Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JBM 54877 Bedienungsanleitung

Diesel- und adblue-kraftstoffpumpe mit 330+50 l doppeltank
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE DI ISTRUZIONI · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCȚIUNI · GEBRUIKSAANWIJZING · 
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ · ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
ES
BOMBA PARA COMBUSTIBLE DIÉSEL Y ADBLUE CON DOBLE TANQUE DE 330+50L ................ 2
EN
DIESEL AND ADBLUE FUEL PUMP WITH 330+50L DUAL TANK............................................................ 6
FR
POMPE À CARBURANT DIESEL ET ADBLUE AVEC DOUBLE RÉSERVOIR 330+50 L.........................9
DE
DIESEL- UND ADBLUE-KRAFTSTOFFPUMPE MIT 330+50 L DOPPELTANK.......................................12
IT
POMPA CARBURANTE DIESEL E ADBLUE CON DOPPIO SERBATOIO 330+50 l.............................15
PT
BOMBA PARA COMBUSTÍVEL DIESEL E ADBLUE COM TANQUE DUPLO DE 330+50L.................18
RO
POMPĂ PENTRU COMBUSTIBIL DIESEL ȘI ADBLUE CU REZERVOR DUBLU DE 330+50L............21
NL
DIESEL- EN ADBLUE-BRANDSTOFPOMP MET DUBBELE TANK VAN 330+50L ..............................24
HU
DÍZEL ÉS ADBLUE ÜZEMANYAGSZIVATTYÚ 330 + 50 L-ES KETTŐS TARTÁLLYAL...........................27
RU
ТОПЛИВНЫЙ НАСОС ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
И РЕАКТИВА ADBLUE С ДВОЙНЫМ БАКОМ 330+50 Л..................................................................... 30
PL
POMPA DO PALIWA DIESEL I ADBLUE Z PODWÓJNYM ZBIORNIKIEM 330+50 L..........................33
54877
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JBM 54877

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE DI ISTRUZIONI · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCȚIUNI · GEBRUIKSAANWIJZING ·  HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ · ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО · INSTRUKCJA OBSŁUGI  54877 BOMBA PARA COMBUSTIBLE DIÉSEL Y ADBLUE CON DOBLE TANQUE DE 330+50L ....2 DIESEL AND ADBLUE FUEL PUMP WITH 330+50L DUAL TANK............6 POMPE À CARBURANT DIESEL ET ADBLUE AVEC DOUBLE RÉSERVOIR 330+50 L......9 DIESEL- UND ADBLUE-KRAFTSTOFFPUMPE MIT 330+50 L DOPPELTANK........12...
  • Seite 2: Especificaciones Técnicas

    1160 x 820 x 860 mm trabaje con combustible. Su distribuidor local (An x Pr x Al) de JBM ofrece una gama completa de equi- pos de protección personal. Voltaje • Mantenga a los niños y a personas no autori- zadas alejados del área de trabajo.
  • Seite 3 REF.54877 Desenrolle la manguera necesaria y coloque la boquilla (fig. 2.6) en el depósito receptor, luego presione el gatillo. NO deje la boquilla desatendida con el gatillo bloqueado en po- sición abierta. Una ligera presión sobre el gatillo liberará el seguro de bloqueo.
  • Seite 4: Protección Del Medio Ambiente

    REF.54877 Si se detecta alguna fuga, desmonte la unión y envuelva cinta de PTFE alrededor de la rosca macho. Revise las conexiones eléctricas y cables en busca de desgaste o daños. Solucione cualquier problema encontrado. Mantenga el equipo limpio, especialmente la boquilla de dispensación.
  • Seite 5 REF.54877 · 5 ·...
  • Seite 6 • Wear protective gloves, and protective clo- thing when working around fuel. A full range of personal safety equipment is available from your local JBM Stockist. • Keep children and unauthorized persons away from the working area. • DO NOT place the tank near any heat sour- •...
  • Seite 7 REF.54877 When the level in the receiving tank reaches the nozzle, delivery will stop automatically. When delivery is complete, switch off the pump. Ensure hose the is wound into its hou- sing on the tank and that nozzle the is secured in its storage place.
  • Seite 8: Environment Protection

    REF.54877 ENVIRONMENT PROTECTION Recycle unwanted materials ins- tead of disposing of them as was- te. Al tools, accessories and pac- kaging should be sorted, taken to a recycling center and disposed of in a manner which is compatible with the envi- ronment.
  • Seite 9 1160 x 820 x 860 mm de carburant. Une gamme complète d'équi- (L x P x H) pements de sécurité individuelle est disponi- ble auprès de votre revendeur JBM local. Tension 12 V • Veuillez tenir les enfants et les personnes non autorisées à...
  • Seite 10 REF.54877 TER de laisser le pistolet sans surveillance avec la gâchette ouverte. 4.3.5. Une légère pression sur la gâchette libère le loquet. Lorsque le niveau dans le réservoir récepteur atteint le pistolet, le débit s'arrête automati- quement. Une fois le débit terminé, éteignez la pompe.
  • Seite 11 REF.54877 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux indésirables au lieu de les jeter comme déchets. Tous les outils, accessoires et em- ballages doivent être triés, appor- tés à un centre de recyclage et éliminés d’une manière compatible avec l’en- vironnement. Lorsque le produit est complète- ment hors d’usage et doit être éliminé, vidan-...
  • Seite 12: Spezifikation

    REF.54877 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTPRÄSENTATION • Starten oder stoppen Sie die Pumpe NICHT, DIESEL- UND AUS32-KRAFTSTOFFPUMPE MIT indem Sie die Batterieklemmen anschließen 330+50 L DOPPELTANK oder abnehmen. • Lassen Sie das Gerät NICHT nass werden. SICHERHEITSHINWEISE • Bedienen Sie die Pumpe NICHT mit nassen WICHTIG: BITTE LESEN SIE DIE- Händen.
  • Seite 13: Befüllung

    REF.54877 ein und ziehen Sie den Auslöser auf. Lassen Sie die Zapfpistole NICHT unbeaufsichtigt, wenn der Auslöser offen ist. 4.3.5. Ein leichter Druck auf den Auslöser löst die Verriegelung. Sobald der Füllstand im Aufnahmetank die Za- pfpistole erreicht, wird das Befüllen automa- tisch gestoppt.
  • Seite 14: Umweltschutz

    REF.54877 UMWELTSCHUTZ Recycle nicht mehr benötigte Ma- terialien, anstatt sie einfach we- gzuwerfen. Alle Werkzeuge, Zube- hörteile und Verpackungen sollten sortiert, zu einem Recyclingzentrum gebracht und auf umweltverträgliche Weise entsorgt werden. Wenn das Produkt endgültig nicht mehr verwendet werden kann und ents- orgt werden muss, lassen Sie alle Flüssigkeiten...
  • Seite 15 Una gamma completa di attrezzature per Tensione la sicurezza personale è disponibile presso il vostro rivenditore JBM di fiducia. • Tenere i bambini e le persone non autorizza- te lontano dall'area di lavoro. • NON collocare il serbatoio vicino a fonti di calore.
  • Seite 16 REF.54877 4.3.5. Una leggera pressione rilascerà il fermo. Quando il livello nel serbatoio di erogazione raggiunge la pistola, l'erogazione si interrompe automaticamente. Al termine dell'erogazione, spegnere la pom- pa. Assicurarsi che il tubo flessibile sia avvolto nel suo alloggiamento sul serbatoio e che la pistola sia in sicurezza nel suo luogo di con- servazione.
  • Seite 17: Protezione Dell'ambiente

    REF.54877 PROTEZIONE DELL'AMBIENTE Riciclare i materiali indesiderati in- vece di smaltirli come rifiuti. Gli utensili, gli accessori e gli imballag- gi devono essere selezionati, por- tati in un centro di riciclaggio e smaltiti in modo compatibile con l'ambiente. Quando il prodotto diventa non utilizzabile e...
  • Seite 18 Tamanho 1160 x 820 x 860mm equipamento de segurança pessoal no seu (L x P x A) armazenista local da JBM. • Mantenha as crianças e as pessoas não Tensão autorizadas afastadas da área de trabalho. • NÃO coloque o depósito perto de qualquer fonte de calor.
  • Seite 19: Manutenção

    REF.54877 o gatilho para abrir. NÃO deixe o bocal sem vigilância com o gatilho aberto. 4.3.5. Uma ligeira pressão no gatilho liberta o fecho. Quando o nível do depósito de receção atin- ge o bocal, a entrega para automaticamente. Quando o fornecimento estiver concluído, desligue a bomba.
  • Seite 20: Proteção Do Ambiente

    REF.54877 PROTEÇÃO DO AMBIENTE Recicle os materiais indesejados em vez de os deitar fora como lixo. Todas as ferramentas, acessórios e embalagens devem ser seleciona- dos, levados para um centro de reciclagem e eliminados de uma forma com- patível com o ambiente. Quando o produto se tornar completamente inutilizável e necessitar...
  • Seite 21 în apropie- rea combustibilului. O gamă completă de Tensiune echipamente de protecție personală este disponibilă la distribuitorul local JBM. • Țineți copiii și persoanele neautorizate de- parte de zona de lucru. • NU așezați rezervorul lângă surse de căl- dură.
  • Seite 22 REF.54877 4.3.5. O ușoară apăsare a trăgaciului va elibe- ra mecanismul de blocare. Când nivelul lichidului din rezervorul de re- cepție ajunge la duză, distribuirea se va opri automat. După finalizarea distribuției, opriți pompa. Asi- gurați-vă că furtunul este rulat în carcasa sa pe rezervor și că...
  • Seite 23: Protecția Mediului

    REF.54877 PROTECȚIA MEDIULUI Reciclați materialele nedorite în loc să le eliminați ca deșeuri. Toate uneltele, accesoriile și ambalajele trebuie sortate, duse la un centru de reciclare și eliminate într-un mod ecologic. Când produsul devine complet inutilizabil și trebuie eliminat, goliți toate lichi- dele (dacă...
  • Seite 24 1160 x 820 x 860mm brandstof werkt. Een volledig assortiment (B x D X H) persoonlijke veiligheidsuitrusting is verkrijg- baar bij uw lokale JBM-leverancier. Voltage • Houd kinderen en onbevoegde personen uit de buurt van het werkgebied. • Plaats de tank NIET in de buurt van een war- mtebron.
  • Seite 25 REF.54877 Wikkel voldoende slang af en plaats het mondstuk (afb. 2.6) in de opvangtank en trek de trekker open. Laat het mondstuk NIET on- beheerd achter met de trekker open. 4.3.5. Lichte druk op de trekker ontgrendelt de vergrendeling. Zodra het niveau in de opvangtank de spuit- mond bereikt, stopt de toevoer automatisch.
  • Seite 26: Milieubescherming

    REF.54877 MILIEUBESCHERMING Gelieve ongewenst materiaal te recycleren in plaats van het weg te gooien als afval. Alle gereedscha- ppen, accessoires en verpakkingen dienen gesorteerd, naar een recy- clingcentrum gebracht en op een milieuvrien- delijke manier afgevoerd te worden. Wanneer het product volledig onbruikbaar wordt en...
  • Seite 27 üzemanyaggal dolgozik. A személ- AdBlue: 120 W yi biztonsági felszerelések teljes választéka Méretek 1160 mm × 820 mm × elérhető a helyi JBM márkakereskedőnél. (SZ × H × M) 860 mm • Tartsa távol a gyermekeket és az illetéktelen személyeket a munkaterülettől.
  • Seite 28 REF.54877 tályba, és húzza meg a ravaszt. NE hagyja a fúvókát felügyelet nélkül, ha a ravasz be van húzva. 4.3.5. A ravasz enyhe megnyomása kioldja a tolózárat. Amikor a befogadó tartályban a szint eléri a fúvókát, a folyadék áramlása automatiku- san leáll.
  • Seite 29 REF.54877 KÖRNYEZETVÉDELEM Hasznosítsa újra a nyersanya- gokat, ahelyett hogy hulladékként kezelné őket. Az összes szerszámot, tartozékot és csomagolást szét kell válogatni, újrahasznosító központ- ba kell vinni, és környezetkímélő módon kell ár- talmatlanítani. Ha a termék teljesen használ- hatatlanná válik és ártalmatlanítást igényel, a folyadékokat (ha van ilyen) öntse át arra jó-...
  • Seite 30 ТОПЛИВА И РЕАКТИВА AUS32 С ДВОЙНЫМ топливом. С полным ассортиментом БАКОМ 330+50 Л средств индивидуальной защиты можно ознакомиться у местного поставщика JBM. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Не допускайте детей и посторонних лиц в ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО рабочую зону. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩЕЙ • ЗАПРЕЩАЕТСЯ...
  • Seite 31: Технические Условия

    REF.54877 ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ЗАПОЛНЕНИЕ ⚠️ ЗАПРЕЩАЕТСЯ включать насос, если в Артикул 54877 баке отсутствует топливо. Если это сделать, изделия это приведет к повреждению внутренних компонентов насоса и аннулированию Емкость Дизельное топливо — 330 гарантии. л / AUS32 — 50 л 4.2.1. Для заполнения бака необходимо...
  • Seite 32: Охрана Окружающей Среды

    REF.54877 ТРЕБОВАНИЯ  ДИРЕКТИВЫ  ЕС  ОБ  ОТХОДАХ  ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО  И  ЭЛЕКТРОННОГО  ОБОРУДОВАНИЯ (WEEE) После выработки ресурса утилизируйте изделие в соответствии с Директивой ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). Когда изделие больше не нужно, его необходимо утилизировать согласно нормативам об охране природы.
  • Seite 33: Instrukcja Obsługi

    1160 x 820 x 860 mm rękawice ochronne i odzież ochronną. Pełna x gł. x wys.) gama środków ochrony indywidualnej jest dostępna u lokalnego dystrybutora JBM. Napięcie 12 V • Nie dopuszczać dzieci ani osób nieupoważ- nionych do obszaru roboczego.
  • Seite 34 REF.54877 4.3.5. Lekki nacisk na spust spowoduje zwol- nienie zatrzasku. Gdy poziom w zbiorniku odbiorczym osiągnie poziom dyszy, podawanie zostanie automa- tycznie zatrzymane. Po zakończeniu dozowania wyłączyć pompę. Upewnić się, że wąż jest nawinięty na obu- dowę zbiornika, a dysza jest zabezpieczona w miejscu przechowywania.
  • Seite 35: Ochrona Środowiska

    REF.54877 OCHRONA ŚRODOWISKA Niepotrzebne materiały należy po- ddać recyklingowi zamiast utyli- zować jako odpady. Wszystkie nar- zędzia, akcesoria i opakowania należy posortować, oddać do punktu recyklingu i zutylizować w sposób przy- jazny dla środowiska. Gdy produkt przestanie nadawać się do użytku i będzie wymagał...
  • Seite 36 REF.54877 54877 www.jbmcamp.com JBM CAMPLLONG, S.L. CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437 · 36 ·...

Inhaltsverzeichnis