Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 A3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 A3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
AKKU 4 Ah / 4 Ah BATTERY
BATTERIE 4 Ah PAP 20 A3
AKKU 4 Ah
Bedienungsanleitung
BATTERIE 4 Ah
Mode d'emploi
AKUMULATOR 4 Ah
Instrukcja obsługi
AKUMULÁTOR 4 Ah
Návod na obsluhu
IAN 326390_1904
4 Ah BATTERY
Operating instructions
ACCU 4 Ah
Gebruiksaanwijzing
AKUMULÁTOR 4 Ah
Návod k obsluze
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 A3

  • Seite 1 AKKU 4 Ah / 4 Ah BATTERY BATTERIE 4 Ah PAP 20 A3 AKKU 4 Ah 4 Ah BATTERY Bedienungsanleitung Operating instructions BATTERIE 4 Ah ACCU 4 Ah Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing AKUMULATOR 4 Ah AKUMULÁTOR 4 Ah Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod k obsluze Strana 101 Návod na obsluhu Strana 121...
  • Seite 4 Ladezeiten Charging 4 Ah 2 Ah 3 Ah times Akku Akku Akku Temps PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents Courants de charge max. 2,4 A...
  • Seite 5 PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1 / A2 / A3 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. 20V max.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PAP 20 A3 DE │...
  • Seite 7: Einleitung

    Einsatz bestimmt . Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren . Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstande- ne Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . ■ 2  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 8: Ausstattung

    Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 4 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 4,0 Ah (80 Wh) Zellen: PAP 20 A3 DE │...
  • Seite 9 II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 . ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www .lidl .de/akku . ■ 4 ...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akkus verwendet wird . b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 11 Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah- lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 12: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 13: Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)

    Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . Die Kontroll-LED leuchtet rot . ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku- Pack einsatzbereit ist . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 14: Akkuzustand Prüfen

    Der Zustand bzw . die Restleistung wird in der Akku- Display-LED wie folgt angezeigt: ♦ ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung ROT / ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Seite 15: Wartung Und Lagerung

    Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . ■ 10  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 16: Garantiebedingungen

    . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schä- den und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  11...
  • Seite 17 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 12  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 18: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  13...
  • Seite 19: Service

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 326390_1904 ■ 14  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 20: Importeur

    Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom- men . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  15...
  • Seite 21 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 16  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 22: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektro- nikgeräten . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  17...
  • Seite 23: Ersatz-Akku Bestellung

    Zeit ausverkauft sein . HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden . Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline . ■ 18  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 24: Telefonische Bestellung

    Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z .B . IAN 326390) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 25 ■ 20  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 26 Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 PAP 20 A3 GB │...
  • Seite 27: Introduction

    . Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents . The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse . ■ 22  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 28: Features

    High-speed charger (not supplied) Red charge control LED Green charge control LED Package contents 1 4 Ah battery 1 set of operating instructions Technical data 4 Ah Battery: PAP 20 A3 Type: LITHIUM ION Rated voltage: 20 V (DC) Capacity: 4 .0 Ah (80 Wh)
  • Seite 29 Fuse (internal): 3 .15 A T3.15A OUTPUT: Rated voltage: 21 .5 V (DC) Rated current: 3 .5 A Charging time: approx . 80 min Protection class: II / (double insulation) ■ 24  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 30: General Power Tool Safety Warnings

    Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire . PAP 20 A3 GB │ IE   │...
  • Seite 31 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion . ■ 26  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 32: Extended Safety Guidelines

    Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire . PAP 20 A3 GB │ IE   │  27 ■...
  • Seite 33: Charging The Battery Pack (See Fig . A)

    Insert the power plug into the socket . The control lights up red . ♦ The green LED indicates that the charging process is complete and the battery pack ready . ■ 28  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 34: Checking The Battery Charge Level

    The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: ♦ RED/ORANGE/GREEN = maximum charge RED/ORANGE = medium charge RED = low charge – charge the battery PAP 20 A3 GB │ IE   │  29 ■...
  • Seite 35: Maintenance And Storage

    . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . ■ 30  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 36: Warranty Conditions

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us . The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period . PAP 20 A3 GB │ IE   │...
  • Seite 37 . Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided . ■ 32  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 38: Warranty Claim Procedure

    . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . PAP 20 A3 GB │ IE   │...
  • Seite 39: Service

    Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 326390_1904 ■ 34  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 40: Importer

    Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated . Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations . PAP 20 A3 GB │ IE   │  35...
  • Seite 41 . The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites ■ 36  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 42: Notes Concerning The Ec

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances . PAP 20 A3 GB │ IE   │...
  • Seite 43: Ordering A Replacement Battery

    Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time . NOTE ► Online ordering of replacement parts is not possible in all countries . In this case, please contact the Service hotline . ■ 38  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 44: Telephone Ordering

    (e .g . IAN 326390) in case of questions . The article num- ber can be found on the type plate or the title page of these instructions . PAP 20 A3 GB │ IE   │...
  • Seite 45 ■ 40  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 46 Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 PAP 20 A3  ...
  • Seite 47: Introduction

    Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accom- pagne de risques d'accident non négligeables . Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu . ■ 42    PAP 20 A3 │ FR│BE...
  • Seite 48: Équipement

    ATTENTION ! ► Ce chargeur peut recharger uniquement les batteries suivantes : PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 . ► Une liste à jour de la compatibilité des batteries est disponible sur www .lidl .de/akku .
  • Seite 49 Fusible (interne) : 3,15 A T3.15A SORTIE / Output : Tension nominale : 21,5 V (courant continu) Courant nominal : 3,5 A Temps de charge : env . 80 min Classe de protection : II /  (double isolation) ■ 44    PAP 20 A3 │ FR│BE...
  • Seite 50: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    . b) N'utiliser que les accus spécifiquement désignés à cette fin dans les outils électriques. L'utilisation d'autres accus peut créer un risque de blessure et d'incendie . PAP 20 A3    45 ■ │ FR│BE...
  • Seite 51 Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l'accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion . ■ 46    PAP 20 A3 │ FR│BE...
  • Seite 52: Consignes De Sécurité Avancées

    Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de température autorisée peut détruire l'appareil et augmenter le risque d'incendie . PAP 20 A3    47 ■ │ FR│BE...
  • Seite 53: Recharger Le Pack D'accus (Voir Fig . A)

    La LED de contrôle s'allume en rouge . ♦ La LED verte de contrôle vous signale que l'opération de charge est terminée et que le pack d'accus est prêt à être utilisé . ■ 48    PAP 20 A3 │ FR│BE...
  • Seite 54: Contrôler L'état De L'accu

    L'état et la puissance restante s'affichent comme suit dans la LED d'affichage de l'accu  : ♦ ROUGE / ORANGE / VERT = charge maximale ROUGE / ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – charger l'accu PAP 20 A3    49 ■ │ FR│BE...
  • Seite 55: Entretien Et Entreposage

    . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous . ■ 50    PAP 20 A3 │ FR│BE...
  • Seite 56 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour . Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit . PAP 20 A3    51 ■...
  • Seite 57 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex . interrupteurs, batteries ou pièces en verre . ■ 52    PAP 20 A3 │ FR│BE...
  • Seite 58 (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit . PAP 20 A3    53 ■ │...
  • Seite 59 Grâce à ce code QR, vous arrive- rez directement sur le site Lidl service après-vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456 . ■ 54    PAP 20 A3 │ FR│BE...
  • Seite 60: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuil- lez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com PAP 20 A3    55 ■ │ FR│BE...
  • Seite 61: Mise Au Rebut

    / ou l'appareil auprès des points de collecte existants . Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques / packs d'accus . ■ 56    PAP 20 A3 │ FR│BE...
  • Seite 62 Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . PAP 20 A3    57 ■ │ FR│BE...
  • Seite 63: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ce

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils élec- triques et électroniques . ■ 58    PAP 20 A3 │ FR│BE...
  • Seite 64: Commande D'accu De Rechange

    épuisé très rapidement . REMARQUE ► Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne . Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente . PAP 20 A3    59 ■ │ FR│BE...
  • Seite 65: Commande Téléphonique

    (par ex . IAN 326390) pour répondre à toute demande de renseignements . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi . ■ 60    PAP 20 A3 │ FR│BE...
  • Seite 66 Telefonische bestelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 PAP 20 A3  ...
  • Seite 67: Inleiding

    . De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming . ■ 62    PAP 20 A3 │ NL│BE...
  • Seite 68: Uitrusting

    LET OP! ► Met deze oplader kunnen alleen de volgen- de accu's worden opgeladen: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 . ► Een actuele lijst met compatibele accu's is te vinden op www .lidl .de/akku .
  • Seite 69 230 - 240 V ~ , 50 Hz (wisselstroom) Nominaal vermogen: 85 W Zekering (intern): 3,15 A T3.15A UITGANG/Output: Nominale spanning: 21,5 V (gelijkstroom) Nominale stroom: 3,5 A Oplaadduur: ca . 80 min Beschermingsklasse: II / (dubbel geïsoleerd) ■ 64    PAP 20 A3 │ NL│BE...
  • Seite 70: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    . b) Gebruik alleen de daarvoor bestemde accu's in de elektrische apparaten. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brand- gevaar leiden . PAP 20 A3    65 ■ │ NL│BE...
  • Seite 71 Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden . VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare accu's nooit op. Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen continu zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar . ■ 66    PAP 20 A3 │ NL│BE...
  • Seite 72: Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften

    Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toege- stane temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen . PAP 20 A3    67 ■ │ NL│BE...
  • Seite 73: Accupack Opladen (Zie Afb . A)

    Steek de stekker in het stopcontact . De controle- brandt rood . ♦ De groene controle-LED geeft aan dat het opladen is voltooid en dat het accupack klaar is voor gebruik . ■ 68    PAP 20 A3 │ NL│BE...
  • Seite 74: Toestand Van De Accu Controleren

    . De toestand resp . de resterende capaciteit wordt met de accu-display-LED als volgt aangegeven: ♦ ROOD/ORANJE/GROEN = maximale lading ROOD/ORANJE = middelhoge lading ROOD = zwakke lading – accu opladen PAP 20 A3    69 ■ │ NL│BE...
  • Seite 75: Onderhoud En Opslag

    . In geval van ge breken in dit pro- duct hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt . ■ 70    PAP 20 A3 │ NL│BE...
  • Seite 76: Garantievoorwaarden

    . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . PAP 20 A3    71 ■ │ NL│BE...
  • Seite 77 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ 72    PAP 20 A3 │ NL│BE...
  • Seite 78 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen . Voeg het aankoopbewijs (kas- sabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . PAP 20 A3    73 ■ │...
  • Seite 79: Service

    (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen . Service Service Nederland Tel .: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 326390_1904 ■ 74    PAP 20 A3 │ NL│BE...
  • Seite 80: Importeur

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com PAP 20 A3    75 ■ │ NL│BE...
  • Seite 81: Afvoeren

    Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled . Lever het accupack en/of het apparaat in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten . Over afvoermogelijkheden voor afgedankt elektrisch gereedschap/een afgedankt accupack kunt u infor- matie opvragen bij uw gemeentereiniging . ■ 76    PAP 20 A3 │ NL│BE...
  • Seite 82 Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialnoś- ci producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . PAP 20 A3    77 ■ │ NL│BE...
  • Seite 83: Opmerkingen Over De Eg-Conformiteitsverklaring

    Richt- lijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten . ■ 78    PAP 20 A3 │ NL│BE...
  • Seite 84: Vervangende Accu Bestellen

    Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn . OPMERKING ► In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk . Neem in dat geval contact op met de service-hotline . PAP 20 A3    79 ■ │ NL│BE...
  • Seite 85: Telefonische Bestelling

    (bijv . IAN 326390) van het apparaat bij de hand te hebben . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiks- aanwijzing . ■ 80    PAP 20 A3 │ NL│BE...
  • Seite 86 Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 PAP 20 A3  ...
  • Seite 87: Wstęp

    Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych . Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z prze- znaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpie- czeństwo wypadku . ■ 82  │   PAP 20 A3...
  • Seite 88: Wyposażenie

    Szybka ładowarka (brak w zestawie) Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Zakres dostawy 1 akumulator 4Ah 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Akumulator 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITOWY Napięcie znamionowe: 20 V (prąd stały) Pojemność: 4,0 Ah (80 Wh)
  • Seite 89 Znamionowy pobór mocy: 85 W Bezpiecznik (wewnętrzny): 3,15 A T3.15A Wyjście: Napięcie znamionowe: 21,5 V (prąd stały) Prąd znamionowy: 3,5 A Czas ładowania: ok . 80 min Klasa ochrony: II / (podwójna izolacja) ■ 84  │   PAP 20 A3...
  • Seite 90: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko następujące baterie: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 . ► Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www .lidl .de/akku . Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ■...
  • Seite 91 Należy unikać kontaktu z tą cieczą. W razie przypadkowego kontaktu zmyj wodą. W przypadku przedosta- nia się cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarza. Wydostająca się z akumula- tora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia . ■ 86  │   PAP 20 A3...
  • Seite 92: Zaawansowane Wskazówki Bezpieczeństwa

    . ■ Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch . PAP 20 A3   │  87 ■...
  • Seite 93: Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys . A)

    . Ładowanie akumulatora (patrz rys . A) OSTROŻNIE! ► Przed wyjęciem wzgl . włożeniem akumulatora do ładowarki należy zawsze wyciągnąć wtyk z gniazda . ■ 88  │   PAP 20 A3...
  • Seite 94 . UWAGA! ♦ Jeśli czerwona dioda kontrolna LED zacznie migać, akumulator się przegrzał i nie można go naładować . ♦ Jeśli czerwona i zielona dioda kontrolna LED migają razem, wtedy akumulator jest uszkodzony . PAP 20 A3   │  89 ■...
  • Seite 95: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    CZERWONY = słabe naładowanie - naładować akumulator Konserwacja i przechowywanie ■ Jeżeli akumulator nie będzie używany przez dłuż- szy czas, wyjmij go z urządzenia i przechowuj w czystym, suchym miejscu, bez bezpośredniego nasłonecznienia . ■ 90  │   PAP 20 A3...
  • Seite 96: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    To urządzenie objęte jest 6-miesięczną gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy . Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji . PAP 20 A3   │  91 ■...
  • Seite 97: Warunki Gwarancji

    . Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpo- średnio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . ■ 92  │   PAP 20 A3...
  • Seite 98: Zakres Gwarancji

    . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszy- mi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . PAP 20 A3   │  93 ■...
  • Seite 99 . ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcze- śniej adres serwisu . ■ 94  │   PAP 20 A3...
  • Seite 100: Serwis

    Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456 . Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 326390_1904 PAP 20 A3   │  95 ■...
  • Seite 101: Importer

    środowiska i można poddać je procesowi recyklingu . Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów . Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami . ■ 96  │   PAP 20 A3...
  • Seite 102 . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty PAP 20 A3   │  97 ■...
  • Seite 103: Wskazówki Dotyczące Deklaracji Zgodności We

    . Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Euro- pejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograni- czenia stosowania określonych substancji niebezpiecz- nych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych . ■ 98  │   PAP 20 A3...
  • Seite 104: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazy- nowych . WSKAZÓWKA ► W niektórych krajach nie jest możliwe zamó- wienie części zamiennych online . W takim wypadku skontaktuj się z infolinią serwisową . PAP 20 A3   │  99 ■...
  • Seite 105: Zamawianie Telefoniczne

    Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przy- pisany do urządzenia (np . IAN 326390) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ■ 100  │   PAP 20 A3...
  • Seite 106 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 PAP 20 A3  ...
  • Seite 107: Úvod

    Tento akumulátor není určen pro komerční účely . Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou pova- žovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu . Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce od- povědnost . ■ 102    PAP 20 A3 │...
  • Seite 108: Vybavení

    LED displej akumulátoru rychlonabíječka (není součástí dodávky) červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení Rozsah dodávky 1 akumulátor 4 Ah 1 návod k obsluze Technické údaje Akumulátor 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITHIO-IONTOVÝ Domezovací napětí: 20 V (stejnosměrný proud) Kapacita: 4,0 Ah (80 Wh) Články:...
  • Seite 109 230 - 240 V ∼, 50 Hz (střídavý proud) Domezovací příkon: 85 W Pojistka (vnitřní): 3,15 A T3.15A VÝSTUP / output: Domezovací napětí: 21,5 V (stejnosměrný proud) Domezovací proud: 3,5 A Doba nabíjení: cca 80 min Třída ochrany: II / (dvojitá izolace) ■ 104    PAP 20 A3 │...
  • Seite 110: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    . b) V elektrických nářadích používejte jen akumu- látory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár . PAP 20 A3    105 ■ │...
  • Seite 111 . POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým sluneč- ním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu . ■ 106    PAP 20 A3 │...
  • Seite 112: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    . POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze následující baterie: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 . ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www .lidl .de/akku . PAP 20 A3  ...
  • Seite 113: Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr . A)

    (viz obr . A) . ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky . LED kontrolka svítí červeně . ♦ Zelená LED kontrolka Vám signalizuje, že je nabíjení ukončené a akumulátor je připravený k použití . ■ 108    PAP 20 A3 │...
  • Seite 114: Kontrola Stavu Akumulátoru

    (viz také hlavní obrázek) . Stav resp . zbývající výkon se na LED displeji aku- mulátoru zobrazí takto: ♦ ČERVENÁ / ORANŽOVÁ / ZELENÁ = maximální nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = průměrné nabití ČERVENÁ = slabé nabití – nabít akumulátor PAP 20 A3    109 ■ │...
  • Seite 115: Údržba A Skladování

    6-месечния od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . ■ 110    PAP 20 A3 │...
  • Seite 116 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . PAP 20 A3    111 ■ │...
  • Seite 117: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ■ 112    PAP 20 A3 │...
  • Seite 118 (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . PAP 20 A3    113 ■ │...
  • Seite 119: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 326390_1904 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 114    PAP 20 A3 │...
  • Seite 120: Likvidace

    Vadné nebo staré akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č . 2006/66/EC . Akumulátor a/ nebo přístroj odevzdejte do příslušných sběren . O možnostech likvidace nefunkčního elektrického nářadí/akumulátorů se informujte u svého obecního či městského úřadu . PAP 20 A3    115 ■ │...
  • Seite 121 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . ■ 116    PAP 20 A3 │...
  • Seite 122: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    šení o shodě nese výrobce . Výše popsán předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č . 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8 . června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních . PAP 20 A3    117 ■ │...
  • Seite 123: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Tento výrobek by mohl být vzhledem k omezenému množství na skladě v krátkém čase vyprodán . UPOZORNĚNÍ ► Objednávání náhradních dílů nelze v někte- rých zemích provést online . V takovém případě kontaktujte servisní poradenskou linku . ■ 118    PAP 20 A3 │...
  • Seite 124: Telefonická Objednávka

    Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objed- návky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např . IAN 326390_1904) . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . PAP 20 A3    119 ■ │...
  • Seite 125 ■ 120    PAP 20 A3 │...
  • Seite 126 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 PAP 20 A3  ...
  • Seite 127: Úvod

    úrazu . Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určeným účelom výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť . ■ 122  │   PAP 20 A3...
  • Seite 128: Vybavenie

    Kapacita: 4,0 Ah (80 Wh) Články: POZOR! ► Ta polnilnik lahko polni samo naslednje bate- rije: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 . ► Veljaven seznam združljivih akumulatorjev najdete na www .lidl .de/akku . PAP 20 A3   │...
  • Seite 129 (striedavý prúd) Dimenzačný príkon: 85 W Poistka (vnútorná): 3,15 A T3.15A VÝSTUP/Output: Dimenzačné napätie: 21,5 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd: 3,5 A Doba nabíjania: cca 80 min Trieda ochrany: II / (dvojitá izolácia) ■ 124  │   PAP 20 A3...
  • Seite 130: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    . b) V elektrických náradiach používajte len akumu- látory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpe- čenstvu požiaru . PAP 20 A3   │  125 ■...
  • Seite 131 . POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulátory, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr. aj pred dlhšie trvajúcim slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu . ■ 126  │   PAP 20 A3...
  • Seite 132: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prí- pustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru . PAP 20 A3   │  127 ■...
  • Seite 133: Nabitie Akumulátorového

    (pozri obr . A) . ♦ Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky . LED kontrolka svieti červeno . ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a akumulátorový článok je pripravený na použitie . ■ 128  │   PAP 20 A3...
  • Seite 134: Kontrola Stavu Akumulátora

    (pozri tiež hlavný obrázok) . Stav nabitia alebo zvyšný výkon signalizuje LED displeja akumulátora nasledovne: ♦ ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia – nabiť akumulátor PAP 20 A3   │  129 ■...
  • Seite 135: Údržba A Skladovanie

    6 mesiacov od dátumu zakúpenia . V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie . ■ 130  │   PAP 20 A3...
  • Seite 136: Záručné Podmienky

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vymenené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku . PAP 20 A3   │  131 ■...
  • Seite 137 . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nespráv- nom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . ■ 132  │   PAP 20 A3...
  • Seite 138 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená . PAP 20 A3   │  133 ■...
  • Seite 139: Servis

    Lidl (www .lidl-service .com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu . Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 326390_1904 ■ 134  │   PAP 20 A3...
  • Seite 140: Dovozca

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com PAP 20 A3   │  135 ■...
  • Seite 141: Likvidácia

    č . 2006/66/EC . Akumulátorový článok a prístroj odovzdajte v ponúkaných zberných zariadeniach . O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe . ■ 136  │   PAP 20 A3...
  • Seite 142 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . PAP 20 A3   │  137 ■...
  • Seite 143: Upozornenia K Es Vyhláseniu O Zhode

    . Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č . 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8 . júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach . ■ 138  │   PAP 20 A3...
  • Seite 144: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať . UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách nie je online objedná- vanie náhradných dielov dostupné . V takom prípade zavolajte na poradenskú linku . PAP 20 A3   │  139 ■...
  • Seite 145: Telefonická Objednávka

    Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr . IAN 326390), pridelené prístroju . Číslo tova- ru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . ■ 140  │   PAP 20 A3...
  • Seite 146 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08 / 2019 · Ident.-No.: PAP20A3-082019-1 IAN 326390_1904...

Diese Anleitung auch für:

326390 1904

Inhaltsverzeichnis