Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Bruksanvisning • Instruction manual • Gebrauchsanweisung • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet:
VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. LÄS IGENOM DENNA MANUAL NOGRANT INNAN DU
SE
ANVÄNDER PRODUKTEN. Denna produkt motsvarar standard DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN
1466:2008. OBSERVERA ! Denna produkt är avsedd för transporten av två (2) barn med en vikt av max 15 kg var.
VARNING! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. Använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt.
VARNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skatting/inlines. Den yttre längden / bredden av Quadroliften är 800 mm / 400 mm.
VARNING! Quadroliften är endast avsedd för ett barn som inte kan sitta upp själv, rulla över på sidan eller kan resa sig på händer och knäna.
Maxvikt av barnet: 9 kg.
VARNING! Använd aldrig liggdelen / liften på en stativ.
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
VIGTIGT! GEM BRUGSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG BRUG. LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM
DK
FØR DU ANVENDER VOGNEN! Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
BEMÆRK! Dette produkt er beregnet til transport af to (2) børn fra 6 mdr. - 3 år med en vægt på max. 15 kg hver.
ADVARSEL! Klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb. Den udvendige længde/bredde på Quadroliften er 800 mm / 400 mm.
ADVARSEL! Quadroliften må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på hænder og knæ.
Max vægt på barnet 9 kg.
ADVARSEL! Brug aldrig barnevognen på et stativ.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
VIKTIG INFORMASJON! GJEM BRUKSANVISNINGEN FOR FRAMTIDIG BRUK. LES DENNE BRUKSANVISNING GRUNNDIG
NO
IGJENNOM FØR DU BRUKER VOGNEN! Dette produkt oppfyller DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN
1466:2008. MERK! Dette produkt er beregnet til transport av to (2) barn fra 6 mnd. – 3 år med en vekt på maks. 15 kg hver.
ADVARSEL! Vognen er ikke egnet til barn under 6 mnd. Bruk først vognen når barnet kan sitte selv.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til jogging eller rulleskøyte løp. Den utvendige lengede/bredde på Quadroliften er 800mm/400mm.
ADVARSEL! Quadroliften må kun brukes av barn som ikke klarere å sette seg selv opp, rulle rundt på maven og komme opp på hender og knær.
Maks. vekt på barnet 9kg.
ADVARSEL! Bruk aldri barnevognen på et stativ.
MERK! Besøk Emmaljunga.no for seneste versjon, før du tar produktet i bruk.
WICHTIG! ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE UNKLARHEITEN AUFBEWAHREN. VOR BENUTZUNG ALLE
DE
ANWEISUNGEN LESEN! Dieses Produkt entspricht DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
Dieses Produkt ist für zwei (2) Kinder im Alter von 6 Monaten bis 3 Jahren mit einem Gewicht von max. 15 kg pro Kind vorgesehen.
WARNUNG! Die Sitzeinheit ist für Kindern unter 6 Monaten nicht geeignet. Verwenden Sie die Sitzeinheit erst, wenn Ihr Kind selbständig sitzen kann.
WARNUNG! Dieses Produkt ist für Jogging oder Skating/Inlines nicht geeignet. Die äußere Länge / Breite der Quadrolift beträgt 800 mm / 400 mm.
WARNUNG! Quadrolift ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die Seite rollen oder sic auf Händen und
Knien stützen kann. Höchstgewicht des Kindes: 9kg
WARNUNG! Die Tragetasche/ Liegewanne nicht auf einem Ständer verwenden.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. FOR THE PROPER USE OF THIS VEHICLE, BE SURE TO READ THIS
UK
USER'S MANUAL CAREFULLY. This product complies with DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN
1466:2008 This product is suitable for two (2) children from 6 months - 3 years with a maximum weight of 15 kg each.
WARNING! The seat-unit is not suitable for children under 6 months. Don't use the seat-unit untill your child can sit unaided.
WARNING! The product is not suitable for running or skating. The outer length and width of the Quadrolift is 800 mm / 400 mm.
WARNING! The Quadrolift is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees.
Maximum weight of the child: 9 kg.
WARNING! Never use the carrycot/lift on a stand.
Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest information before using the product.
TÄRKEÄÄ TIETOA – SÄLYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN
FI
KÄYTÄT VAUNUJA. Tämä tuote vastaa DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008 standardin vaati-
muksia Tämä tuote on tarkoitettu kahden (2) lapsen kuljettamiseen. Ratas on tarkoitettu käytettäväksi vastasyntyneestä aina 3
vuoden ikään asti. Enimmäispaino 15 kg per lapsi.
VAROITUS! Ratasosaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi lapselle alle 6 kk. Käytä ratasistuinta vasta kun lapsi osaa istua tukevasti.
VAROITUS! Ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa. Quadrolift ulkoiset mitat, pituus ja leveys, ovat
800 mm / 400 mm.
VAROITUS! Quadrolift kantokassi soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, tai nostaa itseänsä
käsiensä tai polviensa varaan. Lapsen enimmäispaino: 9 kg.
VAROITUS! Älä koskaan käytä kantokoppaa erillisen jalustan päällä.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com
Twin Nitro
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emmaljunga Twin Nitro

  • Seite 1 Max vægt på barnet 9 kg. ADVARSEL! Brug aldrig barnevognen på et stativ. BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug. VIKTIG INFORMASJON! GJEM BRUKSANVISNINGEN FOR FRAMTIDIG BRUK. LES DENNE BRUKSANVISNING GRUNNDIG IGJENNOM FØR DU BRUKER VOGNEN! Dette produkt oppfyller DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008.
  • Seite 44: Verpackungsinhalt

    Räder Gebrauchsanweisung Regenschutz Original Emmaljunga Accessoires Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Accessoires zu ver- wenden. Ihr autorisierter Emmaljunga Fachhändler gibt Ihnen Auskunft darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt. Manual Twin Nitro v. 1.4...
  • Seite 45: Wichtige Sicherheitshinweise

    Verstellen von einstellbaren Bedienungsele menten nicht mit beweglichen Teilen in Berüh rung kommen. Das Fahrzeug verlangt normale Instandhaltung des Benutzers. Ein Überladen, ein unsachgemäßes Zusammenlegen oder die Nutzung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Fahrzeug. beschädigen oder Manual Twin Nitro v. 1.4...
  • Seite 46 WARNUNG Ziehen Sie niemals einen Wagen mit schwenk baren Vorderrädern hinter sich her, wenn die Räder nicht arretiert sind. Der Wagen kann sich aufschaukeln, was zu einem Sicherheits risiko führen kann wenn Sie nicht vorsichtig und aufmerksam sind. Manual Twin Nitro v. 1.4...
  • Seite 47 • Dieser Wagen ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Mit Quadrolift/Duolift kann der Wagen von Geburt an verwendet werden. • Das Gestell darf nur zusammen mit dem Twin Nitro Sitzteil verwendet werden. • Das Kind/ die Kinder niemals unbeaufsichtigt lassen.
  • Seite 48: Zusammenbau Des Gestelles/Der Sitzeinheit

    • Schieben Sie den Schrittgurt (9) durch das Loch im Boden und im Sitz. • Ziehen Sie die Schulterpolster auf die Schultergurte (10). Verbinden Sie die Schultergurte mit dem Schnappklip (11) mit den Hüftgurten • Stecken Sie beide Hüftgurte in das Zentralschloss . Manual Twin Nitro v. 1.4...
  • Seite 49 Seite. Vergewissern Sie sich, daß sie ordnungsgemäß einrasten. • Drücken Sie die Druckknöpfe des Verdecks fest, jeweils einer an jeder Seite. WARNUNG • Verwenden Sie den Wagen stets mit Verdeck. Manual Twin Nitro v. 1.4...
  • Seite 50: Verwendung Des Wagens

    • Lassen Sie den Regenschutz ordentlich trocknen, bevor Sie ihn wieder in die Hülle zurückstecken. Verstellung der Schieberhöhe • Drücken Sie gleichzeitig auf die beiden grauen Knöpfe auf der In- nenseite des Schiebers (23) und verstellen Sie dabei die Schieber- höhe (24). Manual Twin Nitro v. 1.4...
  • Seite 51 • Um Schulter- und Hüftgurte zu lösen, drücken Sie auf die Knöpfe (32) in der Mitte des Gurtschlosses. WARNUNG • Vergewissern Sie sich stets, dass der Gurt sicher mit dem Sitzwa- gen verbunden ist. Gurten Sie Ihr Kind/Ihre Kinder immer an sobald sie im Wagen sitzen. Manual Twin Nitro v. 1.4...
  • Seite 52 • Der Sicherheitsbügel wird aktiviert, um unbeabsichtigtes Zusam- menklappen des Gestells zu verhindern, falls sich die Gestellarre- tierung nicht in verriegelter Position befindet. • Kontrollieren Sie stets vor Anwendung, dass sich die Gestellver- riegelung in verriegelter Position befindet. Manual Twin Nitro v. 1.4...
  • Seite 53: Pflege Und Wartung

    Beschädigungen und Abnutzungserscheinungen aufweisen. ACHTUNG • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen techni- schen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
  • Seite 54 Bremsstifte auf beiden Seiten des Wagens mindestens ein Mal monatlich schmieren. Auch die Verriegelungen am Rad im gleichen Abstand schmieren. • Wenn Sie Ihren Emmaljunga-Wagen zum Beispiel am Strand oder unter anderen schmutzigen oder nassen Bedingungen verwenden, benötigen die Bremsen bei Bedarf zusätzliche Pflege über die oben genannte hinaus.
  • Seite 55: Service-Unterlagen

    Voraussetzung für dauerhafte Qualität und Sicherheit sind und dadurch Abnutzungserschei- nungen eingeschränkt werden können. Kontaktieren Sie einen autorisierten Emmaljunga Fachhändler um den Service durchzuführen. Nach jedem Service erhalten Sie ein Protokoll darüber, was kontrolliert und ggf. repariert wurde samt einen Kommentar darüber, wann der Service durchgeführt wurde.
  • Seite 56: Auslieferungskontrolle

    Prüfen Sie ob alle Nieten , Schrauben und Muttern befestigt sind. Prüfen Sie ob alle Reißverschlüsse und Druckknopfe richtig befestigt sind. Stellen Sie sicher das keine anderen sichtbaren Fehler am Gestell, Sitzbezug oder Rädern feststellbar sind. Manual Twin Nitro v. 1.4...
  • Seite 57: Service Protokoll

    Prüfen Sie evtl. optische Abweichungen vom Gestell, vom Stoff, vom Korb und den Rädern Schmieren Säubern und schmieren Sie die Räder, die Achsen, die Gestellverriegelung,die Fußstütze und den Sicherheitshaken Andere Hinweise ( weitere Veränderungen oder getauschte Teile) Manual Twin Nitro v. 1.4...
  • Seite 86 © 2011 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alle rettigheter forbeholdt Med forbehold om endringer Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö SVERIGE Instruction manual for Twin Nitro © 2011 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB All rights reserved Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, SE-280 22 Vittsjö SWEDEN Gebrauchsanweisung für Twin Nitro...

Inhaltsverzeichnis