Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JBM 54882 Bedienungsanleitung

Elektrische adblue-pumpe mit 50l-tank
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
MANUALE DI ISTRUZIONI · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCȚIUNI · GEBRUIKSAANWIJZING ·
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ · ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО · INSTRUKCJA OBSŁUGI
ES
BOMBA ELÉCTRICA PARA ADBLUE CON TANQUE DE 50L ..........................................2
EN
ELECTRIC ADBLUE PUMP WITH 50L TANK........................................................................5
FR
POMPE ÉLECTRIQUE ADBLUE AVEC RÉSERVOIR DE 50 L ...........................................8
DE
ELEKTRISCHE ADBLUE-PUMPE MIT 50L-TANK ...............................................................11
ELETTROPOMPA PER ADBLUE CON SERBATOIO DA 50 l ..........................................14
IT
PT
BOMBA ADBLUE ELÉTRICA COM DEPÓSITO DE 50L ..................................................17
RO
POMPĂ ELECTRICĂ PENTRU ADBLUE CU REZERVOR DE 50L ..................................20
NL
ELEKTRISCHE ADBLUE-POMP MET 50L-TANK ..............................................................23
HU
ELEKTROMOS ADBLUE SZIVATTYÚ 50 LITERES TARTÁLLYAL ....................................26
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ НАСОС ДЛЯ РЕАКТИВА ADBLUE С БАКОМ 50 Л ..................29
PL
ELEKTRYCZNA POMPA ADBLUE ZE ZBIORNIKIEM 50 L ...............................................32
54882
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JBM 54882

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · MANUALE DI ISTRUZIONI · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCȚIUNI · GEBRUIKSAANWIJZING · HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ · ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО · INSTRUKCJA OBSŁUGI 54882 BOMBA ELÉCTRICA PARA ADBLUE CON TANQUE DE 50L ..........2 ELECTRIC ADBLUE PUMP WITH 50L TANK................5 POMPE ÉLECTRIQUE ADBLUE AVEC RÉSERVOIR DE 50 L ...........8...
  • Seite 2: Presentación Del Producto

    Una gama completa de equipos de seguridad personal está disponible en su distribuidor local de JBM. • Mantenga a los niños y a las personas no autorizadas alejados del área de trabajo. • NO coloque el depósito cerca de ninguna fuente de calor.
  • Seite 3 REF.54245 DISPENSADO LISTADO DE PARTES • Antes de conectar a la batería, asegúrese 1 . Bomba de que el interruptor de la bomba (fig. 2.2) 2 .Boquilla esté en la posición “apagado” (O). 3 . Manguera de entrega • Conecte las pinzas de la batería (fig. 1.3) a 4 .
  • Seite 4 REF.54245 MANTENIMIENTO La bomba no contiene piezas reparables por el usuario. Las reparaciones deben ser realiza- das únicamente por personas competentes. Revise periódicamente la integridad de todas las conexiones de las mangueras. Si se evi- dencia alguna fuga, desmonte la conexión y envuelva cinta de PTFE alrededor de la rosca masculina.
  • Seite 5: Safety Instructions

    • Wear protective gloves, and protective clo- thing when working around fuel. A full range of personal safety equipment is available from your local JBM Stockist. • Keep children and unauthorised persons away from the working área. • DO NOT place the tank near any heat sour- •...
  • Seite 6: Parts List

    REF.54245 PARTS LIST • The trigger can be locked in one of three 1 . Pump positions by engaging the latch (fig. 3) to 2 . Nozzle hold the trigger open. 3 . Delivery Hose • DO NOT leave the nozzle unattended with 4 .Tank body the trigger latched open.
  • Seite 7 REF.54245 MAINTENANCE The pump contains no user-serviceable parts. Repairs should only be undertaken by compe- tent persons. Check the integrity of all the hose connections periodically. If any leakage is evident, strip the joint and wind PTFE tape around the male thread.
  • Seite 8: Présentation Du Produit

    Poids net 12 kg mité de carburant. Une gamme complète d’équipements de sécurité individuelle est disponible auprès de votre revendeur JBM local. • Tenez les enfants et les personnes non auto- risées à l’écart de la zone de travail. • ÉVITER de placer le réservoir à proximité...
  • Seite 9 REF.54245 LISTE DES PIÈCES • Placez l’interrupteur de la pompe en posi- 1. Pompe tion « on » (I). 2. Buse • Déroulez suffisamment de tuyau, placez la 3. Tuyau de refoulement buse dans le réservoir récepteur et appuyez 4. Corps du réservoir sur la gâchette (fig.
  • Seite 10 REF.54245 ENTRETIEN La pompe ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes compéten- tes. Vérifiez régulièrement l’intégrité de tous les raccords de tuyaux. En cas de fuite, démontez le raccord et enroulez du ruban PTFE autour du filetage mâle.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    • - Halten Sie die Pumpe in gutem Zustand (wenden Sie sich an einen autorisierten Ser- TECHNISCHE DATEN vicepartner) • Ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Modell 54882 Teile. Verwenden Sie nur empfohlene Teile. Nicht autorisierte Teile können gefährlich Spannung sein und führen zum Erlöschen der Garantie Strom •...
  • Seite 12: Teileliste

    REF.54245 TEILELISTE den +V-Anschluss, schwarze Klemme an den 1 . Pumpe -V-Anschluss). 2 . Zapfpistole • Stellen Sie den Pumpenschalter in die Posi- 3 . Lieferschlauch tion „Ein“ (I) 4 .Tankgehäuse • Entrollen Sie ausreichend Schlauch, setzen 5 . Füllkappe Sie die Zapfpistole in den Aufnahmetank ein 6 Ansaugkappe und ziehen Sie den Auslöser auf (Abb.
  • Seite 13: Wartung

    REF.54245 WARTUNG Die Pumpe enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Reparaturen dürfen nur von fachkundigen Personen durchgeführt werden. Überprüfen Sie regelmäßig die Unversehrtheit aller Schlauchverbindungen. Sollte eine Undi- chtigkeit erkennbar sein, entfernen Sie die Ver- bindung und wickeln Sie PTFE-Band um das Außengewinde.
  • Seite 14: Presentazione Del Prodotto

    Una gamma completa di attrezzature per la sicurezza personale è disponibile presso il vostro rivenditore JBM di fiducia. • Tenere i bambini e le persone non autorizza- te lontano dall'area di lavoro. • NON collocare il serbatoio vicino a fonti di calore.
  • Seite 15: Elenco Parti

    REF.54245 ELENCO PARTI • Svolgere tubo sufficiente e posizionare la 1. Pompa pistola nel serbatoio di raccolta e premere 2. Pistola il grilletto (fig. 3) 3. Tubo erogazione • Il grilletto può essere bloccato in una delle 4 .Corpo serbatoio tre posizioni, innestando il fermo (fig.
  • Seite 16 REF.54245 MANUTENZIONE La pompa non contiene parti riparabili da- ll'utente. Le riparazioni devono essere eseguite solo da persone competenti. Controllare l'integrità di tutti i collegamenti dei tubi flessibili periodicamente. Se si notano per- dite, sconnettere il giunto e avvolgere il nastro di PTFE intorno alla filettatura maschio.
  • Seite 17: Apresentação Do Produto

    12 kg Está disponível uma gama completa de equipamento de segurança pessoal no seu armazenista local da JBM. • Mantenha as crianças e as pessoas não autorizadas afastadas da área de trabalho. • NÃO coloque o depósito perto de qualquer fonte de calor.
  • Seite 18: Lista De Componentes

    REF.54245 LISTA DE COMPONENTES • Desenrole a mangueira o suficiente e colo- 1. Bomba que o bocal no depósito de receção e puxe 2 . Bocal o gatilho (fig. 3) 3 . Mangueira de distribuição • O gatilho pode ser bloqueado numa de três 4.
  • Seite 19: Manutenção

    REF.54245 MANUTENÇÃO A bomba não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As reparações só devem efetuadas pessoas competentes. Verifique periodicamente a integridade de todas as ligações das mangueiras. Se for evi- dente alguma fuga, retire a junta e enrole fita PTFE à...
  • Seite 20 Greutate netă 12 kg rea combustibilului. O gamă completă de echipamente de protecție personală este disponibilă la distribuitorul local JBM. • Țineți copiii și persoanele neautorizate de- parte de zona de lucru. • NU așezați rezervorul lângă surse de căldură.
  • Seite 21 REF.54245 LISTĂ DE PIESE • Derulați suficient furtun și plasați duza în 1 . Pompă rezervorul de recepție și apăsați trăgaciul 2 . Duză (fig. 3) 3 . Furtun de distribuție • Trăgaciul poate fi blocat într-una din cele 4 .Corp rezervor trei poziții prin activarea mecanismului de 5 .
  • Seite 22 REF.54245 ÎNTREȚINERE Pompa nu conține piese care pot fi reparate de utilizator. Reparațiile trebuie efectuate nu- mai de personal calificat. Verificați periodic integritatea tuturor racordu- rilor furtunurilor. Dacă apar scurgeri, demon- tați îmbinarea și aplicați bandă PTFE în jurul filetului masculin. Verificați toate conexiunile electrice și cabluri- le pentru uzură...
  • Seite 23: Veiligheidsinstructies

    Nettogewicht 12 kg brandstof werkt. Een volledig assortiment persoonlijke veiligheidsuitrusting is verkrijg- baar bij uw lokale JBM-leverancier. • Houd kinderen en onbevoegde personen uit de buurt van het werkgebied. • Plaats de tank NIET in de buurt van een war- mtebron.
  • Seite 24: Onderdelenlijst

    REF.54245 ONDERDELENLIJST • Wikkel voldoende slang af, plaats het 1 . Pomp mondstuk in de opvangtank en haal de tre- 2 . Mondstuk kker aan (fig. 3). 3 . Leveringsslang • De trekker kan in drie standen worden ver- 4 .Tankelement grendeld door de vergrendeling (fig.
  • Seite 25 REF.54245 ONDERHOUD De pomp bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden Repa- raties mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde personen. Controleer regelmatig de integriteit van alle slangaansluitingen. Als er lekkage is, strip dan de verbinding en wikkel PTFE-tape om de bui- tendraad.
  • Seite 26: A Termék Bemutatása

    üzemanyaggal dolgozik. A személ- 45 mm yi biztonsági felszerelések teljes választéka Nettó tömeg 12 kg elérhető a helyi JBM márkakereskedőnél. • Tartsa távol a gyermekeket és az illetéktelen személyeket a munkaterülettől. • NE helyezze a tartályt semmilyen hőforrás közelébe.
  • Seite 27: Alkatrészlista

    REF.54245 ALKATRÉSZLISTA • Tekerje le a tömlőt a megfelelő mértékig, 1. Szivattyú helyezze a fúvókát a befogadó tartályba, 2. Fúvóka és húzza meg a ravaszt (3. ábra) 3. Szállítótömlő • A kioldó három pozícióban rögzíthető a to- 4. Tartálytest lózár segítségével (3. ábra), ami meghúzva 5.
  • Seite 28 REF.54245 KARBANTARTÁS A szivattyú nem tartalmaz a felhasználó által szervizelhető alkatrészeket. A javításokat csak hozzáértő személyek végezhetik. Rendszeresen ellenőrizze az összes tömlőc- satlakozás épségét. Ha szivárgás észlelhető, szedje le a kötést, és tekerjen PTFE-szalagot a külső menet köré. Ellenőrizze az összes elektromos csatlakozást és kábelt kopás és sérülés szempontjából.
  • Seite 29: Правила Техники Безопасности

    ассортиментом Габариты (Ш x Г x В) 57 x 38 x 45 мм средств индивидуальной защиты можно Вес нетто 12 кг ознакомиться у местного поставщика JBM. • Не допускайте детей и посторонних лиц в рабочую зону. • ЗАПРЕЩАЕТСЯ размещать резервуар...
  • Seite 30: Перечень Частей

    REF.54245 ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ • Переведите переключатель насоса 1. Насос в положение «включено» (I). 2. Сопло • Размотайте достаточно шланга, 3. Шланг подачи поместите сопло в приемный резервуар и 4. Корпус бака нажмите на курок (рис. 3). 5. Заливная горловина • Курок можно зафиксировать в одном из 6 Присоска...
  • Seite 31: Уход За Изделием

    REF.54245 УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ В насосе нет частей, требующих обслуживания пользователем. Ремонт должен выполняться только компетентными лицами. Периодически проверяйте целостность всех соединений шлангов. При обнаружении утечки зачистите соединение и обмотайте наружную резьбу тефлоновой лентой. Проверьте все электрические подключения и кабели, убедитесь в отсутствии износа и...
  • Seite 32: Instrukcja Obsługi

    • Podczas pracy z paliwem należy nosić rękawice ochronne i odzież ochronną. Pełna gama środków ochrony indywidualnej jest dostępna u lokalnego dystrybutora JBM. • Nie dopuszczać dzieci ani osób nieupoważ- nionych do obszaru roboczego. • NIE umieszczać zbiornika w pobliżu źródeł...
  • Seite 33: Lista Części

    REF.54245 LISTA CZĘŚCI • Ustawić przełącznik pompy w pozycji włąc- 1. Pompa zenia (I) 2. Dysza • Rozwinąć wystarczającą ilość węża i umieś- 3. Wąż tłoczny cić dyszę w zbiorniku i pociągnąć za spust 4. Korpus zbiornika (rys. 3) 5. Nakrętka napełniająca •...
  • Seite 34: Konserwacja

    REF.54245 KONSERWACJA Pompa nie zawiera części, które mogą być na- prawiane przez użytkownika. Naprawy powin- ny być wykonywane wyłącznie przez kompe- tentne osoby. Należy okresowo sprawdzać integralność wszystkich połączeń węży. Jeśli widoczne są jakiekolwiek wycieki, należy rozebrać złącze i owinąć taśmę PTFE wokół gwintu zewnętrz- nego.
  • Seite 35 REF.54245 54882 www.jbmcamp.com JBM CAMPLLONG, S.L. CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437 · 35 ·...

Inhaltsverzeichnis