Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKS 2400 E1
Seite 1
KETTLE SWKS 2400 E1 KETTLE CZAJNIK ELEKTRYCZNY Operating instructions Instrukcja obsługi VÍZFORRALÓ RYCHLOVARNÁ KONVICE Használati utasítás Návod k obsluze RÝCHLOVARNÁ KANVICA WASSERKOCHER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 270348...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Seite 5
Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears the risk. SWKS 2400 E1...
Seite 6
Service Hotline (see chapter Service). Operating components Unlocking button Scale ON/OFF switch Base Cable winder Scale filter insert Technical data Power supply 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominal performance 2000 - 2400 W Capacity max. 1.8 Liter SWKS 2400 E1...
Seite 7
In addition war- ranty claims become void. NEVER submerse the appliance in water or other liquids! You could receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation. SWKS 2400 E1...
Seite 8
8 years old. Children may not play with the appliance. ► Do not fill the kettle above the “maximum” mark! Otherwise boiling ► water may spill out! Do not operate the appliance without the scale filter insert. ► SWKS 2400 E1...
Seite 9
NOTICE ► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can pack the appliance ideally for its return. SWKS 2400 E1...
Seite 10
“0” position (off) when the mains plug is unplugged and the appliance is standing on the base If not, the device could heat up unintendedly as soon as the mains plug is plugged in again. SWKS 2400 E1...
Seite 11
If, for example due to a non-closed lid the appliance boils dry, the appliance switches off automatically. In such cases first allow the appliance to cool down before using it again. SWKS 2400 E1...
Seite 12
■ Use a descaler designed for household appliances (e.g. for coffee machines). Proceed as detailed in the instructions provided for the use of the decalcifying agent. ■ After descaling, rinse the appliance with lots of clean water. SWKS 2400 E1...
Seite 13
The kettle is not on the Place the kettle on the The ON/OFF base base switch does In this case, contact not engage. The appliance is defective. Customer Services. SWKS 2400 E1...
Seite 14
EMV Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWKS 2400 E1...
Seite 15
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 270348 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SWKS 2400 E1 SWKS 2400 E1...
Seite 17
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. ► Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępowania. Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. SWKS 2400 E1...
Seite 18
(patrz rozdział Serwis). Elementy obsługowe Przycisk odblokowujący Podziałka WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK Podstawa Uchwyt do nawijania kabla Filtra przeciwkamieniowy Dane techniczne Zasilanie 220 - 240 V ~ , 50 Hz Moc nominalna 2000 - 2400 W Objętość max. 1,8 Liter SWKS 2400 E1...
Seite 19
Do tego można stracić gwarancję. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części prowadzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. SWKS 2400 E1...
Seite 20
8 lat. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. ► Nalej do czajnika wody maksymalnie do oznaczenia „maximum”! ► W przeciwnym razie może dojść do rozchlapywania gotującej się wody! Korzystaj z urządzenia tylko, gdy włożony jest filtr przeciwkamieniowy. ► SWKS 2400 E1...
Seite 21
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. SWKS 2400 E1...
Seite 22
„0” (wyłączony), gdy wtyczka sieciowa jest wyjęta z gniazda, a czajnik znajduje się na podstawie . W przeciwnym razie urządzenie zacznie działać w sposób niezamierzony, gdy wtyczka siecio- wa zostanie podłączona do gniazda sieciowego. SWKS 2400 E1...
Seite 23
Gdy, na przykład z powodu otwartej pokrywy, z urządzenia wygotuje się woda, urządzenie automatycznie się wyłączy. W takim wypadku przed ponownym użyciem urządzenia zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. SWKS 2400 E1...
Seite 24
żywnością – do nabycia w sklepach AGD (np. płyn do usuwania kamienia z ekspresów do kawy). Należy postę- pować zgodnie z opisem dołączonym do środka do usuwania kamienia. ■ Po zakończeniu odkamieniania wypłucz urządzenie obficie pod bieżącą wodą. SWKS 2400 E1...
Seite 25
Urządzenie jest przegrzane Odczekaj, aż urządzenie i ochrona przed przegrza- ostygnie. niem jest aktywna. Dzbanek nie stoi na Ustaw dzbanek na Włącznik/wy- podstawie podstawę łącznik Urządzenie jest W takim przypadku zatrzaskuje się. uszkodzone. zwróć się do serwisu. SWKS 2400 E1...
Seite 26
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi przepisami dyrektywy europejskiej w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWKS 2400 E1...
Seite 27
Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 270348 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego SWKS 2400 E1...
Seite 29
Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélküli módosításból, vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából adódó bármi- lyen igény ki van zárva. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. SWKS 2400 E1...
Seite 30
Kezelőelemek kireteszelő gomb mérce BE/KI kapcsoló kapcsoló beépített ellenőrzőlámpával talp kábelfelcsévélő vízkőszűrő-betét Műszaki adatok Feszültségellátás 220 - 240 V ~ , 50 Hz Névleges teljesítmény 2000 - 2400 W Űrtartalom legfeljebb 1,8 l SWKS 2400 E1...
Seite 31
A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is megszűnik. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Áram- ütést okozhat, ha üzemelés közben folyadék jut a feszültség- vezető részekbe. SWKS 2400 E1...
Seite 32
A készüléket és csatlakozóvezetékét 8 éves kor alatti gyermekektől távol kell tartani. Gyerekeknek nem szabad a készülékkel játszani. ► A vízforralót legfeljebb a „maximum” jelzésig töltse meg. Ellenkező ► esetben forró víz fröccsenhet ki! A készüléket mindig behelyezett tartállyal üzemeltesse. ► SWKS 2400 E1...
Seite 33
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele. SWKS 2400 E1...
Seite 34
Mindig ügyeljen arra, hogy a BE-/KI kapcsoló a „0“ (ki) helyzetben legyen, ha a hálózati csatlakozódugó ki van húzva és a készülék a talpán áll. Ellenkező esetben a készülék akaratlanul is felfűt, amint a hálózati dugaszt összeköti az elektromos hálózattal. SWKS 2400 E1...
Seite 35
A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva: ha a készüléket véletlenül bekapcsolják, hogy a kancsóban nincsen víz, a készülék magától kikapcsol. A készülék magától kikapcsol, ha a készülék kiszáradna, mert mondjuk nincsen lecsukva a fedele. Ebben az esetben először hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt újra használná. SWKS 2400 E1...
Seite 36
Oldja le a készülékben lévő vízkövet, ha ilyet tapasztal rajta. ■ Vásároljon élelmiszertároló eszközök esetén használható vízkőoldót a háztartási boltból (pl. kávéfőzőhöz való vízkőoldót). Kövesse a vízkőoldó használati utasításában leírtakat. ■ A készülék vízkőoldása után tiszta vízzel tisztítsa meg a készüléket. SWKS 2400 E1...
Seite 37
A készülék elromlott. ügyfélszolgálatunkhoz. A készülék túlhevült és az Hagyja lehűlni automatikus biztonsági a készüléket. kikapcsolás aktiválva van. A kancsó nincsen Állítsa a kancsót a a talpon talpra A kapcsoló nem pattan be. Forduljon ügyfélszolgála- A készülék meghibásodott. tunkhoz! SWKS 2400 E1...
Seite 38
2006/95/EC irányelv alapvető elvárásainak és más vonatkozó előírásainak való megfelelés tekintetében be van vizsgálva és engedélyezve van. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWKS 2400 E1...
Seite 39
A garancia lejárta után esedékes javításokért költséget számítunk fel. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 270348 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) SWKS 2400 E1...
Seite 41
► Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu z důvodu nesprávného používání, nesprávné opravy, neoprávněné úpravy, nebo použití nepovolených náhradních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. SWKS 2400 E1...
Seite 42
Hotline (viz kapitolu Servis). Ovládací prvky Uvolňovací tlačítko Stupnice ZAPÍNAČ/VYPÍNAČ Podstavec Navíjení kabelu Filtr pro zachycení vápenatých usazenin Technické údaje Přívod napětí 220 - 240 V ~ , 50 Hz Jmenovitý výkon 2000 - 2400 W Objem max. 1,8 Liter SWKS 2400 E1...
Seite 43
K tomu zanikají i záruční nároky. Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se během provozu dostanou zbytky kapaliny do kontaktu s částmi pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem. SWKS 2400 E1...
Seite 44
8 let. Děti se nesmí hrát s přístrojem. ► Naplňte varnou konvici maximálně po značku „maximum“! ► V opačném případě může vařící voda vystřikovat! Používejte přístroj vždy s nasazeným filtrem pro zachycení ► vápenatých usazenin. SWKS 2400 E1...
Seite 45
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. SWKS 2400 E1...
Seite 46
► Vždy se ujistěte, zda je ZAPÍNAČ/VYPÍNAČ v poloze „0“ (vyp.), když je zástrčka vytažená ze zásuvky a přístroj stojí na podstavci . V opačném případě se spotřebič neúmyslně zahřeje, jakmile zapojíte napájecí kabel do elektrické sítě. SWKS 2400 E1...
Seite 47
Tento přístroj je vybaven ochranou před přehřátím: Pokud se přístroj náhodně zapne i bez vody v konvici, se přístroj automaticky vypne. Pokud například v důsledku nezavřeného víka běží přístroj nasucho, tak se přístroj automaticky vypne. V takovém případě nechte přístroj nejdříve vychladnout, než jej budete opět používat. SWKS 2400 E1...
Seite 48
Jakmile zpozorujete vápenaté usazeniny, okamžitě je z přístroje odstraňte. ■ Vyberte ve vhodném obchodě odvápňovač vhodný pro nádoby na potraviny (např. odvápňovač do kávovarů).Postupujte v souladu s návodem k použití na odstraňovači vodního kamene. ■ Po odstranění vodního kamene vyčistěte přístroj velkým množstvím čisté vody. SWKS 2400 E1...
Seite 49
Obraťte se na zákaznický Přístroj je vadný. servis. Přístroj je přehřátý a Nechte přístroj aktivovalo se automatické vychladnout. bezpečnostní vypínání. Konvice nestojí řádně na Postavte konvici na Zapínač/ podstavci podstavec vypínač Obraťte se na nezaklapne. Přístroj je vadný. zákaznický servis. SWKS 2400 E1...
Seite 50
Evrop- ské unie o elektromagnetické kompatibilitě č. 2004/108/EC a směrnice o nízkém napětí č. 2006/95/EC. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWKS 2400 E1...
Seite 51
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 270348 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) SWKS 2400 E1 SWKS 2400 E1...
Seite 53
Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určením. ► Dodržiavajte postupy obsluhy uvedené v tomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. SWKS 2400 E1...
Seite 54
(pozri kapitolu Servis). Ovládacie prvky uvoľňovacie tlačidlo stupnica vypínač ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ podstavec navinutie kábla Vylievacie sitko Technické údaje Napájanie napätím 220 - 240 V ~ , 50 Hz Menovitý výkon 2000 - 2400 W Kapacita max. 1,8 litra SWKS 2400 E1...
Seite 55
žívateľa vzniknúť veľké nebezpečenstvo. Okrem toho zaniknú nároky na záruku. Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! Môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím. SWKS 2400 E1...
Seite 56
8 rokov. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. ► Varnú kanvicu plňte maximálne po značku „maximum“! Inak môže ► vriaca voda vyšplechnúť von! Prístroj používajte vždy s nasadeným vylievacím sitkom. ► SWKS 2400 E1...
Seite 57
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí suroviny a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. SWKS 2400 E1...
Seite 58
Vždy sa uistite, či je vypínač ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ v polohe „0“ (vypnutý), keď je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky a prístroj je na podstavci V opačnom prípade sa prístroj nezámerne zohrieva, len čo zapojíte zástrč- ku do elektrickej siete. SWKS 2400 E1...
Seite 59
Tento prístroj je vybavený poistkou proti prehriatiu: ak sa prístroj zapne omylom, bez toho, aby bola v kanvici voda, sa prístroj vypne automaticky. Ak prístroj, napríklad kvôli neuzavretému krytu, beží nasucho, sa prístroj vypne automaticky. V takých prípadoch nechajte prístroj pred opätovným použitím najskôr vychladnúť. SWKS 2400 E1...
Seite 60
Použite prostriedok na rozpúšťanie vodného kameňa, vhodný pre potravinárske zariadenia, ktorý dostanete v domácich potrebách (napr. odstraňovač vodného kameňa pre kávovar). Postupujte tak, ako je opísané v návode na používanie odstraňovača vodného kameňa. ■ Po každom odvápňovaní vyčistite prístroj veľkým množstvom čistej vody. SWKS 2400 E1...
Seite 61
Prístroj je prehriaty a poistka Nechajte prístroj proti prehriatiu je aktívna. vychladnúť. Kanvica nie je postavená Postavte kanvicu na Vypínač ZAPNÚŤ/ na podstavci podstavec VYPNÚŤ neza- Obráťte sa na zákaznícky skočí. Prístroj je pokazený. servis. SWKS 2400 E1...
Seite 62
Upozornenia k ES vyhláseniu o zhode Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy smernice 2004/108/EC, ako aj smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWKS 2400 E1...
Seite 63
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 270348 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) hod. (SEČ). SWKS 2400 E1 SWKS 2400 E1...
Seite 65
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SWKS 2400 E1...
Seite 66
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Bedienelemente Entriegelungstaste Skala EIN-/AUS-Schalter Sockel Kabelaufwicklung Kalkfiltereinsatz Technische Daten Spannungsversorgung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 2000 - 2400 W Fassungsvermögen max. 1,8 l SWKS 2400 E1...
Seite 67
Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. SWKS 2400 E1...
Seite 68
Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Befüllen Sie den Wasserkocher maximal bis zur Markierung „maxi- ► mum“! Ansonsten kann kochendes Wasser herausschwappen! Betreiben Sie das Gerät immer mit eingesetztem Kalkfiltereinsatz. ► SWKS 2400 E1...
Seite 69
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SWKS 2400 E1...
Seite 70
Stellen Sie immer sicher, dass der EIN-/AUS-Schalter in der Stellung „0“ (aus) steht, wenn der Netzstecker gezogen ist und das Gerät auf dem Sockel steht. Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden. SWKS 2400 E1...
Seite 71
Gerät sich automatisch aus. Wenn, zum Beispiel aufgrund eines nicht geschlossenen Deckels, das Gerät trockenläuft, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Lassen Sie in diesen Fällen das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden. SWKS 2400 E1...
Seite 72
Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerungen zeigen. ■ Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarengeschäft (z.B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor. ■ Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser. SWKS 2400 E1...
Seite 73
Lassen Sie das Gerät der Überhitzungsschutz ist abkühlen. aktiv. Die Kanne steht nicht auf Stellen Sie die Kanne auf Der EIN-/AUS- dem Sockel den Sockel Schalter rastet Wenden Sie sich an den nicht ein. Das Gerät ist defekt. Kundendienst. SWKS 2400 E1...
Seite 74
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWKS 2400 E1...
Seite 75
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 270348 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270348 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SWKS 2400 E1...
Seite 76
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2015 · Ident.-No.: SWKS2400E1-062015-2 IAN 270348...