Adblue elektrische versorgungspumpe mit elektronischem zähler 370w (47 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für JBM 54882
Seite 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · MANUALE DI ISTRUZIONI · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCȚIUNI · GEBRUIKSAANWIJZING · HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ · ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО · INSTRUKCJA OBSŁUGI 54882 BOMBA ELÉCTRICA PARA ADBLUE CON TANQUE DE 50L ..........2 ELECTRIC ADBLUE PUMP WITH 50L TANK................5 POMPE ÉLECTRIQUE ADBLUE AVEC RÉSERVOIR DE 50 L ...........8...
Una gama completa de equipos de seguridad personal está disponible en su distribuidor local de JBM. • Mantenga a los niños y a las personas no autorizadas alejados del área de trabajo. • NO coloque el depósito cerca de ninguna fuente de calor.
Seite 3
REF.54245 DISPENSADO LISTADO DE PARTES • Antes de conectar a la batería, asegúrese 1 . Bomba de que el interruptor de la bomba (fig. 2.2) 2 .Boquilla esté en la posición “apagado” (O). 3 . Manguera de entrega • Conecte las pinzas de la batería (fig. 1.3) a 4 .
Seite 4
REF.54245 MANTENIMIENTO La bomba no contiene piezas reparables por el usuario. Las reparaciones deben ser realiza- das únicamente por personas competentes. Revise periódicamente la integridad de todas las conexiones de las mangueras. Si se evi- dencia alguna fuga, desmonte la conexión y envuelva cinta de PTFE alrededor de la rosca masculina.
• Wear protective gloves, and protective clo- thing when working around fuel. A full range of personal safety equipment is available from your local JBM Stockist. • Keep children and unauthorised persons away from the working área. • DO NOT place the tank near any heat sour- •...
REF.54245 PARTS LIST • The trigger can be locked in one of three 1 . Pump positions by engaging the latch (fig. 3) to 2 . Nozzle hold the trigger open. 3 . Delivery Hose • DO NOT leave the nozzle unattended with 4 .Tank body the trigger latched open.
Seite 7
REF.54245 MAINTENANCE The pump contains no user-serviceable parts. Repairs should only be undertaken by compe- tent persons. Check the integrity of all the hose connections periodically. If any leakage is evident, strip the joint and wind PTFE tape around the male thread.
Poids net 12 kg mité de carburant. Une gamme complète d’équipements de sécurité individuelle est disponible auprès de votre revendeur JBM local. • Tenez les enfants et les personnes non auto- risées à l’écart de la zone de travail. • ÉVITER de placer le réservoir à proximité...
Seite 9
REF.54245 LISTE DES PIÈCES • Placez l’interrupteur de la pompe en posi- 1. Pompe tion « on » (I). 2. Buse • Déroulez suffisamment de tuyau, placez la 3. Tuyau de refoulement buse dans le réservoir récepteur et appuyez 4. Corps du réservoir sur la gâchette (fig.
Seite 10
REF.54245 ENTRETIEN La pompe ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes compéten- tes. Vérifiez régulièrement l’intégrité de tous les raccords de tuyaux. En cas de fuite, démontez le raccord et enroulez du ruban PTFE autour du filetage mâle.
• - Halten Sie die Pumpe in gutem Zustand (wenden Sie sich an einen autorisierten Ser- TECHNISCHE DATEN vicepartner) • Ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Modell 54882 Teile. Verwenden Sie nur empfohlene Teile. Nicht autorisierte Teile können gefährlich Spannung sein und führen zum Erlöschen der Garantie Strom •...
REF.54245 TEILELISTE den +V-Anschluss, schwarze Klemme an den 1 . Pumpe -V-Anschluss). 2 . Zapfpistole • Stellen Sie den Pumpenschalter in die Posi- 3 . Lieferschlauch tion „Ein“ (I) 4 .Tankgehäuse • Entrollen Sie ausreichend Schlauch, setzen 5 . Füllkappe Sie die Zapfpistole in den Aufnahmetank ein 6 Ansaugkappe und ziehen Sie den Auslöser auf (Abb.
REF.54245 WARTUNG Die Pumpe enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Reparaturen dürfen nur von fachkundigen Personen durchgeführt werden. Überprüfen Sie regelmäßig die Unversehrtheit aller Schlauchverbindungen. Sollte eine Undi- chtigkeit erkennbar sein, entfernen Sie die Ver- bindung und wickeln Sie PTFE-Band um das Außengewinde.
Una gamma completa di attrezzature per la sicurezza personale è disponibile presso il vostro rivenditore JBM di fiducia. • Tenere i bambini e le persone non autorizza- te lontano dall'area di lavoro. • NON collocare il serbatoio vicino a fonti di calore.
REF.54245 ELENCO PARTI • Svolgere tubo sufficiente e posizionare la 1. Pompa pistola nel serbatoio di raccolta e premere 2. Pistola il grilletto (fig. 3) 3. Tubo erogazione • Il grilletto può essere bloccato in una delle 4 .Corpo serbatoio tre posizioni, innestando il fermo (fig.
Seite 16
REF.54245 MANUTENZIONE La pompa non contiene parti riparabili da- ll'utente. Le riparazioni devono essere eseguite solo da persone competenti. Controllare l'integrità di tutti i collegamenti dei tubi flessibili periodicamente. Se si notano per- dite, sconnettere il giunto e avvolgere il nastro di PTFE intorno alla filettatura maschio.
12 kg Está disponível uma gama completa de equipamento de segurança pessoal no seu armazenista local da JBM. • Mantenha as crianças e as pessoas não autorizadas afastadas da área de trabalho. • NÃO coloque o depósito perto de qualquer fonte de calor.
REF.54245 LISTA DE COMPONENTES • Desenrole a mangueira o suficiente e colo- 1. Bomba que o bocal no depósito de receção e puxe 2 . Bocal o gatilho (fig. 3) 3 . Mangueira de distribuição • O gatilho pode ser bloqueado numa de três 4.
REF.54245 MANUTENÇÃO A bomba não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As reparações só devem efetuadas pessoas competentes. Verifique periodicamente a integridade de todas as ligações das mangueiras. Se for evi- dente alguma fuga, retire a junta e enrole fita PTFE à...
Seite 20
Greutate netă 12 kg rea combustibilului. O gamă completă de echipamente de protecție personală este disponibilă la distribuitorul local JBM. • Țineți copiii și persoanele neautorizate de- parte de zona de lucru. • NU așezați rezervorul lângă surse de căldură.
Seite 21
REF.54245 LISTĂ DE PIESE • Derulați suficient furtun și plasați duza în 1 . Pompă rezervorul de recepție și apăsați trăgaciul 2 . Duză (fig. 3) 3 . Furtun de distribuție • Trăgaciul poate fi blocat într-una din cele 4 .Corp rezervor trei poziții prin activarea mecanismului de 5 .
Seite 22
REF.54245 ÎNTREȚINERE Pompa nu conține piese care pot fi reparate de utilizator. Reparațiile trebuie efectuate nu- mai de personal calificat. Verificați periodic integritatea tuturor racordu- rilor furtunurilor. Dacă apar scurgeri, demon- tați îmbinarea și aplicați bandă PTFE în jurul filetului masculin. Verificați toate conexiunile electrice și cabluri- le pentru uzură...
Nettogewicht 12 kg brandstof werkt. Een volledig assortiment persoonlijke veiligheidsuitrusting is verkrijg- baar bij uw lokale JBM-leverancier. • Houd kinderen en onbevoegde personen uit de buurt van het werkgebied. • Plaats de tank NIET in de buurt van een war- mtebron.
REF.54245 ONDERDELENLIJST • Wikkel voldoende slang af, plaats het 1 . Pomp mondstuk in de opvangtank en haal de tre- 2 . Mondstuk kker aan (fig. 3). 3 . Leveringsslang • De trekker kan in drie standen worden ver- 4 .Tankelement grendeld door de vergrendeling (fig.
Seite 25
REF.54245 ONDERHOUD De pomp bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden Repa- raties mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde personen. Controleer regelmatig de integriteit van alle slangaansluitingen. Als er lekkage is, strip dan de verbinding en wikkel PTFE-tape om de bui- tendraad.
üzemanyaggal dolgozik. A személ- 45 mm yi biztonsági felszerelések teljes választéka Nettó tömeg 12 kg elérhető a helyi JBM márkakereskedőnél. • Tartsa távol a gyermekeket és az illetéktelen személyeket a munkaterülettől. • NE helyezze a tartályt semmilyen hőforrás közelébe.
REF.54245 ALKATRÉSZLISTA • Tekerje le a tömlőt a megfelelő mértékig, 1. Szivattyú helyezze a fúvókát a befogadó tartályba, 2. Fúvóka és húzza meg a ravaszt (3. ábra) 3. Szállítótömlő • A kioldó három pozícióban rögzíthető a to- 4. Tartálytest lózár segítségével (3. ábra), ami meghúzva 5.
Seite 28
REF.54245 KARBANTARTÁS A szivattyú nem tartalmaz a felhasználó által szervizelhető alkatrészeket. A javításokat csak hozzáértő személyek végezhetik. Rendszeresen ellenőrizze az összes tömlőc- satlakozás épségét. Ha szivárgás észlelhető, szedje le a kötést, és tekerjen PTFE-szalagot a külső menet köré. Ellenőrizze az összes elektromos csatlakozást és kábelt kopás és sérülés szempontjából.
ассортиментом Габариты (Ш x Г x В) 57 x 38 x 45 мм средств индивидуальной защиты можно Вес нетто 12 кг ознакомиться у местного поставщика JBM. • Не допускайте детей и посторонних лиц в рабочую зону. • ЗАПРЕЩАЕТСЯ размещать резервуар...
REF.54245 ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ • Переведите переключатель насоса 1. Насос в положение «включено» (I). 2. Сопло • Размотайте достаточно шланга, 3. Шланг подачи поместите сопло в приемный резервуар и 4. Корпус бака нажмите на курок (рис. 3). 5. Заливная горловина • Курок можно зафиксировать в одном из 6 Присоска...
REF.54245 УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ В насосе нет частей, требующих обслуживания пользователем. Ремонт должен выполняться только компетентными лицами. Периодически проверяйте целостность всех соединений шлангов. При обнаружении утечки зачистите соединение и обмотайте наружную резьбу тефлоновой лентой. Проверьте все электрические подключения и кабели, убедитесь в отсутствии износа и...
• Podczas pracy z paliwem należy nosić rękawice ochronne i odzież ochronną. Pełna gama środków ochrony indywidualnej jest dostępna u lokalnego dystrybutora JBM. • Nie dopuszczać dzieci ani osób nieupoważ- nionych do obszaru roboczego. • NIE umieszczać zbiornika w pobliżu źródeł...
REF.54245 LISTA CZĘŚCI • Ustawić przełącznik pompy w pozycji włąc- 1. Pompa zenia (I) 2. Dysza • Rozwinąć wystarczającą ilość węża i umieś- 3. Wąż tłoczny cić dyszę w zbiorniku i pociągnąć za spust 4. Korpus zbiornika (rys. 3) 5. Nakrętka napełniająca •...
REF.54245 KONSERWACJA Pompa nie zawiera części, które mogą być na- prawiane przez użytkownika. Naprawy powin- ny być wykonywane wyłącznie przez kompe- tentne osoby. Należy okresowo sprawdzać integralność wszystkich połączeń węży. Jeśli widoczne są jakiekolwiek wycieki, należy rozebrać złącze i owinąć taśmę PTFE wokół gwintu zewnętrz- nego.