Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rothenberger ROFROST TURBO II Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROFROST TURBO II:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ROFROST TURBO / - II
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obslugi
Kezelési útmutató
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
6.2200
6.2200Z
6.2201
6.2206Z
6.2202
6.2203
6.2203Z
6.2220
www.rothenberger.com
6.2204
6.2205
6.2206
6.2207
6.2209
6.2240
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rothenberger ROFROST TURBO II

  • Seite 1 ROFROST TURBO / - II Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing 6.2200 6.2204 Bruksanvisning Käyttöohje 6.2200Z 6.2205 Instrukcja obslugi 6.2201 6.2206 Kezelési útmutató Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò 6.2206Z 6.2202 Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ 6.2203 6.2207 6.2203Z 6.2209 6.2220 6.2240 www.rothenberger.com...
  • Seite 2: Qualitäts-Zertifikat

    Jos tästä huolimatta esiintyy puutteita, käänny puoleemme! W razie, gdy mimo tego wystapia wady prosimy zwrócic sie do nas! Ha ennek ellenére mégis hiányosságot talál kérjük forduljon a ROTHENBERGER vevoszolgálathoz! V primeru, da bi kljub temu nastopile napake, se prosimo obrnite na nas! Àêî...
  • Seite 3 ROTHENBERGER Belgie/Nederland • De registrering is tot maximaal 4 weken na aankoop mogelijk. Gäller endast för grundmaskinen/grundapparater efter framgångsrik registrering hos ROTHENBERGER • 3 års garanti istället för 1 års garanti • Årlig inspektionsplikt (annars upphör garantianspråket) • Inspektion genom ROTHENBERGER SAS (över återförsäljaren) • Garantianspråket måste styrkas genom: Köpekvitto, Inspektionsbevis och kopia av...
  • Seite 4 > 29 > 45 Die Richtwerte für Einfrierzeiten gelten bei einer Umgebungstemperatur +22°C. Es ist auf ein ausreichendes Auftragen von Wärmeleitpaste zwischen Kältezange und Reduziereinsatz sowie Reduziereinsatz und Rohr zu achten! ROFROST TURBO II Zoll/in. Min. Zoll/in. Min. 3/8" >...
  • Seite 5 Mounting & Operating A min. B min. C min. D min. ROFROST TURBO ROFROST TURBO II...
  • Seite 6: Ce-Konformitätserklärung

    Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 uppfyller de angivna normerna och riktlinjerna. ppa. Arnd Greding Kelkheim, 29.12.2009 Leiter F&E, Head of R&D Technische Unterlagen bei, technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstrasse 2-4 D-65779 Kelkheim, Germany...
  • Seite 7 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 4 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 12 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 20...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Seite Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemeine Sicherheitshinweise Spezielle Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang, Transport und Lagerung Funktion des Gerätes Inbetriebnahme Einsatz und Wechsel der Werkzeuge Bedienung Außerbetriebnahme Pflege und Wartung Fehlersuche Zubehör Entsorgung Bevor Sie das Rohreinfriergerät benutzen: Lesen Sie diese Gebrauchsleitung aufmerksam durch, um Gefahren zu vermeiden und sich mit dem Rohreinfriergerät vertraut zu machen.
  • Seite 9: Hinweise Zur Sicherheit

    Stahlrohren mit einem Durchmesser von G 1/8 - G 1.1/4 ROFROST TURBO II: Kupferrohren mit einem Durchmesser von 10 - 54 mm bzw. 3/8“ - 2.1/8“ und von Stahlrohren mit einem Durchmesser von G 1/8 - G 2 verwendet werden.
  • Seite 10: Spezielle Sicherheitshinweise

    Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Position "AUS" ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten Physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch...
  • Seite 11 Eingriffe in den Kältekreislauf Nur durch Sachkundige der Kältetechnik zulässig! Verständigen Sie Ihren Kundendienst. Vorsicht bei Ansammlung von Kältemitteldampf in Bodennähe – Sauerstoffmangel – Erstickungsgefahr! Rauchen und offene Flammen sind verboten! Bevor Eingriffe erfolgen, Anlage immer stromlos machen (siehe oben)! Erste Hilfe Augen durch Schutzbrille vor Einwirkung von flüssigem Kältemittel schützen! Ist flüssiges Kältemittel mit den Augen in Berührung gekommen, jegliches Reiben und Reizen der...
  • Seite 12: Technische Daten

    Das Rohreinfriersystem nur in der Einbaulage lagern, transportieren und betreiben. Vor Stoß, starken Schwingungen und Fall schützen. Das System ist für den ortsveränderlichen Einsatz nach Klasse 7M2 geeignet. Der Aufstellungsraum muss trocken und staubarm sein. Technische Daten Kälte- leistung in W Art.-Nr.: bei t -30 °C...
  • Seite 13: Funktion Des Gerätes

    Die Kältezangen sind für Rohre mit einem Außendurchmesser von: ROFROST TURBO: 42 mm / 1¼“ ROFROST TURBO II: 54 mm / 2“ausgelegt. Um auch Rohre mit kleinerem Durchmesser einfrieren zu können, werden spezielle Reduziereinsätze benötigt (s. Abb. A bzw. B).
  • Seite 14: Bedienung

    Gerät nur in der Einbaulage (also stehend) betreiben, transportieren und lagern. Sollte wider Erwarten trotz sorgfältiger Behandlung ein technischer Fehler eintreten, wenden Sie sich an den Fachhändler bzw. direkt an den Hersteller. Der Kältekreislauf darf nur von Sachkundigen der ROTHENBERGER WERKZEUGE GmbH geöffnet werden. DEUTSCH...
  • Seite 15: Fehlersuche

    Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gerätes übernimmt ROTHENBERGER für Sie - kostenlos! Bitte geben Sie dies bei Ihrem nächsten ROTHENBERGER Service Express Händler ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Händler in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf unserer Homepage unter www.rothenberger.com.
  • Seite 104 OPTIONAL 6.2291 www.rothenberger.com www.rothenberger.com...
  • Seite 105 OPTIONAL Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler Order your accessories and spare parts from your specialist retailer Stempel / Stamp oder bei unserer Hotline Service After Sales or from our Service After Sales hotline Tel.
  • Seite 106 NOTES...
  • Seite 107 NOTES...
  • Seite 108 Tel. + 56 9 / 2 99 68 79 • + 56 2 / 4 17 91 30 Herostr . 9 • CH-8048 Zürich Fax + 56 2 / 4 17 91 30 • ventas.chile@rothenberger.es Tel. +41 (0)44 435 30 30 • Fax 41 (0)44 401 06 08 info@rothenberger-werkzeuge.ch...

Inhaltsverzeichnis