Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manual
9071964
DA/NO: Brændekløver
SV: Vedklyv
(översättning)
DE: Holzspalter
EN: Log splitter
27-05-2025
(original)
(Übersetzung)
(translation)
www.p-lindberg.dk
www.p-lindberg.no
www.p-lindberg.se
www.p-lindberg.de
230V
7T
DA
SV
DE
EN
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für P.Lindberg core 9071964

  • Seite 1 Manual 9071964 DA/NO: Brændekløver (original) SV: Vedklyv (översättning) DE: Holzspalter (Übersetzung) EN: Log splitter (translation) 230V www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de 27-05-2025...
  • Seite 2 Kontakt Danmark: P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 6600 Vejen Tlf. 70 21 26 26 Fax 70 21 26 30 salg@p-lindberg.dk www.p-lindberg.dk Kontakt Norge: P. Lindberg Doneheia 62 4516 Mandal Telefon: 21 98 47 47 post@lindberg.no www.p-lindberg.no Kontakt Sverige: P. Lindberg Sverigefilial Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Original Brugsanvisning Brændekløver 7t, 230V - varenr. 9071964 Beskrivelse: 2.000 W elektrisk brændekløver med et vandret tryk på 7 ton. Anvendelsesområder: Til kløvning af brænde. Tilsigtet anvendelse: Produktet må kun anvendes som beskrevet i brugsanvisningen – al anden anvendelse betragtes som forkert. INDHOLD INDLEDNING ............................
  • Seite 4: Indledning

    INDLEDNING Denne brugsanvisning indeholder en beskrivelse af maskinen og de nødvendige instruktioner til at kunne anvende den sikkert og korrekt samt instruktioner til daglig og periodisk vedligeholdelse af maskinen. Brugsanvisningen kan ikke tage højde for alle tænkelige situationer som måtte opstå...
  • Seite 5 Dette symbol sammen med ordene: FARE, VÆR FORSIGTIG, ADVARSEL anvendes i brugsanvisningen for at henlede opmærksomheden til maskinens sikkerhed og drift. Det er vigtigt at følge alle de angivne retningslinjer. FARE - indikerer en meget farlig situation som, hvis den ikke afværges, VIL resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 6: Sikkerhedsadvarsler Og - Instruktioner

    SIKKERHEDSADVARSLER OG – INSTRUKTIONER Maskinen er udstyret med de viste sikkerhedsmærkater, som skal holdes rene og læsbare. Skulle en mærkat gå i stykker eller bortkomme, skal den erstattes med en ny. Nye mærkater kan rekvireres hos leverandøren. • FORSTÅ DIN BRÆNDEKLØVER Læs og forstå...
  • Seite 7 • BRUG EGNET ARBEJDSTØJ Bær ikke løstsiddende tøj, handsker, slips eller smykker (ringe, armbåndsure). De kan blive fanget i bevægelige dele. Beskyttelseshandsker, der ikke er elektrisk ledende, og skridsikkert fodtøj anbefales under arbejdet. Sæt langt hår op, så det ikke bliver fanget i maskiner. •...
  • Seite 8 • HOLD UVEDKOMMENDE OG BØRN PÅ SIKKER AFSTAND Brændekløveren må altid kun betjenes af én person. Andre personer skal holde sig på sikker afstand af arbejdsområdet, især når brændekløveren er i drift. Brug aldrig andre personer til at hjælpe dig med at frigøre fastklemte træstammer.
  • Seite 9 • OVERSKRID IKKE BRÆNDEKLØVERENS KAPACITET Den vil gøre et bedre og mere sikkert stykke arbejde ved sin designhastighed. Forsøg aldrig at kløve træstammer, der er større end dem, der er angivet i specifikationstabellen. Det kan være farligt og kan beskadige maskinen. Brug ikke brændekløveren til et formål, den ikke er beregnet til. •...
  • Seite 10: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER Modelnummer PL9071964 230V~ 50Hz Motor S6 40% 2.000W IP54 Diameter Φ50 ~ 250 mm Kapacitet Længde 520 mm Kløvetryk Hydraulisk tryk 24MPa Hydraulisk oliekapacitet Anbefalet hydraulikolie HVI 46 Længde 1.400 mm Dimensioner Bredde 680 mm Højde 1.030 mm Vægt 56 kg OBS.Kævlens diameter er vejledende - en lille kævle kan være svær at kløve, hvis den har knaster...
  • Seite 11: Tilslutning Og Sikkerhedsinstruktioner

    TILSLUTNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Tilslut strømkablet til en standard 230V ±10% (50Hz ±1Hz) elforsyning, der er udstyret med beskyttelse mod underspænding, overspænding, overstrøm samt en fejlstrømsafbryder (RCD) med en maksimal fejlstrøm på 0,03A. Nettilslutningen skal være sikret med en maksimal sikring på 16A. ADVARSEL! •...
  • Seite 12: Montering

    MONTERING Montering af ben: MAN 9071964 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 13 1. Vend brændekløveren på hovedet, og sæt de to bageste ben på brændekløveren. 2. Fastgør bagbenene til brændekløveren med 2 indvendige sekskantbolte som vist. 3. Monter den vandrette aksel i hullerne på det bagerste ben, og spænd boltene med fingrene. 4.
  • Seite 14 Sæt hele afskæmningen på maskinen som vist. Forbind hele skærmen med 13 stk. udvendige sekskantbolte M5*10, fjederskiver ø5 og pakninger ø5. MAN 9071964 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 15 Forbind sideskærmen med maskinen med 2 stk. udvendige sekskantbolte M8*16, pakninger ø8, låsemøtrik M8 samt 4 stk. udvendige sekskantbolte M6*12. Forbind derefter støttepladen til skærmen med 2 stk. udvendige sekskantbolte M6*12, pakning ø6, låsemøtrik M6 og 2 stk. håndtag og pakning ø6. Juster højden på...
  • Seite 16: Opstilling Og Forberedelse Til Drift

    OPSTILLING OG FORBEREDELSE TIL DRIFT Fastgør støttebenet til brændekløveren, løft den i håndtagene i begge ender, og placer den på en stabil, plan og jævn arbejdsflade. Gennemgå betjeningselementerne og funktionerne på brændekløveren ved hjælp af illustrationerne for at blive fortrolig med maskinen. Side cover Trykstempel Arbejdsbord...
  • Seite 17 Skrue til begrænsning af maks. tryk JUSTÉR IKKE DEN MAKSIMALE TRYKBEGRÆNSNINGSSKRUE! Det maksimale tryk er justeret på forhånd og sikret med lim for at sikre, at brændekløveren arbejder under det korrekte trykniveau. Uautoriseret ændring kan føre til, at hydraulikpumpen ikke leverer tilstrækkeligt kløvetryk eller resultere i alvorlige kvæstelser og skader på...
  • Seite 18: Brugsanvisning

    BRUGSANVISNING SØRG FOR, AT SKRUERNE ER SPÆNDT ORDENTLIGT, FØR BRÆNDEKLØVEREN TAGES I BRUG! UDLUFTNINGSSKRUEN SKAL LØSNES MED NOGLE OMDREJNINGER, FØR MASKINEN BETJENES! Hydraulikhåndtag Motorkontakt Tryk på håndtaget Tryk på kontakten Denne brændekløver skal betjenes med begge hænder - venstre hånd styrer det hydrauliske kontrolhåndtag, mens højre hånd styrer trykknappen.
  • Seite 19 Pres aldrig brændekløveren i mere end 5 sekunder for at kløve for hårdt træ. Efter dette tidsinterval vil olien under tryk blive overophedet, og maskinen kan blive beskadiget. Hvis stammen er ekstremt hård, skal du dreje den 90 for at se, om den kan kløves i en anden retning. Hvis du under alle omstændigheder ikke kan kløve stammen, betyder det, at dens hårdhed overskrider maskinens kapacitet, og stammen skal derfor kasseres for at beskytte brændekløveren.
  • Seite 20: Procedure Ved Fastklemt Kævle

    PROCEDURE VED FASTKLEMT KÆVLE • Slip begge betjeningselementer. • Når trykstemplet bevæger sig tilbage og stopper helt i sin udgangsposition, skal du sætte en kile ind under den fastklemte træstamme. • Start brændekløveren for at skubbe kiletræet helt ind under det fastklemte træ. •...
  • Seite 21: Udskiftning Af Hydraulikolie

    UDSKIFTNING AF HYDRAULIKOLIE Udskift hydraulikolien i brændekløveren efter hver 150 timers brug. Tag følgende skridt for at udskifte den. • Sørg for, at alle bevægelige dele er standset, og at brændekløveren er taget ud af stikkontakten. • Skru olieaftapningsskruen med oliepinden ud for at fjerne den. •...
  • Seite 22: Slibning Af Kløvekile

    SLIBNING AF KLØVEKILE Efter længere tids brug skal kløvekilen slibes med en fintandet fil. Fjern eventuelle grater eller beskadigede områder langs skærekanten for at sikre en effektiv og sikker kløvning FEJLFINDING PROBLEM SANDSYNLIG ÅRSAG FORESLÅET AFHJÆLPNING Overbelastningsbeskyttelse Kontakt en kvalificeret elektriker for at Motor stopper frakoblet for at beskytte åbne elboksen for at aktivere...
  • Seite 23: Ledningsdiagram

    LEDNINGSDIAGRAM TRANSPORT Ved transport af brændekløveren skal den placeres sikkert på en stabil overflade og fastgøres forsvarligt for at forhindre bevægelse under transporten. Sørg for, at udluftningsskruen er strammet for at undgå olielækage. Hvis maskinen har hjul, bør den rulles forsigtigt over jævne underlag for at undgå...
  • Seite 24: Splittegning

    SPLITTEGNING MAN 9071964 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 25: Eu Overensstemmelseserklæring

    EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel at ændre de tekniske parametre og specifikationer for dette produkt. MAN 9071964 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 26 Bruksanvisning (Översättning av original dansk bruksanvisning) Vedklyv 7 ton, 230V art. 9071964 Beskrivning: 2.000 W elektrisk vedklyv med ett horisontellt tryck på 7 ton. Användningsområden: För klyvning av ved. Avsedd användning: Produkten får endast användas enligt bruksanvisningen - all annan användning betraktas som olämplig.
  • Seite 27: Inledning

    INLEDNING Den här bruksanvisningen innehåller en beskrivning av maskinen och nödvändiga instruktioner för att kunna använda den säkert och korrekt samt instruktioner för dagligt och regelbundet underhåll av maskinen. Bruksanvisningen kan inte ta hänsyn till alla tänkbara situationer som kan uppstå...
  • Seite 28 Denna symbol tillsammans med orden: FARA, VAR FÖRSIKTIG, VARNING används i bruksanvisningen för att rikta uppmärksamheten mot maskinens säkerhet och drift. Det är viktigt att följa alla de angivna riktlinjerna. FARA – indikerar en mycket farlig situation som, om den inte undviks, KOMMER ATT leda till dödsfall eller allvarliga personskador.
  • Seite 29: Säkerhetsvarningar Och Instruktioner

    SÄKERHETSVARNINGAR OCH INSTRUKTIONER Maskinen är utrustad med de säkerhetsdekaler som visas och som måste hållas rena och läsbara. Om en etikett går sönder eller försvinner måste den ersättas med en ny. Nya etiketter kan beställas från leverantören. • FÖRSTÅ DIN VEDKLYV Läs och förstå...
  • Seite 30 • BÄRA LÄMPLIGA ARBETSKLÄDER Bär inte löst sittande kläder, handskar, slipsar eller smycken (ringar, klockor). De kan fastna i rörliga delar. Skyddshandskar som inte är elektriskt ledande och halkfria skor rekommenderas under arbetet. Sätt upp långt hår så att det inte fastnar i maskiner. •...
  • Seite 31 • HÅLLA OBEHÖRIGA OCH BARN PÅ SÄKERT AVSTÅND Vedklyven får endast användas av en person. Andra personer måste hålla sig på säkert avstånd från arbetsområdet, särskilt när vedklyven är i drift. Ta aldrig hjälp av andra personer för att frigöra stockar som fastnat.
  • Seite 32: Slå Av Strömmen

    Den kommer att göra ett bättre och säkrare jobb med sin konstruktionshastighet. Försök aldrig att klyva stockar som är större än de som anges i specifikationstabellen. Detta kan vara farligt och kan skada maskinen. Använd inte vedklyven för ett ändamål som den inte är avsedd för. •...
  • Seite 33: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modellnummer PL9071964 230V~ 50Hz Motor S6 40% 2.000W IP54 Diameter Φ50 ~ 250 mm Kapacitet Längd 520 mm Tryck kraft Hydrauliskt tryck 24MPa Hydrauloljekapacitet Rekommenderad HVI 46 hydraulolja Längd 1.400 mm Mått och Bredd 680 mm dimensioner Höjd 1.030 mm Vikt 56 kg...
  • Seite 34: Anslutnings- Och Säkerhetsinstruktioner

    ANSLUTNINGS- OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER Anslut nätkabeln till ett vanligt 230V ±10% (50Hz ±1Hz) nätaggregat med skydd mot underspänning, överspänning, överström och jordfelsbrytare (RCD) med en maximal felström på 0,03A. Nätanslutningen måste skyddas med en säkring på max 16A. VARNING! • Kontrollera alltid att tvåhandsreglaget fungerar före användning. •...
  • Seite 35: Montering

    MONTERING Montering av ben: MAN 9071964 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Seite 36 Vänd vedklyven upp och ner och placera de två bakre benen på vedklyven. Fäst de bakre benen på vedklyven med 2 invändiga sexkantsbultar enligt bilden. Passa in den horisontella axeln i hålen på det bakre benet och dra åt bultarna med fingrarna. Skjut hjulaxeln genom hålen i botten på...
  • Seite 37 Fäst hela skyddet på maskinen enligt bilden. Koppla ihop hela skyddet med 13 st utvändiga sexkantbultar M5*10, fjäderbrickor ø5 och packningar ø5. MAN 9071964 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Seite 38 Anslut sidoskyddet till maskinen med 2 x M8*16 utvändiga sexkantsbultar, ø8-packningar, M8 låsmutter och 4 x M6*12 utvändiga sexkantsbultar. Anslut sedan stödplattan till skärmen med 2 utvändiga sexkantsbultar M6*12, packning ø6, låsmutter M6 och 2 handtag och packning ø6. Justera stödplattans höjd med 2 handtag M6. MAN 9071964 SE V1 P.
  • Seite 39: Uppställning Och Förberedelse För Drift

    UPPSTÄLLNING OCH FÖRBEREDELSE FÖR DRIFT Fäst stödbenet på vedklyven, lyft den i handtagen i båda ändar och placera den på en stabil, plan och jämn arbetsyta. Gå igenom vedklyvens reglage och funktioner med hjälp av illustrationerna för att bekanta dig med maskinen.
  • Seite 40 Skruv för begränsning av max. tryck Tryck JUSTERA INTE DEN MAXIMALA TRYCKBEGRÄNSNINGSSKRUVEN! Det maximala trycket är förinställt och säkrat med lim för att säkerställa att vedklyven arbetar under rätt trycknivå. Otillåten modifiering kan leda till att hydraulpumpen inte levererar tillräckligt klyvningstryck eller till allvarliga personskador och skador på...
  • Seite 41: Instruktioner För Användning

    INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SE TILL ATT SKRUVARNA ÄR ORDENTLIGT ÅTDRAGNA INNAN DU ANVÄNDER VEDKLYVEN! AVLUFTNINGSSKRUVEN MÅSTE LOSSAS NÅGRA VARV INNAN MASKINEN ANVÄNDS! Hydraulhandtag Motorbrytare Tryck på handtaget Tryck på brytaren Denna vedklyv måste manövreras med båda händerna - vänster hand styr hydraulreglaget, medan höger hand styr tryckknappen.
  • Seite 42 Fäst alltid stockarna ordentligt på hållarna och arbetsbänken. Se till att stockarna inte vrids, lutar eller glider när du klyver dem. Tvinga inte bladet genom att klyva stocken på den övre delen. Då går klingan sönder eller maskinen skadas. Klyv stocken i riktning mot dess tillväxtådrorna. Placera inte stocken tvärs över vedklyven för att klyva den.
  • Seite 43: Procedur För Fastklämda Stockar

    PROCEDUR FÖR FASTKLÄMDA STOCKAR • Släpp båda kontrollerna. • När kolven rör sig tillbaka och stannar helt i sitt utgångsläge, sätt in en kil under den fastklämda stocken. • Starta vedklyven för att skjuta in kilträdet hela vägen under det fastklämda trädet. •...
  • Seite 44: Byte Av Hydraulolja

    BYTE AV HYDRAULOLJA Byt hydraulolja i vedklyven efter 150 timmars användning. Följ följande steg för att byta ut den. • Se till att alla rörliga delar står stilla och att vedklyven är frånkopplad från elnätet. • Skruva loss oljeavtappningsskruven med oljestickan för att ta bort den. •...
  • Seite 45: Slipning Av Klyvkilen

    SLIPNING AV KLYVKILEN Efter långvarig användning ska klyvkilen slipas med en fintandad fil. Ta bort eventuella grader eller skadade områden längs skäreggen för att säkerställa effektiv och säker klyvning FELSÖKNING PROBLEM TROLIG ORSAK FÖRESLAGEN ÅTGÄRD Överbelastningsskyddet är Kontakta en behörig elektriker för att Motorn stannar avstängt för att skydda öppna elskåpet och aktivera...
  • Seite 46: Eldiagram

    ELDIAGRAM TRANSPORT När du transporterar vedklyven ska du placera den säkert på ett stabilt underlag och spänna fast den ordentligt för att förhindra att den rör sig under transporten. Se till att ventilationsskruven är åtdragen för att undvika oljeläckage. Om maskinen har hjul ska den rullas försiktigt över jämna ytor för att undvika skador.
  • Seite 47: Sprängskiss

    SPRÄNGSKISS MAN 9071964 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Seite 48: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi förbehåller oss rätten att ändra tekniska parametrar och specifikationer för denna produkt utan föregående meddelande. MAN 9071964 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Seite 49 Bedienungsanleitung (Übersetzung von der original dänischen Bedienungsanleitung) Holzspalter 7T, 230V - Artikel-Nr. 9071964 Beschreibung: Elektrischer Holzspalter mit 2.000 W und einem horizontalen Druck von 7 Tonnen. Anwendungen: Zum Spalten von Brennholz. Verwendungszweck: Das Produkt darf nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben verwendet werden - jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß.
  • Seite 50: Einleitung

    EINLEITUNG Diese Bedienungsanleitung enthält eine Beschreibung des Geräts, die notwendigen Anweisungen für seinen sicheren und ordnungsgemäßen Einsatz sowie Richtlinien für seine tägliche und regelmäßige Wartung. Das Benutzerhandbuch stellt abschließend keine Vollständigkeit der Auflistung aller möglicher Gefahrensituationen dar. Die Maschine darf nur von Personen benutzt werden, die über die erforderlichen Fähigkeiten verfügen und die Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben.
  • Seite 51 In der Bedienungsanleitung dient dieses Symbol in Verbindung mit den Wörtern GEFAHR, ACHTUNG und WARNUNG als Hinweis auf die Sicherheit und den Betrieb des Geräts. Es ist wichtig, alle angegebenen Anweisungen zu befolgen. GEFAHR – gibt eine besonders gefährliche Situation an, die UNWEIGERLICH zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führt, wenn sie nicht abgewendet wird.
  • Seite 52: Sicherheitswarnungen Und -Anweisungen

    SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN Die Maschine ist mit den abgebildeten Sicherheitsschildern ausgestattet, die sauber und lesbar gehalten werden müssen. Wenn ein Schild beschädigt wird oder verloren geht, muss es durch ein neues ersetzt werden. Neue Schilder können beim Lieferanten bestellt werden. •...
  • Seite 53: Geeignete Arbeitskleidung Tragen

    • GEEIGNETE ARBEITSKLEIDUNG TRAGEN Tragen Sie keine lose Kleidung, Handschuhe, Krawatten oder Schmuck (Ringe, Uhren). Sie können sich in beweglichen Teilen verfangen. Bei der Arbeit werden nicht elektrisch leitende Schutzhandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfohlen. Lange Haare hochstecken, damit sie sich nicht in Maschinen verfangen. •...
  • Seite 54: Das Spaltholz Überprüfen

    Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht die Metallspitzen des Steckers berühren, wenn Sie den Stecker in den Holzspalter einstecken oder aus ihm herausziehen. Im Falle einer Wartung, einer Fehlfunktion oder wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleibt, muss der Stecker gezogen werden. Gefahr eines Stromschlags •...
  • Seite 55: Schützen Sie Ihre Hände

    • SCHÜTZEN SIE IHRE HÄNDE Halten Sie Ihre Hände von Rissen und Spalten fern, die sich im Stamm öffnen; sie können sich plötzlich schließen und Ihre Hände zerquetschen oder amputieren. Entfernen Sie eingeklemmte Stämme NIEMALS mit den Händen. • ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DIE KAPAZITÄTEN DES HOLZSPALTERS Mit der vorgegebenen Arbeitsgeschwindigkeit ist sicheres Arbeiten möglich.
  • Seite 56 WARNUNG HYDRAULIKÖL UNTER DRUCK Unter hohem Druck stehendes Hydrauliköl kann extrem gefährlich sein. Ein undichter Schlauch oder ein geplatzter Schlauch kann zu einer Öleinspritzung in die Haut führen, die sofortige ärztliche Hilfe erfordert. Selbst kleine Lecks können zu schweren Verletzungen führen. Berühren Sie undichte Stellen niemals mit den Händen, da das Öl in die Haut eindringen kann.
  • Seite 57: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modellnummer PL9071964 230V~ 50Hz Motor S6 40% 2.000W IP54 Durchmesser Φ50 ~ 250 mm Kapazität Länge 520 mm Spaltkraft Hydraulischer Druck 24MPa Kapazität des Hydrauliköls Empfohlenes Hydrauliköl HVI 46 Länge 1.400 mm Abmessungen Breite 680 mm Höhe 1.030 mm Gewicht 56 kg Hinweis: Der Durchmesser des Stammes ist ein Richtwert - ein kleiner Stamm kann schwer zu...
  • Seite 58: Anschluss- Und Sicherheitshinweise

    ANSCHLUSS- UND SICHERHEITSHINWEISE Schließen Sie das Netzkabel an eine handelsübliche 230V ±10% (50Hz ±1Hz) Stromversorgung an, die mit einem Unterspannungs-, Überspannungs- und Überstromschutz sowie einem Fehlerstromschutzschalter (FI) mit einem maximalen Fehlerstrom von 0,03A ausgestattet ist. Der Netzanschluss muss mit einer Sicherung von maximal 16A abgesichert sein. WARNUNG! •...
  • Seite 59: Montage

    MONTAGE Montage der Beine: MAN 9071964 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Seite 60 Drehen Sie den Holzspalter auf den Kopf und legen Sie die beiden hinteren Beine auf den Holzspalter. Befestigen Sie die hinteren Beine mit 2 Sechskantschrauben am Holzspalter (siehe Abbildung). Stecken Sie die horizontale Welle in die Löcher am hinteren Bein und ziehen Sie die Schrauben mit den Fingern fest.
  • Seite 61 Befestigen Sie die gesamte Abschirmung wie abgebildet an der Maschine. Verbinden Sie die gesamte Abschirmung mit den 13 Außensechskantschrauben M5x10, Federringen ø5 und Unterlegscheiben ø5. MAN 9071964 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Seite 62 Verbinden Sie die Seitenabschirmung mit der Maschine mit 2 x M8x16 , ø8 Sechskantschrauben Dichtungen, M8 Sicherungsmutter und 4x M6x12 Sechskantschrauben Dann die Trägerplatte mit 2 M6x12, Dichtung ø6, Kontermutter M6 und 2 Sechskantschrauben Griffen und Dichtung ø6 an der Abschirmung befestigen. Die Höhe der Trägerplatte mit den 2 Sterngriffschrauben M6 einstellen.
  • Seite 63: Aufbau Und Vorbereitung Für Den Betrieb

    AUFBAU UND VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB Befestigen Sie den Stützfuß am Holzspalter, heben Sie ihn an den Griffen an beiden Enden an und stellen Sie ihn auf eine stabile, flache und ebene Arbeitsfläche. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und Funktionen des Holzspalters anhand der Abbildungen vertraut.
  • Seite 64 Schraube zur Begrenzung des Maximaldrucks Druck DIE BEGRENZUNGSSCHRAUBE FÜR DEN MAXIMALEN DRUCK DARF NICHT VERSTELLT WERDEN! Der maximale Druck ist voreingestellt und mit Klebstoff gesichert, um sicherzustellen, dass der Holzspalter mit dem richtigen Druckniveau arbeitet. Unerlaubte Änderungen können dazu führen, dass die Hydraulikpumpe keinen ausreichenden Spaltdruck mehr liefert oder zu schweren Verletzungen und Schäden an der Maschine führen.
  • Seite 65: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG STELLEN SIE SICHER, DASS DIE SCHRAUBEN RICHTIG ANGEZOGEN SIND, BEVOR SIE DEN HOLZSPALTER BENUTZEN! DIE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE MUSS VOR DEM BETRIEB DER MASCHINE UM EINIGE UMDREHUNGEN GELOCKERT WERDEN! Hydraulikgriff Motorschalter Griff drücken Schalter drücken Dieser Holzspalter muss mit beiden Händen bedient werden - die linke Hand steuert den hydraulischen Steuerhebel, während die rechte Hand den Druckknopf bedient.
  • Seite 66 in eine andere Richtung spalten lässt. Wenn sich der Stamm in keinem Fall spalten lässt, bedeutet dies, dass seine Härte die Kapazität der Maschine übersteigt und der Stamm zum Schutz des Holzspalters entsorgt werden sollte. Sichern Sie die Stämme immer fest auf den Haltern und der Werkbank.
  • Seite 67: Vorgehen Bei Eingeklemmten Stämmen

    VORGEHEN BEI EINGEKLEMMTEN STÄMMEN • Lassen Sie beide Regler los. • Wenn sich der Stößel zurückbewegt und vollständig in seiner Ausgangsposition stehen bleibt, schieben Sie einen Keil unter den eingeklemmten Stamm. • Starten Sie den Holzspalter, um den Keilbaum ganz unter den eingeklemmten Baum zu schieben.
  • Seite 68: Wechsel Des Hydrauliköls

    WECHSEL DES HYDRAULIKÖLS Wechseln Sie das Hydrauliköl im Holzspalter nach jeweils 150 Betriebsstunden. Gehen Sie wie folgt vor, um es zu wechseln. • Vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind und dass der Holzspalter vom Stromnetz getrennt ist. •...
  • Seite 69: Schleifen Des Spaltkeils

    SCHLEIFEN DES SPALTKEILS Schärfen Sie den Spaltkeil nach längerem Gebrauch mit einer feinzahnigen Feile. Entfernen Sie alle Grate oder beschädigten Stellen entlang der Schneide, um ein effizientes und sicheres Spalten zu gewährleisten. FEHLERSUCHE PROBLEM WAHRSCHEINLICHE URSACHE VORGESCHLAGENE ABHILFE Wenden Sie sich an einen qualifizierten Der Motor bleibt Überlastungsschutz ausgeschaltet, Elektriker, um den Schaltkasten zu öffnen...
  • Seite 70: Schaltplan

    SCHALTPLAN TRANSPORT Wenn Sie den Holzspalter transportieren, stellen Sie ihn sicher auf eine stabile Unterlage und befestigen Sie ihn fest, um Bewegungen während des Transports zu verhindern. Achten Sie darauf, dass die Entlüftungsschraube fest angezogen ist, damit kein Öl ausläuft. Wenn die Maschine Räder hat, sollte sie vorsichtig über ebene Flächen gerollt werden, um Schäden zu vermeiden.
  • Seite 71: Explosionszeichnung

    EXPLOSIONSZEICHNUNG MAN 9071964 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Seite 72: Eu-Konformitätserklärung

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Parameter und Spezifikationen dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern. MAN 9071964 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Seite 73 Instructions for use (Translation of original Danish instructions for use) Log splitter 7t, 230V - item no. 9071964 Description: 2,000 W electric log splitter with a horizontal pressure of 7 tonnes. Application areas: For splitting firewood. Intended use: The product may only be used as described in the instructions for use - any other use is considered improper.
  • Seite 74: Introduction

    INTRODUCTION This user manual contains a description of the machine and instructions necessary to operate the machine safely and correctly. It also contains the instructions for the daily and periodic maintenance of the machine. The user manual cannot cover all conceivable situations and therefore it is important that you use common sense and are careful and cautious when handling the machine.
  • Seite 75 This symbol together with the signal words: DANGER, CAUTION, WARNING are used in the user manual to draw attention to the machine's safety and operation. It is important that all of the stated guidelines are followed. DANGER – Indicates a very dangerous situation which, if not prevented, WILL result in death or serious injury.
  • Seite 76: Safety Warnings And Instructions

    SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS The machine is equipped with the safety labels shown, which must be kept clean and legible. If a label is broken or lost, it must be replaced with a new one. New labels can be ordered from the supplier.
  • Seite 77 • WEAR SUITABLE WORKWEAR Do not wear loose clothing, gloves, ties or jewellery (rings, watches). They can get caught in moving parts. Protective gloves that are not electrically conductive and non-slip footwear are recommended while working. Put long hair up so it does not get caught in machines. •...
  • Seite 78 • KEEP TRESPASSERS AND CHILDREN AT A SAFE DISTANCE The log splitter must only ever be operated by one person. Other people must keep a safe distance from the work area, especially when the log splitter is in operation. Never use other people to help you free jammed logs.
  • Seite 79: Protect The Environment

    • DO NOT FORCE THE TOOL It will do a better and safer job at its design rate. Never attempt to split logs larger than those listed in the specification table. This can be dangerous and may damage the machine. Do not use the log splitter for a purpose it is not intended for.
  • Seite 80: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model number PL9071963 230V~ 50Hz Motor S6 40% 2,000W IP54 Diameter Φ50 ~ 250 mm Capacity Length 520 mm Splitting force Hydraulic pressure 24MPa Hydraulic oil capacity Recommended HVI 46 hydraulic oil Length 1.400 mm Dimensions Width 680 mm Height 1.030 mm Vikt...
  • Seite 81: Connection And Safety Instructions

    CONNECTION AND SAFETY INSTRUCTIONS Connect the power cable to a standard 230V ±10% (50Hz ±1Hz) power supply equipped with protection against undervoltage, overvoltage, overcurrent and a residual current device (RCD) with a maximum fault current of 0.03A. The mains connection must be protected with a maximum fuse of 16A.
  • Seite 82: Assembly

    ASSEMBLY Assembly of the leg MAN 9071964 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 83 Turn the log splitter upside down and attach the two back legs to the log splitter. Attach the back legs to the log splitter with 2 inner hexagon bolts as shown. Install the horizontal shaft into the holes on the back leg and finger tighten the bolts. Slide the wheel shaft through the holes at the bottom of the back legs.
  • Seite 84 Connect the whole cover with 13 pieces of outside hex bolt M5*10, spring washers ø 5 and gaskets ø5. MAN 9071964 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 85 Connect the side cover with the machine by 2 pieces of outside hex bolts M8*16, gasket ø8, lock nut 4 pieces of outside hex bolts M6*12. Then connect the log catcher with the cover by 2 pieces of outside hex bolts M6*12, gasket ø6, lock nut M6 and 2 pieces knobs and gasket ø6.
  • Seite 86: Set-Up And Preparation For Operation

    SET-UP AND PREPARATION FOR OPERATION Attach the support leg to the log splitter, lift it by the handles at both ends and place it on a stable, flat and even work surface. Review the controls and functions of the log splitter using the illustrations to familiarise yourself with the machine.
  • Seite 87 Screw for limiting max. pressure pressure DO NOT ADJUST THE MAXIMUM PRESSURE LIMITING SCREW! The maximum pressure is pre-adjusted and secured with glue to ensure that the log splitter operates under the correct pressure level. Unauthorised modification can lead to the hydraulic pump not delivering sufficient splitting pressure or result in serious injury and damage to the machine MAN 9071964 EN V1 P.
  • Seite 88: Operationg The Log Splitter

    OPERATIONG THE LOG SPLITTER MAKE SURE THAT THE SKREWS ARE TIGHTENED UP PROPERLY BEFORE OPERATING THE LOG SPLITTER! THE BLEED SKREW SHOULD BE LOOSENED BY SOME ROTATIONS BEFORE OPERATING THE MACHINE! This log splitter must be operated with both hands - the left hand controls the hydraulic control lever, while the right hand controls the push button.
  • Seite 89 Never force the log splitter for more than 5 seconds to split too hard wood. After this time interval, the pressurised oil will overheat, and the machine may be damaged. If the log is extremely hard, rotate it 90 to see if it can be split in another direction. If you cannot split the log in any case, it means that its hardness exceeds the capacity of the machine, and the log should be discarded to protect the log splitter.
  • Seite 90: Procedure For Jammed Logs

    PROCEDURE FOR JAMMED LOGS • Release both controls. • When the log pusher moves back and stops completely in its starting position, insert a wedge under the jammed log. • Start the log splitter to push the wedge wood all the way under the jammed one. •...
  • Seite 91: Replace The Hydraulic Oil

    REPLACE THE HYDRAULIC OIL Reåplace the hydraulic oil in the log splitter after every 150 hours of use. Take the following steps to replace it. • Make sure that all moving parts are stopped and that the log splitter is unplugged from the mains. •...
  • Seite 92: Sharpening The Splitting Wedge

    SHARPENING THE SPLITTING WEDGE After prolonged use, sharpen the splitting wedge with a fine-toothed file. Remove any burrs or damaged areas along the cutting edge to ensure efficient and safe splitting TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE PROPOSED REMEDY Overload protection switched off Contact a qualified electrician to open Motor stops to protect the log splitter from...
  • Seite 93: Wiring Diagramme

    WIRING DIAGRAMME TRANSPORT When transporting the log splitter, place it securely on a stable surface and fasten it securely to prevent movement during transport. Make sure the vent screw is tightened to avoid oil leakage. If the machine has wheels, it should be rolled carefully over even surfaces to avoid damage. Use the handles to lift and move the log splitter correctly and ensure that it is not tipped over or subjected to hard impacts during transport.
  • Seite 94: Exploded View

    EXPLODED VIEW MAN 9071964 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 95: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY We reserve the right to change the technical parameters and specifications of this product without prior notice. MAN 9071964 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...

Inhaltsverzeichnis