Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWD 3000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SWD 3000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SWD 3000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Digitaler wasserkocher
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DIGITALER WASSERKOCHER SWD 3000 A1
DIGITALER WASSERKOCHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BOUILLOIRE NUMÉRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BOLLITORE DIGITALE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 483097_2401
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWD 3000 A1

  • Seite 1 DIGITALER WASSERKOCHER SWD 3000 A1 DIGITALER WASSERKOCHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise BOUILLOIRE NUMÉRIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BOLLITORE DIGITALE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 483097_2401...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Seite 3 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Seite 4 15 ] 16 ]...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Watt Folge hat .
  • Seite 7: Einleitung

    DIGITALER WASSERKOCHER ˜ Teilebeschreibung (Abb . A) ˜ Einleitung Deckel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Deckeltaste Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Griff Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Taste 60°C (Zieltemperatur) Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise Taste 100°C (Zieltemperatur) für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Halten Sie Kinder stets Sicherheitshinweise fern vom Produkt und von Verpackungsmaterialien . MACHEN SIE SICH VOR DER Dieses Produkt kann von Kindern   ERSTEN BENUTZUNG DES ab 8 Jahren und darüber benutzt PRODUKTS MIT ALLEN SICHER­ werden, wenn sie beaufsichtigt HEITS­ UND BEDIEN HINWEISEN werden oder bezüglich des VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE sicheren Gebrauchs des Produktes...
  • Seite 9: Einsatzbereiche

    m WARNUNG! Verletzungs- m WARNUNG! Stromschlag- risiko durch Fehlgebrauch! risiko! Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt . Trennen Einsatzbereiche Sie das Produkt vom Stromnetz Dieses Produkt wurde für   und wenden Sie sich an Ihren den Einsatz im Haushalt und Einzelhändler, falls das Produkt für ähnliche Anwendungen beschädigt sein sollte .
  • Seite 10: Feuer-/Verbrennungsrisiko Und Hitze

    m VORSICHT! Verbrennungs- Wenn die Netzanschlussleitung   risiko! Oberflächen können dieses Produktes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller während des Gebrauchs heiß oder seinen Kunden dienst werden . oder eine ähnlich qualifizierte Die Oberfläche des Produkts Person ersetzt werden, um bleibt noch einige Zeit nach der Gefährdungen zu vermeiden .
  • Seite 11: Betrieb

    Betreiben Sie das Produkt immer ˜ Bedienung   auf einer ebenen, stabilen, VORSICHT! Verbrennungsrisiko! Der sauberen, hitzebeständigen und Deckel  muss beim Ausgießen von heißem Wasser geschlossen sein . Ansonsten könnte trockenen Oberfläche . heißes Wasser oder Dampf über den Rand austreten und Verbrennungen verursachen .
  • Seite 12 Die Kontrollleuchte oberhalb von 40°C, 60°C, Nach 40 Minuten schaltet der Wasser kocher  80°C oder 100°C leuchtet . automatisch in den Standby-Modus . Die 9 . Der Wasserkocher  schaltet automatisch in Kontrollleuchte oberhalb von   erlischt . den Standby-Modus, wenn das Wasser die 5 Signaltöne ertönen .
  • Seite 13: Entsorgung

    ˜ Pflege ˜ Entsorgung Sieb reinigen Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen 1 . Drücken Sie die Deckeltaste  , um den Materialien, die Sie über die örtlichen Deckel  zu öffnen . Recyclingstellen entsorgen können . 2 . Drücken Sie den Verriegelungshebel des Beachten Sie die Kennzeichnung der Siebs ...
  • Seite 14: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Service Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler Service Deutschland aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – Tel .: 0800 5435 111 kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . E-Mail: owim@lidl .de Die Garantiezeit verlängert sich durch einen Service Österreich stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht .
  • Seite 15 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 16: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique Hertz (fréquence du secteur) un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 17: Introduction

    BOUILLOIRE NUMÉRIQUE ˜ Description des pièces (Fig . A) ˜ Introduction Couvercle Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau Bouton du couvercle produit . Vous avez opté pour un produit de grande Poignée qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de Touche 60 °C (température cible) ce produit .
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de Les matériaux d’emballage représentent un risque d’asphyxie . sécurité Les enfants sous-estiment souvent AVANT LA PREMIÈRE les dangers . Maintenez toujours UTILISATION DU PRODUIT, les enfants hors de la portée des FAMILIARISEZ-VOUS matériaux d’emballage et du AVEC TOUTES LES produit .
  • Seite 19: Domaines D'application

    m AVERTISSEMENT ! Risque m AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d’électrocution ! N’utilisez d’utilisation inappropriée ! aucun produit endommagé . Débranchez le produit du réseau Domaines d’application électrique et adressez-vous Ce produit a été conçu pour   à votre détaillant s’il est une utilisation domestique et des endommagé...
  • Seite 20 m PRUDENCE ! Risque de Si le câble électrique de ce   brûlures ! Les surfaces produit est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant peuvent devenir chaudes durant ou par son service après-vente l’utilisation . ou soit par une main d’œuvre La surface du produit restera qualifiée afin d’éviter tout danger .
  • Seite 21: Fonctionnement

    Faites toujours fonctionner le ˜ Fonctionnement   produit sur une surface plane, PRUDENCE ! Risque de brûlures ! Le stable, propre, résistante à la couvercle  doit être fermé lorsque vous versez de l'eau chaude . Sinon, de l’eau chaude ou de chaleur et sèche . la vapeur risque de s’échapper par le bord et provoquer des brûlures .
  • Seite 22 Le témoin lumineux au-dessus de 40 °C, 60 °C, La bouilloire  passe automatiquement en 80 °C ou 100 °C s'allume . mode veille au bout de 40 minutes . Le témoin 9 . La bouilloire  se met automatiquement en lumineux situé au-dessus de   s'éteint . mode veille lorsque l'eau atteint la température 5 signaux sonores retentissent .
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut 2 . Poussez le levier de verrouillage du filtre  vers 14 ] le bas pour le libérer . L’emballage se compose de matières recyclables 3 . Tirez le filtre  vers l'arrière puis vers le haut 14 ] pouvant être mises au rebut dans les déchetteries pour le retirer de la bouilloire .
  • Seite 24: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Service après-vente Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date Service après-vente France d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à Tél .: 0800904879 notre choix – gratuitement pour vous . La période E-Mail: owim@lidl .fr de garantie n’est pas prolongée par une demande Service après-vente Suisse...
  • Seite 25 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Seite 26: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
  • Seite 27: Introduzione

    BOLLITORE DIGITALE ˜ Descrizione dei componenti (Fig . A) ˜ Introduzione Coperchio Congratulazioni per l’acquisto del vostro Pulsante del coperchio nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto Impugnatura di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte Pulsante 60°C (temperatura di destinazione) integrante di questo prodotto .
  • Seite 28: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di Tenere sempre i bambini lontano dal prodotto e dal materiale di sicurezza imballaggio . PRIMA DI USARE IL PRODOTTO Il prodotto può essere usato   PER LA PRIMA VOLTA, da bambini al di sopra degli FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE 8 anni, solo sotto supervisione ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E o a seguito di istruzioni per...
  • Seite 29: Sicurezza Elettrica

    m AVVERTENZA! Rischio di m AVVERTENZA! Rischio lesioni da uso improprio! di scossa elettrica! Non utilizzare un prodotto Ambiti di utilizzo danneggiato . Scollegare il Questo prodotto è destinato   prodotto dall’alimentazione all’uso in applicazioni domestiche elettrica e contattare il rivenditore e similari, quali: se il prodotto è...
  • Seite 30: Istruzioni Per L'installazione

    m CAUTELA! Pericolo di Quando si scollega il prodotto   ustioni! Non aprire il coperchio dalla rete elettrica, tirare la spina di alimentazione e non il cavo di mentre l’acqua è in ebollizione . alimentazione . Il coperchio del prodotto deve Collegare il prodotto a una rimanere saldamente chiuso  ...
  • Seite 31: Impostazione Della Presa Di Contatto

    Pulizia e conservazione ˜ Far bollire l’acqua Non esporre il prodotto a gocce INDICAZIONE: Riempire con acqua almeno   fino al segno MIN . Non superare il segno o schizzi d’acqua . MAX . Scollegare il prodotto dalla   1 . Rimuovere bollitore dalla presa di rete elettrica quando non viene contatto ...
  • Seite 32 – Se la temperatura dell’acqua scende Il prodotto passa in modalità di spegnimento . In al di sotto di 60 °C, dopo 1 minuto si modalità di spegnimento   , toccare l’icona spengono il display e le spie sopra i per riattivare il prodotto . Il prodotto passa in 12 ] pulsanti toccati .
  • Seite 33: Smaltimento

    ˜ Garanzia 3 . Lasciare la soluzione di aceto a bagno per una notte nel bollitore  . Versare via la soluzione di Il prodotto è stato fabbricato accuratamente aceto il giorno successivo . secondo severe direttive di qualità ed è stato 4 .
  • Seite 34: Gestione Dei Casi In Garanzia

    ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 483097_2401) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
  • Seite 35 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11903-CH Version: 07/2024 IAN 483097_2401...

Diese Anleitung auch für:

Hg11903-ch483097 2401

Inhaltsverzeichnis