomalí při nízkých teplotách. Nejedná Záruční podmínky se však o závadu, je to charakteristická vlastnost tekutých krystalů. • Je-li fotoaparát vystaven rychlým teplotním změnám, objeví se Všechny fotoaparáty zakoupené prostřednictvím autorizovaného prodejce na vnitřních i vnějších částech zkondenzované kapky vody. Dejte mají...
Seite 72
Maximální radiofrekvenční výkon: 8.22 dBm EIRP odděleně a v souladu s legislativními požadavky na správné zacházení, obnovu a recyklaci těchto produktů. Evropský dovozce: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, Správnou likvidací tohoto produktu zajistíte, aby bylo...
Seite 73
RICOH IMAGING COMPANY, LTD. O funkcích bezdrátové LAN a Bluetooth® 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (https://www.ricoh-imaging.co.jp) • Nepoužívejte fotoaparát na místě, kde jsou elektrické produkty, RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. AV/OA přístroje a další které generují magnetická pole a Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - elektromagnetické...
Seite 74
Περιεχόμενα Τοποθετημένο στη μηχανή (τα περιεχόμενα ποικίλλουν ανάλογα με το συγκεκριμένο μοντέλο) Κάλυμμα θερμού Κάλυμμα Τριγωνικός δακτύλιος Κάλυμμα ακροδέκτη Καπάκι άρμοσης Καπάκι υποδοχής πέδιλου F Προσοφθαλμίου και προστατευτικό λαβής μπαταρίας σώματος ή κάλυμμα συγχρονισμού 2P κάλυμμα Περιλαμβάνεται στη συσκευασία (τα περιεχόμενα ποικίλλουν ανάλογα με το συγκεκριμένο μοντέλο) Φορτιστής...
Τοποθέτηση του ιμάντα Φόρτιση της Μπαταρίας Λυχνία Ένδειξης Μπαταρία Ιόντων-λιθίου Καλώδιο ρεύματος AC Φορτιστής μπαταρίας Λυχνία αναμμένη – φόρτιση Προσαρμογή φακού Λυχνία σβηστή – πλήρως φορτισμένη Εισαγάγετε την μπαταρία Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων-λιθίου τύπου D-LI90: Αφαίρεση του φακού * Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, αντιστρέψτε τη διαδικασία. Επαναφορτιζόμενη...
Seite 76
Τοποθετήστε την κάρτα Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μία Pentax DSLR. Για να σας παρέχουμε την καλύτερη εμπειρία υποστήριξης και εξυπηρέτησης πελατών, σας ζητούμε να ολοκληρώσετε την καταχώρηση χρήστη. Επισκεφθείτε τον παρακάτω ιστότοπο για να ολοκληρώσετε την εγγραφή σας. Οι καταχωρημένοι χρήστες θα ειδοποιούνται μέσω e-mail σχετικά...
Seite 77
• Μην κοιτάτε μέσα από το φακό τον ήλιο ή προς άλλες ισχυρές πηγές • Εάν μπει νερό στο εσωτερικό του προϊόντος, συμβουλευτείτε το φωτός. Κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια της όρασης ή σε πλησιέστερο κέντρο service. Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να ανεπανόρθωτη...
Seite 78
Eπαναφορτιζόμενη Eπαναφορτιζόμενη Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση Μπαταρία D-LI90 Μπαταρία D-LI109 επαναφορτιζόμενων μπαταριών, καλέστε τον αριθμό χωρίς χρέωση 1-800-822-8837 (για τις Η.Π.Α.) ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση http:// Ονομαστική τάση 7,2 V 7,4 V www.call2recycle.org/. Ονομαστική ισχύς 1860 mAh, 14 Wh 1050 mAh, 7,8 Wh Θερμοκρασία...
Seite 79
Σχετικά με τη Μπαταρία και το Φορτιστή Καθαρισμός της Μηχανής Σας • Για να διατηρήσετε την μπαταρία σε άριστη κατάσταση, αποφύγετε • Μη καθαρίζετε τη μηχανή με οργανικά διαλυτικά όπως το νέφτι, η την αποθήκευσή της σε κατάσταση πλήρους φόρτισης ή σε υψηλές αλκοόλη...
Seite 80
Για πελάτες στην Ευρώπη από λανθασμένη εργασία είτε με άλλον τρόπο. Και συμφωνείται ειδικά ότι η υποχρέωση του κατασκευαστή ή των αντιπροσώπων του κάτω Πληροφορίες για τους Χρήστες σχετικά με τη Συλλογή και από όλες τις εγγυήσεις, είτε εκφράζονται ή εφαρμόζονται, περιορίζεται Απόρριψη...
Seite 81
την αναγνώριση κινητής συσκευής, αλλάξτε αμέσως τη συχνότητα ισχύς ραδιοσυχνοτήτων: 8,22 dBm EIRP που χρησιμοποιείται για την αποφυγή παρεμβολών. Εισαγωγέας για την Ευρώπη: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. 3. Εάν έχετε άλλα προβλήματα, όπως να προκαλεί η μηχανή επιβλαβείς παρεμβολές ραδιοσυχνοτήτων σε καθορισμένους...