1 Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein digitales Zangenmessgerät, das zum Messen und Anzeigen verschiedener elektrischer Parameter verwendet werden kann. Das Produkt ist in Übereinstimmung mit den Sicherheitsanforderungen für elekt- ronische Messgeräte gemäß EN 61010-1, EN 61010-2-030 und EN 61010-2-033. Das Produkt entspricht CAT III 1500 V und CAT IV 1000 V.
2 Neueste Informationen zum Produkt Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scan- nen Sie den QR-Code), um die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite. 3 Lieferumfang Stromzange Messleitungen (paarweise) 3 x 1,5 V AA.Batterien 1 x Tragekoffer Temperatursensor-Prüfspitze Bedienungsanleitung...
5 Symbolerklärung Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können. Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch einen Stromschlag führen kann. Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung, Schutzisolierung) Messkategorie III: Für Messkreise von Installationen in Gebäuden (Bei- spiel: Netzsteckdosen oder Unterverteilungen).
6 Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und be- achten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beach- ten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Ver- letzungen oder Sachschäden.
6.4 Bedienung Wenden Sie sich an einen Fachmann, wenn Sie Zweifel an der Bedienung, der Sicherheit oder dem Anschluss des Produkts haben. Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Versuchen Sie NICHT, das Produkt selbst zu reparieren.
6.7 Produkt Überprüfen Sie die Messungen vor der Verwendung immer an einer bekannten Spannungsquelle, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Wenn ein anor- maler oder fehlerhafter Betrieb festgestellt wird: – Hören Sie sofort auf, das Produkt zu verwenden – Lassen Sie das Produkt von einem qualifizierten Techniker überprüfen. Achten Sie beim Messen darauf, dass keine Gegenstände zwischen den Zan- genbacken eingeklemmt werden (z.
6.8 Messleitungen und -spitzen Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten des Messgeräts und dem Erd- potential darf 1000 V AC/DC in CAT III nicht überschreiten. Die für Messungen an einem Stromversorgungsnetz zu verwendenden Prüfspit- zen müssen der Norm EN 61010-031 entsprechen und für CAT III 1500 V, 40 A oder besser ausgelegt sein.
8 Batterien ersetzen Eine niedrige Batteriespannung kann die Genauigkeit der Messwerte beeinträchtigen und zu einem Stromschlag und/oder Verletzungen führen. Ersetzen Sie die Batterien, wenn das Symbol für einen niedrigen Bat- teriestand angezeigt wird „ “. Zum Batteriewechsel gehen Sie wie folgt vor: Hinweis: Schalten Sie das Produkt aus.
Die automatische Ausschaltung ist standardmäßig eingeschaltet und wird folgen- dermaßen deaktiviert: 1. Schalten Sie den Strom aus. 2. Halten Sie die Taste MODE gedrückt und stellen Sie dann den Funktionswahl- schalter auf eine beliebige Position außer OFF. Das Symbol verschwindet und ein Warnton ertönt, wenn die automati- Æ...
2. So deaktivieren Sie die Funktion: – Drücken Sie wiederholt die Taste MAX/MIN, „MIN“ oder „MAX“ aus dem Display zu entfernen. – Halten Sie die Taste MAX/MIN gedrückt, um den Modus „MAX MIN“ zu de- aktivieren. – Aktivieren Sie den Funktionswahlschalter. 9.5 Taschenlampe Halten Sie die Taste für die Taschenlampe gedrückt, um sie ein- oder aus-...
9.8 RANGE-Funktion Im automatischen Bereichsmodus wird automatisch ein geeignetes Verhältnis für die Durchführung der Messung ausgewählt. Wenn ein Messwert höher als der ma- ximal messbare Wert ist, erscheint „OL“ auf dem Display. 1. Drücken Sie die Taste RANGE, um vom automatischen zum manuellen Bereich zu wechseln.
10 Prüfen und messen GEFAHR DANGER ggg Stromschlaggefahr! Überschreiten Sie niemals die max. zulässigen Eingangswerte für dieses Produkt. Seien Sie vorsichtig, wenn Stromkreise Spannungen über 30 V/AC rms (42,4 V Spitzenwert), 60 V/DC enthalten können. Wichtig Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise im Abschnitt: „6 Sicherheitshin- weise“...
10.2 AC/DC-Zangenmessung Überschreiten Sie niemals die maximal zulässigen Eingangswerte. Stellen Sie sicher, dass die Messleitungen vom Messgerät getrennt sind, bevor Sie eine Zangenmessung durchführen. Beginnen Sie die Messung immer mit dem größten Messbereich und schalten Sie auf einen kleineren Messbereich, falls nötig. Trennen Sie immer den Stromkreis, bevor Sie das Messgerät an- schließen und den Messmodus ändern.
10.2.1 Wechselstrom (AC) Dieses Produkt ist für 50 - 60 Hz eingestuft. Überschreiten Sie diesen Frequenzbereich nicht, da höhere Frequenzen den Magnetkreis gefähr- lich überhitzen können. 1. Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Stellung: 2. Bringen Sie die Zangenbacken an dem zu mes- senden Leiter an.
10.3 AC-Spannungsmessung ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten mit stromführenden Spannun- gen alle Sicherheitsvorkehrungen. 1. Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Stellung: 2. (Optionaler Schritt) Drücken die LPF gedrückt, um den Tiefpassfilter ein- oder auszuschalten. Das Display zeigt „LPF“ an, wenn er aktiv ist. Æ...
10.4 DC-/PV-Spannungsmessung ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten mit stromführenden Spannun- gen alle Sicherheitsvorkehrungen. In diesem Modus können Gleichstrom (DC) und Photovoltaikspannung (PV) ge- messen werden. 1. Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Stellung: 2. Stecken Sie die Messleitungen ein: Schwarz (-): COM-Eingang. Æ...
10.5 Widerstandsmessung ACHTUNG: Prüfen Sie niemals an einem spannungsführenden Strom- kreis. Trennen Sie sämtlichen Strom von dem Stromkreis und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie prüfen. 1. Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Stellung: 2. Stecken Sie die Messleitungen ein: Schwarz (-): COM-Eingang.
10.6 Durchgangsprüfung ACHTUNG: Prüfen Sie niemals an einem spannungsführenden Strom- kreis. Trennen Sie sämtlichen Strom von dem Stromkreis und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie prüfen. 1. Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Stellung: 2. Stecken Sie die Messleitungen ein: Schwarz (-): COM-Eingang.
10.7 Diodentest ACHTUNG: Prüfen Sie niemals an einem spannungsführenden Strom- kreis. Trennen Sie sämtlichen Strom von dem Stromkreis und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie prüfen. 1. Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Stellung: Vorwärtsprü- fung 2. Stecken Sie die Messleitungen ein: Schwarz (-): COM-Eingang.
5. Bewerten Sie die Ergebnisse folgendermaßen: Vorwärtsprüfung Umkehrprüfung Status 0.400 - 0.900 V “OL” Diode ist gut “OL Offener Stromkreis „ “ „ “ Niedriger Wert oder „0“ Niedriger Wert oder „0“ Kurzschluss 6. Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie das Gerät nach Verwendung aus.
4. Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie das Gerät nach Verwendung aus. Tipps Wenn der Wert ≤1µF ist, führen Sie einen Nullabgleich durch, um Streukapazi- täten in den Messleitungen und im internen Schaltkreis zu entfernen. Dies führt zu einer Verbesserung der Messgenauigkeit. Halten Sie die Taste MAX/MIN/REL gedrückt während der Messung.
3. Drücken Sie die Taste Hz%, um zwischen Frequenz (Hz) und Tastverhältnis (%) umzuschalten. 4. Berühren Sie mit den Prüfspitzen das zu prüfende Teil. Der Messwert wird im Display angezeigt. Æ 5. Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie das Gerät nach Verwendung aus. 10.10 Temperaturmessung ACHTUNG: Trennen Sie die Thermoelement-Sonde, bevor Sie zu einer anderen Messfunktion wechseln.
10.11 Berührungslose Wechselspannung detektieren Prüfen Sie den Spannungsdetektor vor der Verwendung immer an einem bekannten stromführenden Stromkreis, um für einen sicheren Betrieb zu sorgen. Die Erkennung kann durch Art und Dicke der Isolierung sowie den Abstand zur Spannungsquelle beeinflusst werden. Überprüfen Sie Messungen immer erst mit Messleitungen, bevor Sie potenziell unter Spannung stehende Stromkreise berühren.
Smartphone oder Tablet. Dieser Modus ist kompatibel mit Smartphones oder Tablets mit Bluetooth LE 5.0. App-Name: Voltcraft VC500 VC700 series App herunterladen: „Google Play“ oder im „App Store“ von Apple. 1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet. 2. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Messgerät.
12 Problemlösung Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Produkt funktio- Überprüfen Sie ihren Zustand. Die Batterien sind leer. niert nicht. Ersetzen Sie die Batterien. Überprüfen Sie die Anzeige Es wurde ein falscher (AC/DC) und wählen Sie ge- Messmodus ausge- gebenenfalls einen anderen wählt.
13 Reinigung und Pflege Wichtig: – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Ge- häuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen. – Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. Überprüfen Sie das Produkt und die Messleitungen regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen.
15 Entsorgung 15.1 Produkt Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt ge- bracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Le- bensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist. Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsor- tierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
15.2 Batterien/Akkus Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Sym- bol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Haus- müll hinweist.
16.13 Tastverhältnis Messbereich Auflösung Genauigkeit 20,0 bis 80,0 % 0,1 % ± (1,2 % + 10 Stellen) 16.14 Temperatur (automatischer Bereich) Messbereich Auflösung Genauigkeit -20 bis 1000 °C 0,1/1 °C ± (3 % + 5 °C) -4 bis 1832 °F 0,1/1 °F ±...
Seite 41
1 Table of contents Intended use ....................44 Latest product information ................45 Delivery content ...................45 Features .......................45 Explanation of symbols ................46 Safety information ..................47 6.1 General information ................47 6.2 Handling ....................47 6.3 Operating environment ................47 6.4 Operation ....................47 6.5 (Rechargeable) batteries ...............48 6.6 Connected devices ................48 6.7 Product ....................48 6.8 Test leads and probes ................49...
Seite 42
9.5 Flashlight ....................53 9.6 Auto backlight ..................53 9.7 REL mode ....................54 9.8 RANGE function ..................54 10 Testing and measurement ................55 10.1 Low-pass filter “LPF” for AC voltage measurements ......55 10.2 AC/DC clamp measurement ..............56 10.3 AC Voltage measurement ..............58 10.4 DC / PV voltage measurement ............59 10.5 Resistance measurement ..............60 10.6 Continuity test ..................61 10.7 Diode test .....................62...
Seite 43
16.2 Bluetooth ....................72 16.3 Test leads and probes ................72 16.4 Specifications ..................72 16.5 AC True RMS current (auto-range) ............73 16.6 DC current (auto-range) ...............73 16.7 AC true RMS voltage (auto-range) ............73 16.8 DC voltage (auto-range) ..............74 16.9 Resistance (auto-range) ..............74 16.10 Capacitance (auto-range) ..............75 16.11 Frequency: Test leads (AC voltage, auto-range)........75 16.12 Frequency: Clamp (AC current, auto-range) ........75...
1 Intended use The product is a digital clamp meter and can be used to measure, test, and display various electrical parameters. The product is in accordance with the safety requirements for Electronic Measuring Equipment, EN 61010-1, EN 61010-2-030 and EN 61010-2-033. The product conforms to CAT III 1500 V and CAT IV1000 V.
2 Latest product information Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the QR code) to download the complete operating instructions (or new/current versions if available). Follow the instructions on the web page. 3 Delivery content Clamp meter Test leads (pair) 3x 1.5V AA batteries 1x carry case Temperature sensor probe Operating instructions...
5 Explanation of symbols This symbol warns of hazards that can lead to injury. This symbol warns of a dangerous voltage which can lead to injuries due to electric shock. Protection class 2 (double or reinforced insulation, protective insulation) Measurement Category III: For measuring circuits of installations in buildings (e.g.
6 Safety information Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
and protect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: – is visibly damaged, – is no longer working properly, – has been stored for extended periods in poor ambient conditions or –...
Do not exceed the maximum permissible measurement values. Risk of fatal electric shock! The product must never be used if the housing or battery compartment cover is open. Risk of electric shock! Use caution when working with voltages above 30 V/AC rms (42.4 V peak), 60 V/DC.
7 Overview 7.1 Clamp meter 9 10 5 6 7 1 Non-Contact voltage detector 9 Hz% / flashlight button 2 Current clamp 10 Data HOLD / backlight button 3 Non-Contact AC voltage indicator 11 Function dial light 12 COM input jack 4 LCD display input jack 5 Clamp trigger...
7.2 Display 1 Auto power off 9 Maximum 2 Auto range mode 10 Minimum 3 LPF 11 Data hold 4 Continuity test 12 Direct current 5 Diode test 13 Negative reading 6 Low battery 14 Alternating current 7 Units of measure 15 REL/DCA Zero 8 Measurement display digits 16 Bluetooth...
8 Replacing the batteries Low battery voltage can affect the accuracy of readings resulting in electric shock and/or injury. Replace the batteries when low battery indicator shows “ ”. Proceed as follows to replace the batteries: Note: Switch the power OFF. 1.
9.3 Display hold Important: – The display hold function freezes the display. – The display hold should be disabled before taking measurements. Press the HOLD button to switch display hold ON/OFF. The hold icon will appear when display hold is ON. 9.4 Maximum / minimum value display Note: This function is not available in the following modes: Continuity, diode, capaci-...
9.7 REL mode Note: This function is not available in the following modes: Continuity, diode, tem- perature, frequency and duty cycle. Press the MAX/MIN/REL button during measurement. 1. Select a function using the function dial. 2. Take a measurement and note the displayed value. 3.
10 Testing and measurement DANGER DANGER ggg Risk of electric shock! Never exceed the maximum permitted input values for this product. Use caution when circuits may contain voltages above 30 V/AC rms (42.4 V peak), 60 V/DC. Important Always observe the safety information contained in section: "6 Safety informa- tion"...
10.2 AC/DC clamp measurement Never exceed the maximum permitted input values. Ensure that the test leads are disconnected from the meter before taking a clamp measurement Always start the measurement using the largest measurement range, and then switch to a smaller range if necessary. Always disconnect the circuit before connecting the meter and changing the measurement range.
Seite 57
10.2.1 Alternating current (AC) This product is rated for 50-60Hz. Do not exceed this frequency range as higher frequencies can dangerously overheat the magnetic circuit. 1. Set the function dial to: 2. Clamp the jaws around the conductor to be measured.
10.3 AC Voltage measurement WARNING: Observe all safety precautions when working on live voltages. 1. Set the function dial to: 2. (Optional step) press the LPF button to switch the lowpass filter ON/OFF. The display will show “LPF” when it is active. Æ...
10.4 DC / PV voltage measurement WARNING: Observe all safety precautions when working on live voltages. In this mode direct current (DC) and photovoltaic voltage (PV) can be measured. 1. Set the function dial to: 2. Insert the test leads: Black (-): COM input .
10.5 Resistance measurement WARNING: Never test on a live circuit. Remove all power from the circuit and discharge all capacitors before testing. 1. Set the function dial to: 2. Insert the test leads: Black (-): COM input . Æ Red (+): input .
10.6 Continuity test WARNING: Never test on a live circuit. Remove all power from the circuit and discharge all capacitors before testing. 1. Set the function dial to: 2. Insert the test leads: Black (-): COM input . Æ Red (+): input .
10.7 Diode test WARNING: Never test on a live circuit. Remove all power from the circuit and discharge all capacitors before testing. 1. Set the function dial to: Forward test 2. Insert the test leads: Black (-): COM input . Æ...
10.8 Capacitance measurement WARNING: Never test on a live circuit. Remove all power from the circuit and discharge all capacitors before testing. 1. Set the function dial to: 2. Insert the test leads: Black (-): COM input . Æ Red (+): input .
10.9 Frequency / duty cycle % measurement This function is available for voltage and current measurements. See section: "10.2.1 Alternating current (AC)" on page 57 . This feature allows the measurement of frequency (Hz) and duty cycle (%) in electri- cal signals.
10.10 Temperature Measurement WARNING: Disconnect the thermocouple probe has before changing to another measurement function. 1. Set the rotary dial to: 2. Press the MODE button to select °C or°F. 3. Insert the temperature probe and observe the polarity. Black (-): COM input . Æ...
10.11 Non-contact AC voltage measurement Before use, always test the voltage detector on a known live circuit to ensure safe operation. Insulation type, thickness, and distance from the voltage source may affect detection. Always verify measurements using test leads before touching poten- tially energized circuits.
Bluetooth allows transferring measurement data from the meter to a smartphone or tablet. This mode is compatible with smartphones or tablets with Bluetooth LE 5.0. App name: Voltcraft VC500 VC700 series Download app: “Google Play” or in the “App Store” from Apple. 1. Activate Bluetooth on your smartphone or tablet.
12 Troubleshooting Error Possible cause Solution The product does Check the status. Replace the Battery level is empty. not work. batteries. Check the display (AC /DC) Incorrect measurement and select another mode if mode selected necessary. The measured value Check the test leads are Incorrect measurement does not change.
14 Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU directive. Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conform- ity: www.conrad.com/downloads Enter the product item number in the search box.
15.2 (Rechargeable) batteries Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the product. According to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent batteries/rechargeable batteries; they must not be disposed of in the normal household waste. Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden.
16 Technical data 16.1 General Battery .......... 3x1.5V AA battery Safety ........... CAT IV 1000 V; CAT III 1500 V Ingress protection ......IP54 Clamp opening range ....max. 52 mm (2.05”) Display .......... 6000 counts, with backlight Low battery indication ....“ ”...
16.2 Bluetooth Bluetooth ........LE 5.0 Frequency range ......2402-2480 MHz Transmission power...... 10 dBm Transmission distance ....max. 20 m 16.3 Test leads and probes Rated voltage ......CAT III 1500 V, CAT IV 1000V Rated current ........ 10 A Protection class ......
16.5 AC True RMS current (auto-range) Range Resolution Accuracy 60.00 A 10 mA ±(3.5% + 15 digits) 600.0 A 100 mA ±(2.5% + 8 digits) 1500 A ±(2.8% + 8 digits) Over range protection: Maximum input 1500A Accuracy specified from 5% to 100% of the measuring range Frequency response: 50Hz to 60Hz True RMS 16.6 DC current (auto-range) Range...
16.13 Duty cycle Range Resolution Accuracy 20.0 to 80.0 % 0.1 % ±(1.2 % + 10 digits) 16.14 Temperature (auto-range) Range Resolution Accuracy -20 to 1000 °C 0.1/1 °C ±(3% + 5 °C) -4 to 1832 °F 0.1/1 °F ±(3% + 9 °F) Sensor: Type K thermocouple Input protection: 600V/DC or 600V/AC RMS 16.15 Diode...
Seite 77
1 Table des matières Utilisation prévue ..................80 Dernières informations sur le produit ............81 Contenu de l’emballage ................81 Fonctionnalités .....................81 Explication des symboles ................82 Consignes de sécurité .................83 6.1 Informations générales ................83 6.2 Manipulation ..................83 6.3 Conditions environnementales de fonctionnement ........83 6.4 Fonctionnement ..................84 6.5 Piles/accumulateurs ................84 6.6 Appareils raccordés ................84...
Seite 78
9.5 Lampe torche ..................90 9.6 Rétroéclairage automatique ..............90 9.7 Mode REL ....................91 9.8 Fonction PLAGE ..................91 10 Tests et mesures ..................92 10.1 Filtre passe-bas « LPF » pour les mesures de tension alternative ..92 10.2 Mesure de la pince CA/CC ..............93 10.3 Mesure de la tension CA ..............95 10.4 Mesure de la tension CC/PV ...............96 10.5 Mesure de la résistance ...............97...
Seite 79
16.2 Bluetooth ....................109 16.3 Cordons de mesure et sondes ............109 16.4 Caractéristiques .................109 16.5 Courant AC en valeur efficace vraie (plage automatique) ....110 16.6 Courant continu (plage automatique) ..........110 16.7 Tension AC en valeur efficace vraie (plage automatique) ....110 16.8 Tension continue (plage automatique) ..........111 16.9 Résistance (plage automatique) ............
1 Utilisation prévue Ce produit est un multimètre à pince numérique servant à mesurer, tester et afficher divers paramètres électriques. Il est conforme aux exigences de sécurité des équipements de mesure électro- niques, EN 61010-1, EN 61010-2-030 et EN 61010-2-033. Le produit est conforme à...
2 Dernières informations sur le produit Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d’emploi complet (ou les ver- sions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instruc- tions indiquées sur la page Web. 3 Contenu de l’emballage Pince de mesure Cordons de mesure (en paire) 3 piles AA de 1,5 V...
5 Explication des symboles Ce symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des bles- sures corporelles. Ce symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des blessures par choc électrique. Classe de protection 2 (isolation double ou renforcée, isolation de pro- tection) Catégorie de mesure III : Pour les circuits d’installations des bâtiments (par ex.
6 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications re- latives à...
6.4 Fonctionnement Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil. Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de ré- parer le produit vous-même.
6.7 Produit Avant toute utilisation, vérifiez toujours les mesures à partir d'une source de tension connue afin de garantir un fonctionnement sûr. En cas de détection d’un fonctionnement anormal ou irrégulier : – cessez immédiatement d’utiliser le produit – faites inspecter le produit par un technicien qualifié Lors de la prise de mesures, veillez à...
6.8 Cordons de mesure et sondes La tension entre les points de connexion du multimètre et le potentiel de terre ne doit pas dépasser 1000 V CA/CC en CAT IV. Les ensembles de sondes à utiliser pour les mesures de la tension SECTEUR doivent être conformes à...
7 Aperçu général 7.1 Pince de mesure 9 10 5 6 7 1 Détecteurs de tension sans contact 9 Hz% / bouton de lampe de poche 2 Pince ampèremétrique 10 Bouton HOLD / de rétroéclairage 3 Voyant de tension alternative sans 11 Molette de fonctions contact 12 Prise d’entrée COM...
7.2 Affichage 1 Arrêt automatique 9 Maximum 2 Mode de plage automatique 10 Minimum 3 LPF 11 Maintien de données 4 Test de continuité 12 Courant continu 5 Test de diode 13 Lecture d’une valeur négative 6 Pile faible 14 Courant alternatif 7 Unités de mesure 15 REL/DCA zéro 8 Chiffres d’affichage de la mesure...
8 Remplacement des piles Une faible tension des piles peut affecter la précision de la mesure et provoquer des chocs électriques et/ou des blessures. Remplacez les piles lorsque l’indicateur de niveau de pile faible s’af- fiche « ». Pour remplacer les piles, procédez comme suit : Remarque : Mettez l'appareil hors tension.
9.3 Maintien de l’affichage Important : – La fonction de maintien de l’affichage fige l’affichage. – Le maintien de l'affichage doit être désactivé avant la prise de mesures. Appuyez sur le bouton HOLD pour activer/désactiver le maintien de l’affichage. L'icône de maintien apparaît lorsque le maintien de l'affichage est activé.
9.7 Mode REL Remarque : Cette fonction n'est pas disponible dans les modes suivants : Continuité, diode, température, fréquence et rapport cyclique. Appuyez sur le bouton MAX/MIN/REL pendant la mesure. 1. Sélectionnez une fonction à l’aide du sélecteur de fonctions. 2.
10 Tests et mesures DANGER DANGER ggg Risque de choc électrique ! Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée maximales autorisées pour ce produit. Soyez prudent, car les circuits peuvent contenir des tensions supé- rieures à 30 V/CA (en valeur efficace) (42,4 V crête), et à 60 V/CC. Important Respectez toujours les consignes de sécurité...
10.2 Mesure de la pince CA/CC Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée maximales autorisées. Assurez-vous que les cordons de test sont déconnectés du multi- mètre avant de prendre une mesure avec une pince Commencez toujours la mesure en utilisant la plus grande plage de mesure, puis passez à...
Seite 94
10.2.1 Courant alternatif (CA) Ce produit est conçu pour une fréquence de 50-60 Hz. Ne dépassez pas cette plage de fréquences, car des fréquences plus élevées peuvent créer une surchauffe dangereuse du circuit magnétique. 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur : 2.
10.3 Mesure de la tension CA AVERTISSEMENT : Observez toutes les précautions de sécurité lorsque vous travaillez sous tension. 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur : 2. (Étape facultative) Appuyez sur le bouton LPF pour activer/désactiver le filtre passe-bas. L’écran affiche «...
10.4 Mesure de la tension CC/PV AVERTISSEMENT : Observez toutes les précautions de sécurité lorsque vous travaillez sous tension. Dans ce mode, le courant continu (CC) et la tension photovoltaïque (PV) peuvent être mesurés. 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur : 2.
10.5 Mesure de la résistance AVERTISSEMENT : Ne jamais tester sur un circuit sous tension. Coupez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de procéder à la mesure. 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur : 2. Insérer les cordons de mesure : Noir (-) : Entrée COM.
10.6 Test de continuité AVERTISSEMENT : Ne jamais tester sur un circuit sous tension. Coupez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de procéder à la mesure. 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur : 2. Insérer les cordons de mesure : Noir (-) : Entrée COM.
10.7 Test de diode AVERTISSEMENT : Ne jamais tester sur un circuit sous tension. Coupez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de procéder à la mesure. Test de pro- 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur : gression 2.
10.8 Mesure de la capacité AVERTISSEMENT : Ne jamais tester sur un circuit sous tension. Coupez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de procéder à la mesure. 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur : 2. Insérer les cordons de mesure : Noir (-) : Entrée COM.
10.9 Mesure de la fréquence / du rapport cyclique (%) Cette fonction est disponible pour les mesures de tension et de cou- rant. Voir la section : « 10.2.1 Courant alternatif (CA) » à la page 94. Cette fonction permet de mesurer la fréquence (Hz) et le rapport cyclique (%) des signaux électriques.
10.10 Mesure de la température AVERTISSEMENT : Déconnectez la sonde du thermocouple avant de passer à une autre fonction de mesure. 1. Réglez le bouton rotatif sur : 2. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner °C ou°F. 3. Insérez la sonde de température et respectez la polarité. Noir (-) : Entrée COM.
10.11 Mesure de la tension CA sans contact Avant toute utilisation, testez toujours le détecteur de tension sur un circuit sous tension connu afin de vous assurer qu’il fonctionne en toute sécurité. Le type et l’épaisseur de l’isolation ainsi que la distance par rapport à la source de tension peuvent affecter la détection.
Ce mode est compatible avec les smartphones ou les tablettes équipés de la fonctionnalité Bluetooth LE 5.0. Nom de l'application : Voltcraft VC500 VC700 series Application de téléchargement : « Google Play » ou dans l’« App Store » d'Apple.
12 Dépannage Erreur Causes possibles Solution Le produit ne Vérifiez l’état. Remplacez La pile est vide. fonctionne pas. les piles. Vérifiez l'affichage (AC/DC) et Mode de mesure sélectionnez un autre mode si incorrect sélectionné nécessaire. La valeur mesurée Vérifiez que les cordons de ne change pas.
14 Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible via le lien suivant : www.conrad.com/downloads Saisissez le numéro d’article dans le champ de recherche.
15.2 Piles/accumulateurs Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimina- tion des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
16 Caractéristiques techniques 16.1 Généralités Pile .............. 3x1,5 V AA Sécurité ............CAT IV 1000 V ; CAT III 1500 V Indice de protection ........IP54 Plage d’ouverture de la pince ....52 mm max. (2,05") Affichage ............. 6000 points, avec rétro-éclairage Indication de batterie faible ......
16.2 Bluetooth Bluetooth ........LE 5.0 Gamme de fréquence ....2402-2480 MHz Puissance de transmission ... 10 dBm Distance de transmission ..... 20 m max. 16.3 Cordons de mesure et sondes Tension nominale ......CAT III 1500 V, CAT IV 1000 V Courant nominal ......
16.5 Courant AC en valeur efficace vraie (plage automatique) Plage Résolution Précision 60,00 A 10 mA ±(3,5 % + 15 chiffres) 600,0 A 100 mA ±(2,5 % + 8 chiffres) 1500 A ±(2,8 % + 8 chiffres) Protection contre les dépassements de plage : Entrée maximale 1500 A Précision spécifiée de 5 % à...
1 Beoogd gebruik Dit product is een digitale stroomtang die worden gebruikt voor het meten, testen en weergeven van verschillende elektrische parameters. Het product voldoet aan de veiligheidsvereisten voor elektronische meetapparatuur EN 61010-1, EN 61010-2-030 en EN 61010-2-033. Het product voldoet aan CAT III 1500 V en CAT IV 1000 V. MEETCATEGORIE III is van toepassing op test- en meetcircuits die zijn aan- gesloten op het distributiegedeelte van de laagspanning-NETinstallatie van het gebouw.
2 Nieuwste productinformatie Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-co- de) om de volledige gebruiksaanwijzingen te downloaden (of nieuwe/huidige versies indien beschikbaar). Volg de instructies op de webpagina. 3 Leveringsomvang Stroomtang Testkabels (stel) 3x 1,5V AA-batterijen 1x draagtas Temperatuursensorvoeler Gebruiksaanwijzing 4 Eigenschappen 6000 meetstanden LCD-display...
5 Verklaring van de symbolen Dit symbool waarschuwt voor gevaren die kunnen leiden tot letsel. Dit symbool waarschuwt voor gevaarlijke spanning die kan leiden tot ver- wondingen door elektrische schokken. Beschermingsklasse 2 (dubbele of versterkte isolatie, beschermende isolatie) Meetcategorie III: Voor meetcircuits van installaties in gebouwen (bijv. stopcontacten of sub-distributies).
6 Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In der- gelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
6.4 Gebruik Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat. Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het product NIET zelf te repareren.
6.7 Product Controleer voordat u het product gebruikt altijd metingen met een bekende spanningsbron om een veilige werking te garanderen. Als een abnormale of onregelmatige werking wordt vastgesteld: – Stop onmiddellijk met gebruik – Laat het product inspecteren door een gekwalificeerde technicus Zorg er bij het uitvoeren van metingen voor dat er geen voorwerpen tussen de klembekken bekneld raken (zoals kabels).
6.8 Meetsnoeren en meetpennen De spanning tussen de aansluitpunten van de meter en aardpotentiaal mag in CAT IV nooit de 1000 V AC/DC overschrijden. Meetpennen die worden gebruikt voor metingen op het STROOMnetwerk moe- ten voldoen aan de EN 61010-031 norm, nominaal CAT III 1500 V, 40 A of beter. Risico op een elektrische schok! Wees voorzichtig bij het werken met spannin- gen van hoger dan 30 V/AC rms (42,4 V piek), 60 V/DC.
8 De batterijen vervangen Een lage batterijspanning kan de nauwkeurigheid van metingen beïn- vloeden, wat kan leiden tot een elektrische schok en/of letsel. Vervang de batterijen wanneer de batterij bijna leeg-indicator " " verschijnt. Ga als volgt te werk om de batterijen te vervangen: Opmerking: Schakel de stroomvoorziening UIT.
9.3 Display vergrendeling Belangrijk: – De display-vergrendelfunctie bevriest de display. – Display vergrendeling moet worden uitgeschakeld voordat metingen wor- den uitgevoerd. Houd de HOLD-knop ingedrukt om de displayvergrendeling IN/UIT te schakelen. Het vergrendelpictogram verschijnt wanneer de vergrendelfunctie AAN staat. 9.4 Weergave van de maximum- / minimumwaarde Opmerking: Deze functie is niet beschikbaar in de volgende modi: Continuïteit, diode, ca- paciteit, frequentie en bedrijfscyclus.
9.7 REL-modus Opmerking: Deze functie is niet beschikbaar in de volgende modi: Continuïteit, diode, tem- peratuur, frequentie en bedrijfscyclus. Druk tijdens het meten op de MAX/MIN/REL-knop. 1. Selecteer een functie met de functiekeuzeknop. 2. Voer een meting uit en noteer de weergegeven waarde. 3.
10 Testen en meten GEVAAR DANGER ggg Risico op een elektrische schok! Overschrijd nooit de maximale toegestane ingangswaarden voor dit product. Wees voorzichtig wanneer circuits spanningen kunnen bevatten van hoger dan 30 V/AC rms (42,4 V piek), 60 V/DC. Belangrijk Neem altijd de veiligheidsinformatie in dit hoofdstuk in acht: "6 Veiligheidsin- structies"...
10.2 AC/DC-klemmeting Overschrijd nooit de maximaal toegestane ingangswaarden. Verifieer of de testkabels zijn losgekoppeld van de meter voordat u een klemmeting uitvoert Begin elke meting altijd met het grootste meetbereik en schakel in- dien nodig over naar een kleiner bereik. Koppel het circuit altijd los voordat u de meter aansluit en van meet- bereik wisselt.
Seite 131
10.2.1 Wisselstroom (AC) Dit product is geschikt voor 50-60Hz. Overschrijd dit frequentiebereik niet, aangezien hogere frequenties het magnetische circuit gevaarlijk kunnen laten oververhitten. 1. Draai de functiekeuzeknop naar: 2. Klem de bek rond de te meten geleider. De aflezing verschijnt op de display. Æ...
10.3 AC-voltmeting WAARSCHUWING: Neem alle veiligheidsmaatregelen in acht bij het werken aan onder spanning staande items. 1. Draai de functiekeuzeknop naar: 2. (Optionele stap) Druk de LPF-knop ingedrukt om het laagdoorlaatfilter IN/UIT te schakelen. Het display toont "LPF" wanneer het actief is. Æ...
10.4 DC / PV-voltmeting WAARSCHUWING: Neem alle veiligheidsmaatregelen in acht bij het werken aan onder spanning staande items. In deze modus kan gelijkstroom (DC) en fotovoltaïsche spanning (PV) worden ge- meten. 1. Draai de functiekeuzeknop naar: 2. Steek de testkabels in: Zwart (-): COM ingang .
10.5 Weerstandsmeting WAARSCHUWING: Test weerstand nooit op een spanningvoerend cir- cuit. Schakel het circuit spanningsloos en ontlaad alle condensatoren voor u gaat meten. 1. Draai de functiekeuzeknop naar: 2. Steek de testkabels in: Zwart (-): COM ingang . Æ Rood (+): Ingang .
10.6 Continuïteitsmeting WAARSCHUWING: Test weerstand nooit op een spanningvoerend cir- cuit. Schakel het circuit spanningsloos en ontlaad alle condensatoren voor u gaat meten. 1. Draai de functiekeuzeknop naar: 2. Steek de testkabels in: Zwart (-): COM ingang . Æ Rood (+): Ingang .
10.7 Diodetest WAARSCHUWING: Test weerstand nooit op een spanningvoerend cir- cuit. Schakel het circuit spanningsloos en ontlaad alle condensatoren voor u gaat meten. 1. Draai de functiekeuzeknop naar: Doorlaatmeting 2. Steek de testkabels in: Zwart (-): COM ingang . Æ Rood (+): Ingang .
10.8 Capaciteitsmeting WAARSCHUWING: Test weerstand nooit op een spanningvoerend cir- cuit. Schakel het circuit spanningsloos en ontlaad alle condensatoren voor u gaat meten. 1. Draai de functiekeuzeknop naar: 2. Steek de testkabels in: Zwart (-): COM ingang . Æ Rood (+): Ingang .
10.9 Frequentie / bedrijfscyclus % meting Deze functie is beschikbaar voor spannings- en stroommetingen. Zie hoofdstuk: "10.2.1 Wisselstroom (AC)" op pagina 131 . Met deze functie kunt u de frequentie (Hz) en bedrijfscyclus (%) van elektrische signalen meten. 1. Draai de functiekeuzeknop naar: 2.
10.10 Temperatuurmeting WAARSCHUWING: Ontkoppel de thermokoppelmeetpen voordat u naar een andere meetfunctie overschakelt. 1. Stel de draaiknop in op: 2. Druk op de MODE-knop om °C of °F te selecteren. 3. Steek de temperatuurmeetpen in en let op de polariteit. Zwart (-): COM ingang .
10.11 Contactloze AC-spanningsmeting Test de spanningsdetector vóór gebruik altijd op een bekend stroom- circuit om een veilige werking te garanderen. De detectie kan worden beïnvloed door het type en de dikte van de isolatie en de afstand tot de spanningsbron Verifieer metingen altijd met behulp van meetkabels voordat u circuits aanraakt die mogelijk onder spanning staan.
Met Bluetooth kunt u meetgegevens van de meter overdragen naar een smartphone of tablet. Deze modus is compatibel met smartphones of tablets met Bluetooth LE 5.0. App-naam: Voltcraft VC500 VC700 series De app downloaden: “Google Play” of in de “App Store” van Apple. 1. Activeer Bluetooth op uw smartphone of tablet.
12 Probleemoplossing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Dit product doet het Het batterijniveau staat Controleer de status. Vervang niet. op leeg. de batterijen. Controleer de display (AC / Onjuiste meetmodus DC) en selecteer indien nodig geselecteerd een andere modus. De gemeten waarde Controleer of de testkabels op Onjuiste meetcontac- verandert niet.
14 Conformiteitsverklaring (DOC) Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hir- schau, dat dit product voldoet aan de richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-conformiteitsverklaring downloaden in de beschikbare talen.
15.2 Batterijen/accu’s Verwijder eventueel geplaatste batterijen/accu’s en gooi ze apart van het product weg. U als eindgebruiker bent wettelijk verplicht (batterijverordening) om alle ge- bruikte batterijen/accu’s in te leveren; het weggooien bij het huisvuil is verboden. Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool.
16.2 Bluetooth Bluetooth ........LE 5.0 Frequentiebereik ......2402 - 2480 MHz Zendvermogen ......10 dBm Zendafstand ........max. 20 m 16.3 Meetsnoeren en meetpennen Nominale voltage ......CAT III 1500 V, CAT IV 1000V Nominale stroom ......10 A Beschermingsklasse .....
16.5 AC-true-RMS-stroom (auto-bereik) Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 60,00 A 10 mA ±(3,5% + 15 cijfers) 600,0 A 100 mA ±(2,5% + 8 cijfers) 1500 A ±(2,8% + 8 cijfers) Overbereikbeveiliging: Maximum ingang 1500A Nauwkeurigheid gespecificeerd van 5% tot 100% van het meetbereik Frequentierespons: 50Hz tot 60Hz True-RMS 16.6 DC-stroom (auto-bereik) Bereik...
16.13 Bedrijfscyclus Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 20,0 tot 80,0% 0,1% ±(1,2% + 10 cijfers) 16.14 Temperatuur (auto-bereik) Bereik Resolutie Nauwkeurigheid -20 tot 1000°C 0,1/1°C ±(3% + 5°C) -4 tot 1832°F 0,1/1°F ±(3% + 9°F) Sensor: Type K thermokoppel Ingangsbeveiliging: 600V/DC of 600V/AC RMS 16.15 Diode Testomstandigheden Aflezing...
Seite 152
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Copyright 2025 by Conrad Electronic SE. 3015662_(VC771)_v4_1025_03_dh_mh_4L...