Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR DC83933-L Bedienungsanleitung
VEVOR DC83933-L Bedienungsanleitung

VEVOR DC83933-L Bedienungsanleitung

Elektrischer ratschenschlüssel
ELECTRIC RATCHET WRENCH
MODEL:DC83933-L
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR DC83933-L

  • Seite 1 ELECTRIC RATCHET WRENCH MODEL:DC83933-L...
  • Seite 3 MODEL:DC83933-L This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: General Safety Rules

    WARNING: Thank you very much for choosing this Electric Ratchet Wrench. Read all instructions and product labels. When using electrical tools, follow all precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and other personal injury. GENERAL SAFETY RULES Symbol Symbol Description Warning -To reduce the risk of injury,user must read instructions manual carefully.
  • Seite 5 1.Avoid contact with the ground surface,such as pipes,heat sinks and refrigerators.If your body is grounded,increase the risk of electric shock. 2.Do not expose the power tool to rain or moisture.Water entering the power tool will increase the risk of electric shock. Personal safety 1.Be alert,pay attention to the operation and stay awake when operating the power tool.Do not operate the power tool with fatigue, medication,...
  • Seite 6 do not understand them.Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 4.Maintenance of power tools.Check the mounting deviation or stuck of the moving parts,damage to the parts and other conditions that affect the operation of the electric tool.If damaged,the power tool must be repaired before use.Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
  • Seite 7 4.Use power tools only with specifically designated battery packs.Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. 5.When battery pack is not in use,keep it away from other metal objects,like paper clips,coins,keys,nails,screws or other small metal objects,that can make a connection from one terminal to another.Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
  • Seite 8 a stable metal workbench or concrete floor)at least 1 foot away from all flammable objects,such as drapes or walls.Keep a fire extinguisher and a smoke detector in the area.Frequently monitor the Charger and Battery Pack while charging. 13.Lithium Battery Safety Warnings: LITHIUM BATTERIES STORE A LARGE AMOUNT OF ENERGY AND WILL VENT FIRE OR EXPLODE IF MISTREATED: a.Keep Battery pack dry.
  • Seite 9: Exploded View

    EXPLODED VIEW - 7 -...
  • Seite 10: Component List

    COMPONENT LIST - 8 -...
  • Seite 11: Product Introduction

    PRODUCT INTRODUCTION 1.3/8"output shaft 2.Ratchet head component 3.Left/right Housing 4.Paddle switch 5.Battery 6.Battery button - 9 -...
  • Seite 12 OPERATION INSTRUCTIONS 1.Adjusting the knob of ratchet head, Turning R to make it forward, thus tightening bolt; Turning F to make it reverse, thus loosening bolt. 2.When Pressing the paddle switch, the machine start to on work. - 10 -...
  • Seite 13 3.When loosening the paddle switch, the machine stop working. 4. Installing the socket: Inserting the socket according to the direction. 5. Remove the output shaft's spring, output shaft, 3/8 and 1/4 can be swap. It also can be external 3/8 conversion head. - 11 -...
  • Seite 14 Important safety precautions for battery packs 1.Before using the battery pack,please carefully read the relevant instructions and (1)the charger (2)the battery pack and (3)the warning mark on the product that requires the use of the battery. 2.Do not disassemble the battery pack. 3.If the working lime is significantly shorter,you should immediately stop the operation.Otherwise it will cause overheating,or even explode.
  • Seite 15 Charging instructions 1.During charging, the red light remains on.(When the battery pack is used up,plug the charger,turn on the green light,indicating overheating protection, then wait for the battery pack to cool before charging). 2.Full of electricity,indicating that the green light is always bright. 3.In the charging process,such as the indicator light does not shine,flashing lights and other abnormalities, please do not intermittent charge,immediately sent to professional personnel for maintenance.
  • Seite 16 Technical Parameters Name Electric Ratchet Wrench Model DC83933-L AC120V 60Hz 50W Battery Charge Li-ion Battery 12VDC 2.0Ah Specification 3/8inch Maximum Torque 33 lbf·ft Type extended-length version Technical Parameters and Parts List Parts List Name Specification Qty(pcs) Notes Socket Adapter 3/8"-1/4"...
  • Seite 17 Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Wear head protection. FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 18: Correct Disposal

    the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
  • Seite 21 LLAVE DE TRINQUETE ELÉCTRICA MODELO: DC83933-L...
  • Seite 23 MODELO: DC83933-L Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
  • Seite 24: Normas Generales De Seguridad

    nuestro producto. ADVERTENCIA: Muchas gracias por elegir esta llave de trinquete eléctrica . Lea todas las instrucciones y etiquetas del producto. Al utilizar herramientas eléctricas, siga todas las precauciones para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y otras lesiones personales . NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Símbolo Descripción del símbolo...
  • Seite 25 presencia de líquidos, gases o polvos explosivos. La chispa generada por la herramienta eléctrica enciende el polvo o el gas. 3. Utilice las herramientas eléctricas solo cuando no haya niños ni otras personas presentes. La distracción le permitirá relajarse y poder controlar la herramienta eléctrica.
  • Seite 26 o cabello largo involucrados en las partes móviles. 6. Si está provisto de un dispositivo de extracción de virutas, el dispositivo de recolección de polvo está conectado al dispositivo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos reduce el riesgo de residuos.
  • Seite 27 Haga que un técnico de reparación calificado repare su herramienta eléctrica utilizando únicamente piezas idénticas. Piezas de repuesto. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica . Después de un mes de uso, no la use ni la guarde. Revise la batería para ver si está dañada. El almacenamiento eléctrico puede prolongar la vida útil de la máquina.
  • Seite 28 de la batería puede causar irritación o quemaduras . 7. No utilice una batería ni una herramienta eléctrica que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones .
  • Seite 29 a. Mantenga la batería seca. b.NO HACER CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES AL PAQUETE DE BATERÍAS: Abierto, Gota, Cortocircuito , ​ Pinchazo , Incinerar , o Exponer a temperaturas superiores a 265°F. c.Cargue el paquete de baterías únicamente de acuerdo con las instrucciones de su cargador.
  • Seite 30: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES - 8 -...
  • Seite 31: Introducción Del Producto

    INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO - 9 -...
  • Seite 32 Eje de salida de 1,3/8" 2.Componente de cabeza de trinquete 3.Carcasa izquierda/derecha 4.Interruptor de paleta 5.Batería 6.Botón de la batería OPERACIÓN INSTRUCCIONES - 10 -...
  • Seite 33 1. Ajuste la perilla de la cabeza del trinquete, girando R para moverla hacia adelante, de esta manera apretando el perno; girando F para invertirlo, aflojando así el perno . 2. Al presionar el interruptor de paleta, la máquina comienza a funcionar . - 11 -...
  • Seite 34 3. Al aflojar el interruptor de paleta, la máquina deja de funcionar. 5. Instalación del zócalo : Inserte el zócalo según la dirección. 5. Retire el resorte del eje de salida; el eje de salida se puede intercambiar entre 3/8 y 1/4. - 12 -...
  • Seite 35 También puede ser un cabezal de conversión externo 3/8 . Precauciones de seguridad importantes para los paquetes de baterías 1. Antes de utilizar la batería, lea atentamente las instrucciones pertinentes y (1) el cargador (2 ) la batería y (3) la marca de advertencia en el producto que requiere el uso de la batería.
  • Seite 36 la máquina y cargar la batería. 2. No sobrecargue la batería, ya que una carga excesiva acortará su vida útil. 3. A la temperatura interior de 10℃-40℃(50.F-104.F) en las condiciones del paquete de baterías. 4. Cargue la batería en estado caliente antes de cargarla para recargarla. Instrucciones de carga 1.
  • Seite 37 Parámetros técnicos Nombre Llave de trinquete eléctrica Modelo DC83933 -L CA 120 V 60 Hz 50 W Batería Cargar Batería de iones de litio 12 V CC 2,0 Ah Especificación 3/8 de pulgada Par máximo 33 lbf·pie Tipo versión de longitud extendida Parámetros técnicos y lista de piezas Lista de piezas Cantidad...
  • Seite 38 10 mm 12 mm 13 mm Enchufe 14 mm 15 mm 17 mm Llave de trinquete manual 3/8" Manual de usuario Carga de la batería DC122400 Uno se coloca por separado Paquete de batería DC33 y el otro se instala en la unidad principal.
  • Seite 39: Eliminación Correcta

    los límites para un dispositivo digital de Clase B según la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este producto genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
  • Seite 42 ELEKTRISK SPÄRRNYCKEL MODELL: DC83933-L...
  • Seite 44 MODELL: DC83933-L Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 45: Allmänna Säkerhetsregler

    produkt. VARNING: Tack så mycket för att du valde denna elektriska spärrnyckel . Läs alla instruktioner och produktetiketter. Vid användning av elektriska verktyg, följ alla försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand, elstötar och andra personskador . ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER Symbol Symbolbeskrivning Varning –...
  • Seite 46 damm eller gas. 3. Använd endast elverktygen när barn och åskådare inte är närvarande. Distraktion gör att du kan slappna av och kontrollera elverktyget. Elsäkerhet 1. Undvik kontakt med markytan, såsom rör, kylflänsar och kylskåp. Om d i n k r o p p ä r j o r d a d , ö k a r r i s k e n f ö r e l e k t r i s k a s t ö t a r . 2.
  • Seite 47 anvisningarna. tillämpning. Att välja rätt designat elverktyg gör ditt arbete mer effektivt och säkrare. 2. Om strömbrytaren inte kan slås på eller av kan elverktyget inte användas. Elverktyg som inte kan styras med strömbrytare är farliga och måste repareras. 3. Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll för barn och använd inte elverktygen av personer som inte är bekanta med elverktygen eller som inte förstår dem.
  • Seite 48 2. Koppla bort batteriet från elverktyget innan du gör några justeringar, byte tillbehör eller förvaring elverktyg. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minska risken för att starta elverktyget av misstag. 3. Ladda endast med den laddare som anges av tillverkaren. En laddare som är lämplig för en typ av batteripaket kan skapa brandrisk vid användning med ett annat batteripaket.
  • Seite 49 byggas upp till osäkra nivåer och skapa brandrisk om den inte får tillräcklig ventilation, på grund av ett elektriskt fel eller om den används i en varm miljö. Placera inte laddaren på en brandfarlig yta. Blockera inte några ventiler på laddaren. Undvik särskilt Placera laddaren på mattor och heltäckningsmattor;...
  • Seite 50 SPRÄNGSKISS - 7 -...
  • Seite 51 KOMPONENTLISTA - 8 -...
  • Seite 52 PRODUKTINTRODUKTION - 9 -...
  • Seite 53 1,3/8" utgående axel 2. Spärrhuvudkomponent 3. Vänster/höger hölje 4. Paddelbrytare 5. Batteri 6. Batteriknapp DRIFT INSTRUKTIONER - 10 -...
  • Seite 54 1. Justera spärrskaftets ratt, vrid R för att vrida den framåt, sålunda åtdragning av bulten; vrid F för att göra den bakåt, och lossa därmed bulten . 2. När du trycker på paddelbrytaren börjar maskinen arbeta . - 11 -...
  • Seite 55 3. När paddelbrytaren lossas slutar maskinen att fungera. 6. Montera uttaget : Sätt i uttaget enligt anvisningarna . 5. Ta bort utgående axelns fjäder, utgående axel, 3/8 och 1/4 kan bytas. Det kan också vara ett externt 3/8 konverteringshuvud . - 12 -...
  • Seite 56 Viktiga säkerhetsåtgärder för batteripaket 1. Innan du använder batteriet, läs noggrant igenom relevanta instruktioner och (1) laddaren (2 ) batteriet och (3) varningsmärket på produkten som kräver användning av batteriet. 2. Demontera inte batteripaketet . 3. Om arbetskalken är betydligt kortare bör du omedelbart stoppa driften. Annars kan det orsaka överhettning eller till och med explosion.
  • Seite 57 anslut laddaren tänd gröna lampan, vilket indikerar överhettningsskydd.) vänta sedan tills batteriet har svalnat innan du laddar det ) . 2. Fullständig av elektricitet, vilket indikerar att det gröna ljuset alltid lyser starkt. 3. Under laddningsprocessen, till exempel indikatorlampan inte lyser lysa, blinka ljus och andra avvikelser, Vänligen ladda inte intermittent, skickas omedelbart till professionell personal för underhåll.
  • Seite 58 Namn Elektrisk spärrnyckel Modell DC83933 -L AC120V 60Hz 50W Batteri Avgift Litiumjonbatteri 12VDC 2,0Ah Specifikation 3/8 tum Maximalt vridmoment 33 lbf·ft förlängd version Tekniska parametrar och reservdelslista Dellista Namn Specifikation Antal (st) Anteckningar Sockeladapter​ 3/8"-1/4" 10 mm 12mm 13 mm Uttag 14mm 15mm...
  • Seite 59 instruktionsmanualen noggrant. Använd huvudskydd . FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
  • Seite 60: Korrekt Avfallshantering

    KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU -direktiv 2012/19/EU. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en återvinningscentral.
  • Seite 63 ELEKTRISCHE RATELSLEUTEL MODEL: DC83933-L...
  • Seite 65 MODEL: DC83933-L Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet...
  • Seite 66 technologische of software-updates voor ons product. WAARSCHUWING: Hartelijk dank dat u voor deze elektrische ratelsleutel hebt gekozen . Lees alle instructies en productetiketten. gebruik elektrisch gereedschap dient alle voorzorgsmaatregelen te nemen om het risico op elektrische schokken te verminderen. het risico op brand, elektrische schokken en ander persoonlijk letsel .
  • Seite 67 2. Gebruik geen elektrisch gereedschap in een explosieve omgeving, in de aanwezigheid van explosieve vloeistoffen, gassen of stof. De vonk die door het elektrische gereedschap wordt gegenereerd, kan stof of gas doen ontbranden. 3. Gebruik het elektrische gereedschap alleen als er geen kinderen of omstanders aanwezig zijn.
  • Seite 68 5. Kleed u goed . Draag geen losse kleding en draag geen sieraden. Houd uw haar, kleding en mouwen uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding, namen of lang haar kunnen bij bewegende delen betrokken zijn. Indien voorzien spaanafvoerinrichting, moet stofafzuigapparaat op de Zorg ervoor dat ze goed zijn aangesloten en correct worden gebruikt.
  • Seite 69 Het gebruik van elektrische gereedschappen die niet aan de eisen voldoen, kan leiden tot een gevaarlijke situatie. Dienst Laat uw elektrisch gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde reparateur uitsluitend identieke gereedschappen gebruikt. Vervangende onderdelen. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het elektrische gereedschap behouden blijft .
  • Seite 70 andere metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding van de ene pool naar de andere. Kortsluiten van de accupolen kan brandwonden of brand veroorzaken. 6. Bij misbruik kan er vloeistof uit de batterij spatten; vermijd contact. Mocht er per ongeluk toch contact met de batterij plaatsvinden, spoel dan met water.
  • Seite 71 niet alleen brandbaar, maar blokkeren ook de ventilatieopeningen onder de oplader. Plaats de oplader op een stabiel, stevig, niet-brandbaar oppervlak (zoals een stabiele metalen werkbank of betonnen vloer), op ten minste 30 cm afstand van alle brandbare objecten, zoals gordijnen of muren. Houd een brandblusser en een rookmelder in de buurt.
  • Seite 72 EXPLODED VIEW - 8 -...
  • Seite 73 COMPONENTENLIJST - 9 -...
  • Seite 74 PRODUCTINTRODUCTIE - 10 -...
  • Seite 75 1,3/8" uitgaande as 2.Ratelkopcomponent 3. Linker/rechter behuizing 4. Peddelschakelaar 5. Batterij 6. Batterijknop WERKING INSTRUCTIES - 11 -...
  • Seite 76 1. De knop van de ratelkop verstellen, R draaien om hem naar voren te draaien, dus bout vastdraaien; F draaien om de beweging om te draaien en zo de bout los te draaien . 2. Wanneer u op de peddelschakelaar drukt, begint de machine te werken . - 12 -...
  • Seite 77 3. Wanneer u de peddelschakelaar loslaat, stopt de machine met werken. 7. van het stopcontact : Het stopcontact volgens de aangegeven richting plaatsen . 5. Verwijder de veer van de uitgaande as, uitgaande as, 3/8 en 1/4 kunnen - 13 -...
  • Seite 78 worden verwisseld. Het kan ook een externe 3/8 conversiekop zijn . Belangrijke veiligheidsmaatregelen voor batterijpakketten 1. Lees voor gebruik van de accu zorgvuldig de relevante instructies en (1) de lader, (2 ) de accu en (3) het waarschuwingsmerk op het product dat het gebruik van de accu vereist.
  • Seite 79 3. Naar de binnentemperatuur van 10℃-40℃(50.F-104.F)onder de omstandigheden van het batterijpakket. 4. Laad de accu op terwijl deze nog warm is, voordat u hem oplaadt. Oplaadinstructies 1. Tijdens het opladen blijft het rode lampje branden. (Wanneer de batterij leeg is, sluit u de lader aan en schakelt u het groene lampje in, wat aangeeft dat de oververhittingsbeveiliging actief is.) wacht dan tot de accu is afgekoeld voordat u hem oplaadt .
  • Seite 80 Technische parameters Naam Elektrische ratelsleutel Model DC83933 -L AC120V 60Hz 50W Batterij Aanval Li-ionbatterij 12VDC 2.0Ah Specificatie 3/8 inch Maximaal koppel 33 lbf·ft Type verlengde versie Technische parameters en onderdelenlijst Onderdelenlijst Aantal Naam Specificatie Notities (stuks) Stopcontactadapter​ 3/8"-1/4" - 16 -...
  • Seite 81 10 mm 12 mm 13 mm Stopcontact 14 mm 15 mm 17 mm Handmatige ratelsleutel 3/8" Gebruikershandleiding Batterij opladen DC122400 Eén wordt apart geplaatst en Batterijpakket DC33 de andere wordt op de hoofdeenheid geïnstalleerd. Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen.
  • Seite 82 Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving. Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen.
  • Seite 83 - 19 -...
  • Seite 86 CLÉ À CLIQUET ÉLECTRIQUE MODÈLE : DC83933-L...
  • Seite 88 MODÈLE : DC83933-L Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 89: Règles Générales De Sécurité

    AVERTISSEMENT: Merci beaucoup d'avoir choisi cette clé à cliquet électrique . Lisez toutes les instructions et les étiquettes des produits. Lorsque vous utilisez des outils électriques, suivez toutes les précautions pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et d’autres blessures corporelles .
  • Seite 90 3. N'utilisez les outils électriques que lorsque les enfants et les spectateurs ne sont pas présents. La distraction vous permettra de vous détendre et de contrôler l'outil électrique. Sécurité électrique 1. Évitez tout contact avec la surface du sol, comme les tuyaux, les dissipateurs de chaleur et les réfrigérateurs.
  • Seite 91 connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils réduit le risque de débris. Utilisation et entretien des outils électriques 1. N'abusez pas de l'outil électrique, utilisez l'outil électrique approprié selon les application.Choisir le bon outil électrique de conception rendra votre travail plus efficace et plus sûr. 2.
  • Seite 92 ne le rangez pas. Vérifiez l'état de la batterie : le stockage peut prolonger sa durée de vie. 1. Empêchez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant connexion à la batterie, ramasser ou transporter l'outil électrique. Transporter l'outil électrique avec votre Le doigt sur l'interrupteur ou sur un outil électrique sous tension dont l'interrupteur est en position de marche peut entraîner des accidents .
  • Seite 93 ou un risque de blessure . 8. N'exposez pas la batterie ou l'outil électrique au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 ° C peut provoquer une explosion. 9. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil électrique en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions.
  • Seite 94: Vue Éclatée

    b.NE PAS FAIRE L'UN DES ÉLÉMENTS SUIVANTS CONCERNANT LE BLOC-PILES : Ouvrir, Baisse, Court - circuit, Ponction , Incinérer , ou Exposer à des températures supérieures à 265°F. c. Chargez la batterie uniquement conformément aux instructions de son chargeur. d. Inspectez la batterie avant chaque utilisation ; ne l'utilisez pas et ne la chargez pas si elle est endommagée.
  • Seite 95: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS - 8 -...
  • Seite 96: Présentation Du Produit

    PRÉSENTATION DU PRODUIT - 9 -...
  • Seite 97 arbre de sortie 1,3/8" 2. Composant de tête à cliquet 3. Boîtier gauche/droit 4. Interrupteur à palette 5. Batterie 6. Bouton de batterie OPÉRATION INSTRUCTIONS - 10 -...
  • Seite 98 1. Ajuster le bouton de la tête à cliquet, en tournant R pour le faire avancer, ainsi boulon de serrage ; Tourner F pour l'inverser, desserrant ainsi le boulon . 2. Lorsque vous appuyez sur l'interrupteur à palette, la machine commence à...
  • Seite 99 3. Lorsque vous desserrez l'interrupteur à palette, la machine cesse de fonctionner. 8. Installation de la prise : Insérer la prise selon le sens. 5. Retirez le ressort de l'arbre de sortie, l'arbre de sortie, 3/8 et 1/4 peuvent - 12 -...
  • Seite 100 être échangés. Il peut également s'agir d' une tête de conversion externe 3/8 . Précautions de sécurité importantes pour les batteries 1. Avant d'utiliser la batterie, veuillez lire attentivement les instructions correspondantes et (1) le chargeur (2 ) la batterie et (3) la marque d'avertissement sur le produit qui nécessite l'utilisation de la batterie.
  • Seite 101 durée de vie. 3. À la température intérieure de 10℃-40℃ (50.F-104.F) dans les conditions de la batterie. 4. Chargez la batterie à chaud avant de la recharger. Instructions de charge 1. Pendant la charge, le voyant rouge reste allumé. (Lorsque la batterie est épuisée, branchez le chargeur, allumez le voyant vert, indiquant la protection contre la surchauffe, puis attendez que la batterie refroidisse avant de la charger ) .
  • Seite 102 Paramètres techniques Clé à cliquet électrique Modèle DC83933 -L CA 120 V 60 Hz 50 W Batterie Charge Batterie Li-ion 12 V CC 2,0 Ah Spécification 3/8 pouces Couple maximal 33 lbf·ft Taper version longue Paramètres techniques et liste des pièces Liste des pièces Qté...
  • Seite 103 10 mm 12 mm 13 mm Douille 14 mm 15 mm 17 mm Clé à cliquet manuelle 3/8" Manuel d'utilisation Charge de la batterie DC122400 L'un est placé séparément et Pack de batterie DC33 l'autre est installé sur l'unité principale. Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions.
  • Seite 104: Élimination Correcte

    la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
  • Seite 107 ELEKTRISCHER RATSCHENSCHLÜSSEL MODELL: DC83933-L...
  • Seite 109 MODELL: DC83933-L Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
  • Seite 110: Allgemeine Sicherheitsregeln

    informieren. WARNUNG: Vielen Dank, dass Sie sich für diesen elektrischen Ratschenschlüssel entschieden haben . Lesen Sie alle Anweisungen und Produktkennzeichnungen. Beachten beim Einsatz Elektrowerkzeugen alle Vorsichtsmaßnahmen, um Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlag und anderen Verletzungen . ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Symbol Symbol Beschreibung Warnung - Um das Risiko von Verletzung, Benutzer muss lesen...
  • Seite 111 2. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen oder in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Die vom Elektrowerkzeug erzeugten Funken entzünden Staub oder Gas. 3. Bedienen Sie das Elektrowerkzeug nur, wenn keine Kinder oder andere Personen anwesend sind.
  • Seite 112 5. Ziehen Sie sich angemessen an . Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Ärmel von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können in bewegliche Teile geraten. 6. Wenn mit der Spanabsaugung ausgestattet, Staubsammelvorrichtung an die Stellen Sie sicher, dass die Geräte ordnungsgemäß...
  • Seite 113 der Betriebsbedingungen und der durchgeführten Operationen. Die Verwendung von Elektrowerkzeugen, die den Anforderungen nicht entsprechen, kann zu gefährlichen Situationen führen. Service Lassen Elektrowerkzeug einem qualifizierten Reparaturtechniker reparieren und verwenden Sie dazu Ersatzteile. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt .
  • Seite 114 Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die Verbindung einem Anschluss anderen. Kurzschließen Batterieanschlüsse kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen. 6. Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten; vermeiden Sie den Kontakt. Wenn Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser spülen. Bei Kontakt mit der Flüssigkeit in die Augen zusätzlich ärztliche Hilfe aufsuchen.
  • Seite 115: Batterieladen Agrosse Entlüftet Bei Explodierung

    das Ladegerät nicht auf Teppiche oder Läufer. Diese sind nicht nur entflammbar, sondern verstopfen auch die Lüftungsschlitze unter dem Ladegerät. Stellen Sie das Ladegerät auf eine stabile, feste, nicht entflammbare Oberfläche (wie etwa eine stabile Metallwerkbank oder einen Betonboden) und halten Sie mindestens 30 cm Abstand zu allen entflammbaren Objekten wie Vorhängen oder Wänden.
  • Seite 116: Explosionszeichnung

    EXPLOSIONSZEICHNUNG - 8 -...
  • Seite 117 KOMPONENTENLISTE - 9 -...
  • Seite 118: Produkteinführung

    PRODUKTEINFÜHRUNG - 10 -...
  • Seite 119: Betrieb Anweisungen

    1,3/8"-Abtriebswelle 2. Ratschenkopfkomponente 3.Links/rechts Gehäuse 4.Paddelschalter 5.Batterie 6.Batterietaste BETRIEB ANWEISUNGEN - 11 -...
  • Seite 120 1. Den Knopf des Ratschenkopfes einstellen, indem Sie R drehen, um ihn nach vorne zu bewegen, so Festziehen der Schraube; Drehen von F zum Rückwärtsdrehen, dadurch Lösen der Schraube . 2. Wenn Sie den Paddelschalter drücken, beginnt die Maschine zu arbeiten .
  • Seite 121 3. Beim Lösen des Paddelschalters funktioniert die Maschine nicht mehr. 9. Einbau der Steckdose : Stecken Sie die Steckdose gemäß der Anleitung ein . 5. Entfernen Sie die Feder der Ausgangswelle. Ausgangswelle, 3/8 und 1/4 - 13 -...
  • Seite 122 können vertauscht werden. Es kann auch ein externer 3 / 8- Umwandlungskopf sein. Wichtige Sicherheitshinweise für Akkupacks 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkupacks die entsprechenden Anweisungen und (1) das Ladegerät, (2 ) das Akkupack und (3) das Warnzeichen auf dem Produkt, das die Verwendung des Akkus erfordert, sorgfältig durch.
  • Seite 123 2. Überladen Sie den Akku nicht, da eine übermäßige Aufladung seine Lebensdauer verkürzt. 3. Um die Innentemperatur von 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) je nach den Bedingungen des Akkupacks. 4. Laden Sie den Akkupack vor dem Aufladen im heißen Zustand auf. Ladeanleitung 1.
  • Seite 124 Technische Parameter Name Elektrischer Ratschenschlüssel Modell DC83933 -L AC120V 60Hz 50W Batterie Aufladung Lithium-Ionen-Akku 12 V DC, 2,0 Ah Spezifikation 3/8 Zoll Maximales Drehmoment 33 lbf·ft verlängerte Version Technische Parameter und Teileliste Teileliste Menge Name Spezifikation Hinweise (Stück) Steckdosenadapter​ 3/8"-1/4" - 16 -...
  • Seite 125 10 mm 12 mm 13 mm Buchse 14 mm 15 mm 17 mm Manueller 3/8" Ratschenschlüssel Benutzerhandbuch Batterieladung DC122400 Einer wird separat platziert Akku DC33 und einer wird auf der Haupteinheit installiert. Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
  • Seite 126: Richtige Entsorgung

    nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen. Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten.
  • Seite 127 Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 19 -...
  • Seite 130 KLUCZ GRZECHOTKOWY ELEKTRYCZNY MODEL: DC83933-L...
  • Seite 132 MODEL: DC83933-L To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 133: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu. OSTRZEŻENIE: Dziękujemy bardzo wybranie tego elektrycznego klucza grzechotkowego . Przeczytaj wszystkie instrukcje i etykiety produktów. Podczas używania narzędzi elektrycznych należy zachować wszelkie środki ostrożności, aby zminimalizować ryzyko ryzyko pożaru, porażenia prądem i innych obrażeń ciała . OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Symbol Opis symbolu...
  • Seite 134 przyszłości. Bezpieczeństwo w miejscu pracy 1. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i jasności. Chaos i ciemność mogą być przyczyną wypadków. 2. Nie należy używać elektronarzędzi w atmosferach wybuchowych, w obecności wybuchowych cieczy, gazów lub pyłów. Iskra wytwarzana przez elektronarzędzie zapala pył lub gaz. 3.
  • Seite 135 3. Usu ń wszystko kluczy regulacyjnych lub kluczy francuskich przed włączeniem elektronarzędzia.A Klucz lub kluczyk pozostawiony na obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. 4. Nie wyciągaj rąk zbyt długo. Zawsze zwracaj uwagę na równowagę stóp ciała. razie wypadku będziesz mógł...
  • Seite 136 elektronarzędzia. 5. Utrzymuj narzędzie tnące ostre i czyste. dobrze utrzymane narzędzie z ostrym ostrzem ostrze tnące nie jest łatwe do zacięcia i jest łatwe do kontrolowania. 6. Użyj elektronarzędzia, akcesoria i głowice narzędziowe itp. w zależności od działania instrukcje i konkretny rodzaj mocy wymaganej do korzystania z elektronarzędzia, biorąc pod uwagę...
  • Seite 137 stwarzać ryzyko pożaru w przypadku użycia z innym akumulatorem. 4. Używaj elektronarzędzi wyłącznie z przeznaczonymi do tego akumulatorami. Używanie innych akumulatorów może stwarzać ryzyko obrażeń ciała i pożaru . 5. Gdy akumulator nie jest używany, należy trzymać go z dala od innych metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe metalowe przedmioty, które mogą...
  • Seite 138 należy modyfikować podejmować prób naprawy elektronarzędzia ani akumulatora, z wyjątkiem przypadków wskazanych w instrukcji obsługi i konserwacji. 12. Ładowarka akumulatora nagrzewa się podczas użytkowania. Ładowarka może nagrzewać się do niebezpieczne poziomy i stwarzają zagrożenie pożarowe, jeśli nie mają odpowiedniej wentylacji, z powodu usterki elektrycznej lub jeśli są...
  • Seite 139 WIDOK ROZBITY - 8 -...
  • Seite 140 LISTA SKŁADNIKÓW - 9 -...
  • Seite 141 WPROWADZENIE PRODUKTU - 10 -...
  • Seite 142 Wał wyjściowy 1,3/8" 2. Komponent głowicy zapadkowej 3.Obudowa lewa/prawa 4. Przełącznik łopatkowy 5. Bateria 6. Przycisk baterii DZIAŁANIE INSTRUKCJE - 11 -...
  • Seite 143 1. Regulacja pokrętła głowicy zapadkowej poprzez obrót w kierunku R, aby ją przesunąć do przodu, śruba dokręcająca; Obrót F powoduje odwrócenie kierunku ruchu, a tym samym poluzowanie śruby . 2. Po naciśnięciu przełącznika łopatkowego maszyna zaczyna pracować . - 12 -...
  • Seite 144 3. Po poluzowaniu przełącznika łopatkowego maszyna przestaje działać. 10. Montaż gniazdka : Włóż gniazdko zgodnie z kierunkiem. 5. Wyjmij sprężynę wałka wyjściowego, wałek wyjściowy można zamienić miejscami 3/8 i 1/4. - 13 -...
  • Seite 145 Może to być również zewnętrzna głowica konwersyjna 3/8 . Ważne środki ostrożności dotyczące akumulatorów 1. Przed użyciem akumulatora należy uważnie przeczytać odpowiednie instrukcje oraz (1) ładowarkę, (2 ) akumulator i (3) znak ostrzegawczy na produkcie, który wymaga użycia akumulatora. 2. Nie rozmontowuj akumulatora . 3.
  • Seite 146 akumulator. 2. Nie należy przeładowywać akumulatora, gdyż nadmierne ładowanie skróci jego żywotność. 3. Do temperatury wewnętrznej 10℃-40℃(50.F-104.F)w warunkach akumulatora. 4. Przed ponownym ładowaniem należy naładować akumulator w stanie nagrzanym. Instrukcje ładowania 1. Podczas ładowania świeci się czerwona lampka. (Gdy akumulator jest rozładowany, podłącz ładowarkę, włącz zieloną...
  • Seite 147 Parametry techniczne Nazwa Klucz grzechotkowy elektryczny Model DC83933 -L AC120V 60Hz 50W Bateria Opłata Akumulator litowo-jonowy 12 V prądu stałego 2,0 Ah Specyfikacja 3/8 cala Maksymalny moment obrotowy 33 funt·stopa wersja rozszerzona Parametry techniczne i lista części Lista części Nazwa Specyfikacja Ilość...
  • Seite 148 10 mm 12 mm 13 mm Gniazdo 14 mm 15 mm 17 mm Klucz grzechotkowy ręczny 3/8" Instrukcja obsługi Ładowanie baterii DC122400 Jeden umieszczany jest Zestaw baterii DC33 osobno, a drugi instalowany jest na jednostce głównej. Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko obraże ń , użytkownik powinien dokładnie przeczytać...
  • Seite 149: Prawidłowa Utylizacja

    Uwaga: Produkt ten został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej.
  • Seite 150 - 19 -...
  • Seite 153 CHIAVE A CRICCHETTO ELETTRICA MODELLO: DC83933-L...
  • Seite 155 MODELLO: DC83933-L Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 156: Regole Generali Di Sicurezza

    prodotto. AVVERTIMENTO: Grazie mille per aver scelto questa chiave a cricchetto elettrica . Leggere tutte le istruzioni e le etichette dei prodotti. Quando si utilizzano utensili elettrici, seguire tutte le precauzioni per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e altre lesioni personali . REGOLE GENERALI DI SICUREZZA Simbolo Descrizione del simbolo...
  • Seite 157 incendia la polvere o il gas. 3. Utilizzare gli utensili elettrici solo in assenza di bambini o astanti. La distrazione vi aiuterà a rilassarvi e a controllare l'utensile elettrico. Sicurezza elettrica 1. Evitare il contatto con la superficie del terreno, come tubi, dissipatori di calore e frigoriferi.Se il tuo corpo è...
  • Seite 158 1. Non abusare dell'utensile elettrico, utilizzare l'utensile elettrico appropriato secondo le applicazione. La scelta dell'utensile elettrico dal design giusto renderà il tuo lavoro più efficiente e sicuro. 2. Se l'interruttore non può essere acceso o spento, l'utensile elettrico non può essere utilizzato. Gli utensili elettrici che non possono essere controllati tramite interruttori sono pericolosi e devono essere riparati.
  • Seite 159 1. Evitare l'avviamento involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento prima collegamento al pacco batteria, sollevamento o trasporto dell'utensile elettrico. Trasporto dell'utensile elettrico con il tenere il dito sull'interruttore o sull'elettroutensile acceso può causare incidenti . 2. Scollegare la batteria dall'utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione degli accessori o conservazione degli utensili elettrici.
  • Seite 160 l'elettroutensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Una ricarica non corretta o a temperature al di fuori dell'intervallo specificato può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio. 10. Far eseguire la manutenzione da un tecnico qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche.
  • Seite 161: Vista Esplosa

    VISTA ESPLOSA - 7 -...
  • Seite 162: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI - 8 -...
  • Seite 163: Introduzione Al Prodotto

    INTRODUZIONE AL PRODOTTO - 9 -...
  • Seite 164 Albero di uscita da 1,3/8" 2.Componente della testa del cricchetto 3. Alloggiamento sinistro/destro 4. Interruttore a paletta 5. Batteria 6. Pulsante della batteria OPERAZIONE ISTRUZIONI - 10 -...
  • Seite 165 1. Regolare la manopola della testa del cricchetto, ruotando R per farla avanzare, quindi serraggio del bullone; ruotando F si inverte la rotazione, allentando così il bullone . 2. Premendo l'interruttore a paletta, la macchina inizia a funzionare . - 11 -...
  • Seite 166 3. Allentando l'interruttore a paletta, la macchina smette di funzionare. 11. Installazione della presa : Inserire la presa seguendo la direzione. 5. Rimuovere la molla dell'albero di uscita, l'albero di uscita, 3/8 e 1/4 possono essere scambiati. - 12 -...
  • Seite 167 Può anche essere una testa di conversione esterna da 3/8 . Importanti precauzioni di sicurezza per i pacchi batteria 1. Prima di utilizzare la batteria, leggere attentamente le istruzioni pertinenti e (1) il caricabatterie, (2 ) la batteria e (3) il simbolo di avvertenza sul prodotto che richiede l'uso della batteria.
  • Seite 168 pacco batteria. 4. Caricare la batteria quando è calda prima di ricaricarla. Istruzioni per la ricarica 1. Durante la carica, la luce rossa rimane accesa. (Quando la batteria è scarica, collegare il caricabatterie, accendere la luce verde, che indica la protezione da surriscaldamento, quindi attendere che la batteria si raffreddi prima di caricarla ) .
  • Seite 169 Parametri tecnici Nome Chiave a cricchetto elettrica Modello DC83933 -L AC120V 60Hz 50W Batteria Carica Batteria agli ioni di litio 12 V CC 2,0 Ah Specifica 3/8 pollici Coppia massima 33 lbf·ft Tipo versione estesa Parametri tecnici ed elenco delle parti Elenco delle parti Quantità...
  • Seite 170 10 millimetri 12 millimetri 13 millimetri PRESA 14 millimetri 15 millimetri 17 millimetri Chiave a cricchetto 3/8" manuale Manuale utente Carica della batteria DC122400 Uno è posizionato separatamente e l'altro è Pacco batteria DC33 installato sull'unità principale. Avvertenza - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni.
  • Seite 171: Smaltimento Corretto

    Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questo prodotto genera, utilizza e può...
  • Seite 172 - 18 -...

Inhaltsverzeichnis