Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 A3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 A3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
AKKU 4 Ah / 4 Ah BATTERY
BATTERIE 4 Ah PAP 20 A3
AKKU 4 Ah
Bedienungsanleitung
BATTERIE 4 Ah
Mode d'emploi
AKUMULATOR 4 Ah
Instrukcja obsługi
AKUMULÁTOR 4 Ah
Návod na obsluhu
IAN 322706_1901
4 Ah BATTERY
Operating instructions
ACCU 4 Ah
Gebruiksaanwijzing
AKUMULÁTOR 4 Ah
Návod k obsluze
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 A3

  • Seite 1 AKKU 4 Ah / 4 Ah BATTERY BATTERIE 4 Ah PAP 20 A3 AKKU 4 Ah 4 Ah BATTERY Bedienungsanleitung Operating instructions BATTERIE 4 Ah ACCU 4 Ah Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing AKUMULATOR 4 Ah AKUMULÁTOR 4 Ah Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod k obsluze Strana 101 Návod na obsluhu Strana 121...
  • Seite 4 Ladezeiten Charging times Akku Akku Akku Temps PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents Courants de charge max. 2,4A 60 min 90 min 120 min Ladegerät...
  • Seite 5 PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1 / A2 / A3 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. 20V max.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Ersatz-Akku Bestellung ... . .18 Telefonische Bestellung ....19 DE │ AT │ CH   │  1 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 7: Einleitung

    Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstande- ne Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. ■ 2  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 8: Ausstattung

    Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 4 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 4,0 Ah (80 Wh) Zellen: DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 9 80 min Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.lidl.de/akku. ■ 4  │  ...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. DE │ AT │ CH   │  5 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 11 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah- lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr. ■ 6  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 12: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. DE │ AT │ CH   │  7 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 13: Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)

    ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontroll-LED leuchtet rot. ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku- Pack einsatzbereit ist. ■ 8  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 14: Akkuzustand Prüfen

    Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku- Display-LED wie folgt angezeigt: ♦ ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung ROT / ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen DE │ AT │ CH   │  9 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 15: Wartung Und Lagerung

    Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. ■ 10  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 16: Garantiebedingungen

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schä- den und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH   │  11 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 17 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 12  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 18: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH   │  13 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 19: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 322706_1901 ■ 14  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 20: Importeur

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis- lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom- men. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! DE │ AT │ CH   │  15 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 21 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ■ 16  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 22: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektro- nikgeräten. DE │ AT │ CH   │  17 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 23: Ersatz-Akku Bestellung

    Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Mona- ten nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiterhin bestellt werden. ■ 18  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 24: Telefonische Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 322706) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. DE │ AT │ CH   │  19 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 25 ■ 20  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 26 Ordering a replacement battery ..39 Telephone ordering ..... . 40 GB │ IE   │  21 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 27: Introduction

    Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse. ■ 22  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 28: Features

    High-speed charger (not supplied) Red charge control LED Green charge control LED Package contents 1 4 Ah battery 1 set of operating instructions Technical data 4 Ah battery: PAP 20 A3 Type: LITHIUM ION Rated voltage: 20 V (DC) Capacity: 4.0 Ah (80 Wh)
  • Seite 29 Rated power consumption: 85 W Fuse (internal): 3.15 A T3.15A OUTPUT: Rated voltage: 21.5 V (DC) Rated current: 3.5 A Charging time: approx. 80 min Protection class: II / (double insulation) ■ 24  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 30: General Power Tool Safety Warnings

    Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire. GB │ IE   │  25 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 31 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion. ■ 26  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 32: Extended Safety Guidelines

    fire. ATTENTION! ► This charger can only charge the following batteries: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. ► A current list of battery compatibility can be found at www.lidl.de/akku. GB │ IE  ...
  • Seite 33: Charging The Battery Pack (See Fig. A)

    (see fig. A). ♦ Insert the power plug into the socket. The control lights up red. ♦ The green LED indicates that the charging process is complete and the battery pack ready. ■ 28  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 34: Checking The Battery Charge Level

    The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: ♦ RED/ORANGE/GREEN = maximum charge RED/ORANGE = medium charge RED = low charge – charge the battery GB │ IE   │  29 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 35: Maintenance And Storage

    50% and 80%. The optimum storage environment is cool and dry. ■ Never try to repair damaged batteries. Maintenance of batteries should only be carried out by the manufacturer or an approved customer service centre. ■ 30  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 36: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (receipt) within the six-month warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred. GB │ IE   │  31 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 37 The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. ■ 32  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 38 You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. GB │ IE   │  33 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 39 This QR code will take you di- rectly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. ■ 34  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 40: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   │  35 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 41: Disposal

    Directive 2006/66/EC. Take the battery pack and/or appliance to a nearby collection facility. Please consult your local authorities regarding suitable disposal of worn out power tools/battery packs. ■ 36  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 42 (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ IE   │  37 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 43: Notes Concerning The Ec Declaration Of Conformity

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. ■ 38  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 44: Ordering A Replacement Battery

    The promotion is limited to one battery per customer/appliance and also to a timeline of two months after the promotion period. Thereafter, the replacement battery can be ordered as a replacement part under other conditions. GB │ IE   │  39 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 45: Telephone Ordering

    (e.g. IAN 322706) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. ■ 40  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 46 CE ..58 Commande d'accu de rechange ..59 Commande téléphonique ....60    41 ■ FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 47: Introduction

    Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accom- pagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. ■ 42    FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 48: Équipement

    Cellules : ATTENTION ! ► Ce chargeur peut recharger uniquement les batteries suivantes : PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. ► Une liste à jour de la compatibilité des batteries est disponible sur www.lidl.de/akku.    43 ■...
  • Seite 49 85 W Fusible (interne) : 3,15 A T3.15A SORTIE / Output : Tension nominale : 21,5 V (courant continu) Courant nominal : 3,5 A Temps de charge : env. 80 min Classe de protection : II /  (double isolation) ■ 44    FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 50: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    N'utiliser que les accus spécifiquement désignés à cette fin dans les outils électriques. L'utilisation d'autres accus peut créer un risque de blessure et d'incendie.    45 ■ FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 51 ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l'accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion. ■ 46    FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 52: Consignes De Sécurité Avancées

    Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de température autorisée peut détruire l'appareil et augmenter le risque d'incendie.    47 ■ FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 53: Recharger Le Pack D'accus (Voir Fig. A)

    Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. La LED de contrôle s'allume en rouge. ♦ La LED verte de contrôle vous signale que l'opération de charge est terminée et que le pack d'accus est prêt à être utilisé. ■ 48    FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 54: Contrôler L'état De L'accu

    L'état et la puissance restante s'affichent comme suit dans la LED d'affichage de l'accu  : ♦ ROUGE / ORANGE / VERT = charge maximale ROUGE / ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – charger l'accu    49 ■ FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 55: Entretien Et Entreposage

    Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. ■ 50    FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 56 L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le débal-    51 ■ FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 57 êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et ■ 52    FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 58 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.    53 ■ FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 59: Service Après-Vente

    (IAN) 123456. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 322706_1901 ■ 54    FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 60: Importateur

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil- lez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com    55 ■ FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 61: Mise Au Rebut

    / ou l'appareil auprès des points de collecte existants. Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques / packs d'accus. ■ 56    FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 62 : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.    57 ■ FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 63: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ce

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils élec- triques et électroniques. ■ 58    FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 64: Commande D'accu De Rechange

    Cette promotion est limitée à un accu par client / appareil, ainsi qu'à une durée de deux mois après la période promotionnelle. L'accu de rechange peut ensuite être commandé à d'autres conditions.    59 ■ FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 65: Commande Téléphonique

    (par ex. IAN 322706) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. ■ 60    FR│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 66 Vervangende accu bestellen ..79 Telefonische bestelling ....80    61 ■ NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 67: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. ■ 62    NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 68: Uitrusting

    Cellen: LET OP! ► Met deze oplader kunnen alleen de vol- gende accu's worden opgeladen: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. ► Een actuele lijst met compatibele accu's is te vinden op www.lidl.de/akku.    63 ■...
  • Seite 69 230 - 240 V ~ , 50 Hz (wisselstroom) Nominaal vermogen: 85 W Zekering (intern): 3,15 A T3.15A UITGANG/Output: Nominale spanning: 21,5 V (gelijkstroom) Nominale stroom: 3,5 A Oplaadduur: ca. 80 min Beschermingsklasse: II / (dubbel geïsoleerd) ■ 64    NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 70: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik alleen de daarvoor bestemde accu's in de elektrische apparaten. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brand- gevaar leiden.    65 ■ NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 71 Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare accu's nooit op. Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen continu zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. ■ 66    NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 72: Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften

    Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toege- stane temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen.    67 ■ NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 73: Accupack Opladen (Zie Afb. A)

    (zie afb. A). ♦ Steek de stekker in het stopcontact. De controle- brandt rood. ♦ De groene controle-LED geeft aan dat het opladen is voltooid en dat het accupack klaar is voor gebruik. ■ 68    NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 74: Toestand Van De Accu Controleren

    (zie ook de hoofdafbeel- ding). De toestand resp. de resterende capaciteit wordt met de accu-display-LED als volgt aangegeven: ♦ ROOD/ORANJE/GROEN = maximale lading ROOD/ORANJE = middelhoge lading ROOD = zwakke lading – accu opladen    69 ■ NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 75: Onderhoud En Opslag

    In geval van ge breken in dit pro- duct hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. ■ 70    NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 76: Garantievoorwaarden

    Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na    71 ■ NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 77 Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moe- ten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privége- bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij ■ 72    NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 78 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kas- sabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.    73 ■ NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 79: Service

    (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiks- aanwijzing openen. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 322706_1901 ■ 74    NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 80: Importeur

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com    75 ■ NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 81: Afvoeren

    Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Lever het accupack en/of het apparaat in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten. Over afvoermogelijkheden voor afgedankt elektrisch gereedschap/een afgedankt accupack kunt u infor- matie opvragen bij uw gemeentereiniging. ■ 76    NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 82 (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente.    77 ■ NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 83: Opmerkingen Over De Eg-Conformiteitsverklaring

    Richt- lijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. ■ 78    NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 84: Vervangende Accu Bestellen

    De actie is beperkt tot één accu per klant/appa- raat, alsmede tot een looptijd van twee maanden na de actieperiode. Daarna kan de vervangende accu als vervangingsonderdeel tegen de normaal geldende voorwaarden worden besteld.    79 ■ NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 85: Telefonische Bestelling

    (bijv. IAN 322706) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiks- aanwijzing. ■ 80    NL│BE │ PAP 20 A3...
  • Seite 86 WE .....98 Zamawianie dodatkowego akumulatora 99 Zamawianie telefoniczne ....100   │  81 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 87: Wstęp

    Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z prze- znaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpie- czeństwo wypadku. ■ 82  │   PAP 20 A3...
  • Seite 88: Wyposażenie

    Szybka ładowarka (brak w zestawie) Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Zakres dostawy 1 akumulator 4 Ah 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Akumulator 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITOWY Napięcie znamionowe: 20 V (prąd stały) Pojemność: 4,0 Ah (80 Wh) Ogniwa:  ...
  • Seite 89 Klasa ochrony: II / (podwójna izolacja) UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko następujące baterie: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. ► Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www.lidl.de/akku. ■ 84 ...
  • Seite 90: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe. b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru.   │  85 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 91 PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu. ■ 86  │   PAP 20 A3...
  • Seite 92: Zaawansowane Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących ładowania i nie ładuj akumulatora lub narzę- dzia akumulatorowego poza wskazanym w instrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.   │  87 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 93: Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys. A)

    Włóż akumulator do szybkiej ładowarki (patrz rys. A). ♦ Włóż wtyk do gniazda zasilania. Dioda kontrol- na LED świeci się w kolorze czerwonym. ♦ Zielona dioda kontrolna sygnalizuje zakoń- czenie ładowania i gotowość akumulatora pracy. ■ 88  │   PAP 20 A3...
  • Seite 94: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    LED stanu naładowa- nia akumulatora w następujący sposób: ♦ CZERWONY / POMARAŃCZOWY / ZIELONY = maksymalny poziom naładowania CZERWONY / POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania CZERWONY = słabe naładowanie - naładować akumulator   │  89 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 95: Konserwacja I Przechowywanie

    Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 6-miesięczną gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ■ 90  │   PAP 20 A3...
  • Seite 96 Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwa- rancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpo-   │  91 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 97: Zakres Gwarancji

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domo- wego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ■ 92  │   PAP 20 A3...
  • Seite 98 ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcze- śniej adres serwisu.   │  93 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 99: Serwis

    Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 322706_1901 ■ 94  │   PAP 20 A3...
  • Seite 100: Importer

    Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwi- su. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │  95 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 101: Utylizacja

    2006/66/EC. Akumulatory i / lub urządzenie na- leży oddać we właściwym punkcie zbiórki odpadów. W celu uzyskania informacji na temat możliwości utylizacji zużytych narzędzi elektrycznych / akumu- latorów należy skontaktować się z lokalnym urzę- dem gminy lub miasta. ■ 96  │   PAP 20 A3...
  • Seite 102 Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.   │  97 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 103: Wskazówki Dotyczące Deklaracji Zgodności We

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elek- trycznych i elektronicznych. ■ 98  │   PAP 20 A3...
  • Seite 104: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazy- nowych. WSKAZÓWKA ► W niektórych krajach nie jest możliwe zamó- wienie części zamiennych online. W takim wypadku skontaktuj się z infolinią serwisową.   │  99 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 105: Zamawianie Telefoniczne

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przy- pisany do urządzenia (np. IAN 322706). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. ■ 100  │   PAP 20 A3...
  • Seite 106 Likvidace ......116 Upozornění k prohlášení o shodě ES .118 Objednávka náhradního akumulátoru 119 Telefonická objednávka ....120    101 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 107: Úvod

    Tento akumulátor není určen pro komerční účely. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou pova- žovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu. Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce od- povědnost. ■ 102    │ PAP 20 A3...
  • Seite 108: Vybavení

    LED displej akumulátoru rychlonabíječka (není součástí dodávky) červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení Rozsah dodávky 1 akumulátor 4 Ah 1 návod k obsluze Technické údaje Akumulátor 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITHIO-IONTOVÝ Domezovací napětí: 20 V (stejnosměrný proud) Kapacita: 4,0 Ah (80 Wh) Články:...
  • Seite 109 230 - 240 V ∼, 50 Hz (střídavý proud) Domezovací příkon: 85 W Pojistka (vnitřní): 3,15 A T3.15A VÝSTUP / output: Domezovací napětí: 21,5 V (stejnosměrný proud) Domezovací proud: 3,5 A Doba nabíjení: cca 80 min Třída ochrany: II / (dvojitá izolace) ■ 104    │ PAP 20 A3...
  • Seite 110: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    U nabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzni- ku požáru, je-li používána s jinými akumulátory. b) V elektrických nářadích používejte jen akumu- látory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár.    105 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 111 Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny. POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým sluneč- ním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu. ■ 106    │ PAP 20 A3...
  • Seite 112: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze následující baterie: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www.lidl.de/akku.    107 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 113: Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr. A)

    0 °C a 50 °C. ♦ Zastrčte akumulátor do rychlonabíječky (viz obr. A). ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kontrolka svítí červeně. ♦ Zelená LED kontrolka Vám signalizuje, že je nabíjení ukončené a akumulátor je připravený k použití. ■ 108    │ PAP 20 A3...
  • Seite 114: Kontrola Stavu Akumulátoru

    (viz také hlavní obrázek). Stav resp. zbývající výkon se na LED displeji aku- mulátoru zobrazí takto: ♦ ČERVENÁ / ORANŽOVÁ / ZELENÁ = maximální nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = průměrné nabití ČERVENÁ = slabé nabití – nabít akumulátor    109 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 115: Údržba A Skladování

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 6-месечния od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. ■ 110    │ PAP 20 A3...
  • Seite 116 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.    111 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 117 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 112    │ PAP 20 A3...
  • Seite 118 Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.    113 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 119: Servis

    Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 322706_1901 ■ 114    │ PAP 20 A3...
  • Seite 120: Dovozce

    Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com    115 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 121: Likvidace

    Vadné nebo staré akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č. 2006/66/EC. Akumulátor a/ nebo přístroj odevzdejte do příslušných sběren. O možnostech likvidace nefunkčního elektrického nářadí/akumulátorů se informujte u svého obecního či městského úřadu. ■ 116    │ PAP 20 A3...
  • Seite 122 (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu.    117 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 123: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    šení o shodě nese výrobce. Výše popsán předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. ■ 118    │ PAP 20 A3...
  • Seite 124: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    ■ Akce je omezena na jeden kus akumulátoru na zákazníka / přístroj a na dobu dvou měsíců po období akce. Poté lze náhradní akumulátor nadále objednávat jako náhradní díl za jiných podmínek.    119 ■ │ PAP 20 A3...
  • Seite 125: Telefonická Objednávka

    E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednáv- ky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrob- ku (např. IAN 322706). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. ■ 120    │ PAP 20 A3...
  • Seite 126 Likvidácia ..... . .136 Upozornenia k ES vyhláseniu o zhode 138 Objednanie náhradného akumulátora 139 Telefonická objednávka ....140   │  121 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 127: Úvod

    Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore s určením a má za následok vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určeným účelom výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. ■ 122  │   PAP 20 A3...
  • Seite 128: Vybavenie

    (nie je súčasťou dodávky) červená LED kontrolka nabíjania zelená LED kontrolka nabíjania Rozsah dodávky 1 akumulátor 4 Ah 1 návod na obsluhu Technické údaje Akumulátor 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita: 4,0 Ah (80 Wh) Články:...
  • Seite 129 Doba nabíjania: cca 80 min Trieda ochrany: II / (dvojitá izolácia) POZOR! ► Ta polnilnik lahko polni samo naslednje bate- rije: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ► Veljaven seznam združljivih akumulatorjev najdete na www.lidl.de/akku. ■ 124  │  ...
  • Seite 130: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    V elektrických náradiach používajte len akumu- látory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpe- čenstvu požiaru.   │  125 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 131 Unikajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenia pokožky a popáleniny. POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulátory, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr. aj pred dlhšie trvajúcim slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. ■ 126  │   PAP 20 A3...
  • Seite 132: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uvede- ného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prí- pustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru.   │  127 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 133: Nabitie Akumulátorového Článku (Pozri Obr. A)

    (pozri obr. A). ♦ Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky. LED kontrolka svieti červeno. ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a akumulátorový článok je pripravený na použitie. ■ 128  │   PAP 20 A3...
  • Seite 134: Kontrola Stavu Akumulátora

    (pozri tiež hlavný obrázok). Stav nabitia alebo zvyšný výkon signalizuje nasledovne: LED displeja akumulátora ♦ ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia – nabiť akumulátor   │  129 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 135: Údržba A Skladovanie

    6 mesiacov od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. ■ 130  │   PAP 20 A3...
  • Seite 136 Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.   │  131 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 137 Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nespráv- nom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 132  │   PAP 20 A3...
  • Seite 138 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená.   │  133 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 139: Servis

    Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 322706_1901 ■ 134  │   PAP 20 A3...
  • Seite 140: Dovozca

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │  135 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 141: Likvidácia

    Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyklo- vať podľa smernice č. 2006/66/EC. Akumulátorový článok a prístroj odovzdajte v ponúkaných zberných zariadeniach. O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe. ■ 136  │   PAP 20 A3...
  • Seite 142 Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.   │  137 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 143: Upozornenia K Es Vyhláseniu O Zhode

    Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. ■ 138  │   PAP 20 A3...
  • Seite 144: Objednanie Náhradného Akumulátora

    ■ Akcia je obmedzená na jeden akumulátor na zákazníka/prístroj, takisto len na dobu jedného mesiaca po skončení akcie. Následne si ná- hradné akumulátory budete môcť objednať ako náhradný diel za iných podmienok.   │  139 ■ PAP 20 A3...
  • Seite 145: Telefonická Objednávka

    E-Mail: kompernass@lidl.sk Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN 322706), pridelené prístroju. Číslo tova- ru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. ■ 140  │   PAP 20 A3...
  • Seite 146 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 06 / 2019 Ident.-No.: PAP20A3-062019-1 IAN 322706_1901...

Diese Anleitung auch für:

322706 1901

Inhaltsverzeichnis