Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TILE CUTTER
MODEL:TC-S03-400
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR TC-S03-400

  • Seite 1 TILE CUTTER MODEL:TC-S03-400...
  • Seite 3 MODEL:TC-S03-400 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Symbol Symbol Description Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution, please follow the recommendation below.
  • Seite 5: Personal Protective Equipment

    3. Store new tools properly in a safe and dry location to prevent rust or damage. Lock tile cutter away and keep out of the reach of children. 4. Always place the tile cutting machine on a level and firm surface. PERSONAL SAFETY WARNING! Wear personal protective equipment approved by the Canadian Standards...
  • Seite 6 glazed, porcelain, and polished tile , and which surface must be flat. Shall not be used for any other purpose. WARNING! DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to the tile cutter safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
  • Seite 7 Operation Straight Cutting Place the cutting wheel on the rear edge of the tile. Slide the wheel forward by pushing the handle down with medium pressure. Scoring the tile surface glaze as the handle is pushed forward. It is important to make one continuous motion, scoring the surface only once per time.
  • Seite 8 After scoring and without moving the tile position, the breaker is slightly in the front edge of the tile and front stop. Apply increasing pressure on the handle until the tile snaps along the score line. Tips: After scoring, it is better to pull back the handle to let the breaker slightly backtrack 5-10mm,it's the best position to break the tile.
  • Seite 9 Put tile on the machine against the adjusted angle ruler. Place the cutting wheel on the rear edge of the tile. Slide the wheel forward by pushing the handle down with medium pressure. Scoring the tile surface glaze as the handle is pushed forward. It is important to make one continuous motion, scoring the surface only once per time.
  • Seite 10 Tips: After scoring, it is better to pull back the handle to let the breaker slightly backtrack 5-10mm,it's the best position to break the tile. Use Screwdriver to replacement the blade. Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.
  • Seite 11 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 9 -...
  • Seite 12 - 10 -...
  • Seite 13 COUPE-CARREAUX MODÈLE : TC-S03-400 - 11 -...
  • Seite 15 MODÈLE : TC-S03-400 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 16: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Symbole Description du symbole Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce symbole, placé devant une remarque de sécurité, indique une précaution, un avertissement ou un danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire les risques de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez suivre les recommandations ci-dessous.
  • Seite 17: Équipement De Protection Individuelle

    1. Travaillez dans un environnement sûr. Gardez votre espace de travail propre, bien éclairé et exempt de toute distraction. 2. Éloignez de la zone de travail toute personne ne portant pas l’équipement de sécurité approprié. 3. Rangez les nouveaux outils dans un endroit sûr et sec pour éviter la rouille et les dommages.
  • Seite 18 attachés. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES 1. La machine à couper les carreaux est équipée d'une lame circulaire remplaçable. Tenir le coupe-carreaux et la lame hors de portée des enfants. 2. Utilisez le coupe-carreaux adapté à votre travail. Ce coupe-carreaux a été...
  • Seite 19 1 Machine * 1PCS 2 Règle *1PCS ③ Disque de coupe de rechange Φ15xΦ6x1,5 mm * 1 pièce Opération Coupe droite Placez la molette de coupe sur le bord arrière du carreau. - 5 -...
  • Seite 20 Faites glisser la roue vers l’avant en poussant la poignée vers le bas avec une pression moyenne. Rayer la surface émaillée du carrelage lorsque la poignée est poussée vers l'avant. Il est important de faire un mouvement continu, en marquant la surface une seule fois à...
  • Seite 21 Conseils : Après avoir marqué, il est préférable de tirer la poignée vers l'arrière pour laisser le brise-carreaux reculer légèrement de 5 à 10 mm, c'est la meilleure position pour casser le carreau. Conseils : Ne pas appuyer au milieu ni à l'extrémité. Coupe diagonale Placez le carreau sur la machine contre la règle d'angle réglée.
  • Seite 22 Faites glisser la roue vers l’avant en poussant la poignée vers le bas avec une pression moyenne. Rayer la surface émaillée du carrelage lorsque la poignée est poussée vers l'avant. Il est important de faire un mouvement continu, en marquant la surface une seule fois à...
  • Seite 23 Conseils : Après avoir marqué, il est préférable de tirer la poignée vers l'arrière pour laisser le brise-carreaux reculer légèrement de 5 à 10 mm, c'est la meilleure position pour casser le carreau. Utilisez un tournevis pour remplacer la lame . Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.
  • Seite 24 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 10 -...
  • Seite 25 - 11 -...
  • Seite 26 FLIESENSCHNEIDER MODELL: TC-S03-400 - 12 -...
  • Seite 28: Spezifikationen

    MODELL: TC-S03-400 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Symbol Symbol D Beschreibung Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern, befolgen Sie bitte die folgenden Empfehlungen.
  • Seite 30: Arbeiten Bereich

    ARBEITEN BEREICH 1. Arbeiten Sie in einer sicheren Arbeitsumgebung. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, gut beleuchtet und frei von Ablenkungen. 2. Halten Sie Personen, die nicht die entsprechende Sicherheitsausrüstung tragen, vom Arbeitsbereich fern. 3. Bewahren Sie neue Werkzeuge an einem sicheren und trockenen Ort auf, um Rost und Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 31: Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    2. Tragen Sie keine Kleidung oder Schmuck, die sich in den beweglichen Teilen des Werkzeugs verfangen könnten. Bedecken oder binden Sie lange Haare. SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. Die Fliesenschneidemaschine ist mit einer auswechselbaren Kreisklinge ausgestattet. Bewahren Sie den Fliesenschneider und die Klinge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 32: Betrieb

    ① Maschine * 1 STÜCK ② Lineal * 1 STÜCK ③ Ersatz-Schneidrad Φ15xΦ6x1,5mm *1 STK Betrieb Gerades Schneiden Sie das Schneidrad an der Hinterkante der Fliese an. - 5 -...
  • Seite 33 Schieben Sie das Rad nach vorne, indem Sie den Griff mit mittlerem Druck nach unten drücken. Beim Vorwärtsdrücken des Griffs wird die Glasur auf der Fliesenoberfläche eingeritzt. Es ist wichtig, eine kontinuierliche Bewegung auszuführen und die Oberfläche jeweils nur einmal einzuritzen. Nach dem Anritzen und ohne die Fliesenposition zu verschieben, liegt der Brecher leicht an der Vorderkante der Fliese und am vorderen Anschlag Üben Sie zunehmenden Druck auf den Griff aus, bis die Fliese entlang der...
  • Seite 34 Tipps: Nach dem Ritzen ist es besser, den Griff zurückzuziehen, damit der Brecher 5–10 mm leicht zurückgehen kann. Dies ist die beste Position, um die Fliese zu brechen. Tipps: Nicht in der Mitte oder am Ende drücken. Diagonalschnitt Legen Sie die Fliese gegen das eingestellte Winkellineal auf die Maschine. Setzen Sie das Schneidrad an der Hinterkante der Fliese an.
  • Seite 35 Schieben Sie das Rad nach vorne, indem Sie den Griff mit mittlerem Druck nach unten drücken. Beim Vorwärtsdrücken des Griffs wird die Glasur auf der Fliesenoberfläche eingeritzt. Es ist wichtig, eine kontinuierliche Bewegung auszuführen und die Oberfläche jeweils nur einmal einzuritzen. Nach dem Anritzen und ohne Verschieben die Fliese so positionieren, dass der Brecher leicht an der Vorderkante der Fliese anliegt und vorne anschlägt.
  • Seite 36 Tipps: Nach dem Ritzen ist es besser, den Griff zurückzuziehen, damit der Brecher 5–10 mm leicht zurückgehen kann. Dies ist die beste Position, um die Fliese zu brechen. Verwenden Sie zum Austauschen der Klinge einen Schraubendreher . Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
  • Seite 37 Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 10 -...
  • Seite 38 - 11 -...
  • Seite 39 TAGLIAPIASTRELLE MODELLO: TC-S03-400 - 12 -...
  • Seite 41 MODELLO: TC-S03-400 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 42: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Simbolo Simbolo D Descrizione Avvertenza - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica una sorta di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può causare un incidente.
  • Seite 43: Dispositivi Di Protezione Individuale

    2. Tenere lontano dall'area di lavoro chiunque non indossi l'attrezzatura di sicurezza adeguata. 3. Conservare correttamente i nuovi utensili in un luogo sicuro e asciutto per evitare ruggine o danni. Chiudere a chiave il tagliapiastrelle e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. 4.
  • Seite 44: Conservare Queste Istruzioni

    Tenere la tagliapiastrelle e la lama fuori dalla portata dei bambini. 2. Utilizzare il tagliapiastrelle corretto per il lavoro da eseguire. Questo tagliapiastrelle è stato progettato per una funzione specifica. Non modificare o alterare questo tagliapiastrelle né utilizzarlo per scopi diversi da quelli previsti.
  • Seite 45 Operazione Taglio dritto Posizionare la rotella di taglio sul bordo posteriore della piastrella. Far scorrere la ruota in avanti spingendo la maniglia verso il basso con una pressione media. Incisione della superficie smaltata della piastrella quando si spinge la maniglia in avanti. - 5 -...
  • Seite 46 È importante eseguire un movimento continuo, incidendo la superficie solo una volta alla volta. Dopo aver inciso e senza spostare la posizione della piastrella, l'interruttore si trova leggermente nel bordo anteriore della piastrella e nell'arresto anteriore. Esercitare una pressione crescente sulla maniglia finché la piastrella non si spezza lungo la linea di incisione.
  • Seite 47 Suggerimenti: non premere al centro o alla fine. Taglio diagonale Posizionare la piastrella sulla macchina appoggiandola sul righello angolare regolato. Posizionare la rotella di taglio sul bordo posteriore della piastrella. Far scorrere la ruota in avanti spingendo la maniglia verso il basso con una pressione media.
  • Seite 48 maniglia in avanti. È importante eseguire un movimento continuo, incidendo la superficie solo una volta alla volta. Dopo aver inciso e senza spostare la piastrella, posizionare l'interruttore in modo che si trovi leggermente sul bordo anteriore della piastrella e sul fermo anteriore.
  • Seite 49 sì che l'interruttore arretri leggermente di 5-10 mm: questa è la posizione migliore per rompere la piastrella. Utilizzare un cacciavite per sostituire la lama . Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 50 - 10 -...
  • Seite 51 - 11 -...
  • Seite 52 CORTADORA DE AZULEJOS MODELO: TC-S03-400 - 12 -...
  • Seite 54 MODELO: TC-S03-400 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 55: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Símbolo Descripción del símbolo Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este símbolo, colocado antes de una advertencia de seguridad, indica precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta advertencia podría provocar un accidente. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o electrocución, siga las recomendaciones a continuación.
  • Seite 56: Equipo De Protección Personal

    2. Mantenga a cualquier persona que no use el equipo de seguridad adecuado alejada del área de trabajo. 3. Guarde las herramientas nuevas correctamente en un lugar seguro y seco para evitar la oxidación o daños. Guarde el cortador de azulejos bajo llave y manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Seite 57 alcance de los niños. 2. Utilice la cortadora de azulejos adecuada para la tarea. Esta cortadora de azulejos fue diseñada para una función específica. No la modifique ni altere ni la utilice para un fin no previsto. 3. Después de su uso, la máquina debe almacenarse en un lugar seguro y seco.
  • Seite 58 Operación Corte recto Coloque la rueda de corte en el borde trasero de la baldosa. Deslice la rueda hacia adelante empujando la manija hacia abajo con presión media. Rayar el esmalte de la superficie de la baldosa a medida que se empuja el mango hacia adelante.
  • Seite 59 Es importante realizar un movimiento continuo, marcando la superficie solo una vez por vez. Luego de marcar y sin mover la posición de la pieza, el rompedor queda ligeramente en el borde delantero de la pieza y tope delantero. Aplique una presión cada vez mayor sobre el mango hasta que la baldosa encaje a lo largo de la línea marcada.
  • Seite 60 Consejos: No presione en el medio ni en el final. Corte diagonal Coloque la baldosa en la máquina contra la regla de ángulo ajustada. Coloque la rueda de corte en el borde trasero de la baldosa. Deslice la rueda hacia adelante empujando la manija hacia abajo con presión media.
  • Seite 61 Luego de marcar y sin mover la posición de la pieza, de manera que el rompedor quede ligeramente en el borde delantero de la pieza y tope delantero. Levante un poco el mango y suelte el interruptor de manera que quede plano sobre la baldosa.
  • Seite 62 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 63 - 10 -...
  • Seite 64 PRZECINARKA DO PŁYTEK MODEL: TC-S03-400 - 11 -...
  • Seite 66 MODEL: TC-S03-400 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 67: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Symbol Symbol Opis​ Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik powinien dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten symbol, umieszczony przed uwagą dotyczącą bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj środka ostrożności, ostrzeżenia lub zagrożenia. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, należy przestrzegać...
  • Seite 68: Środki Ochrony Indywidualnej

    nieprzestrzegania określonych instrukcji. PRACA OBSZAR 1. Pracuj w bezpiecznym środowisku pracy. Utrzymuj swoje miejsce pracy w czystości, dobrym oświetleniu i bez rozpraszaczy. 2. Nie dopuszczaj do miejsca pracy osób, które nie mają na sobie odpowiedniego sprzętu ochronnego. 3. Przechowuj nowe narzędzia w bezpiecznym i suchym miejscu, aby zapobiec ich rdzewieniu lub uszkodzeniu.
  • Seite 69 części narzędzia. Noś długie włosy zakryte lub związane. SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Przecinarka do płytek jest wyposażona w wymienne ostrze tarczowe. Trzymaj przecinarkę i ostrze poza zasięgiem dzieci. 2. Użyj odpowiedniej przecinarki do płytek. Ta przecinarka została zaprojektowana do konkretnego zastosowania. Nie modyfikuj ani nie zmieniaj tej przecinarki ani nie używaj jej niezgodnie z przeznaczeniem.
  • Seite 70 ① Maszyna *1 szt. ② Linijka *1 szt. ③ Zapasowe kółko tnące Φ15xΦ6x1,5 mm * 1 szt. Działanie Cięcie proste Umieść kółko tnące na tylnej krawędzi płytki. - 5 -...
  • Seite 71 Przesuń koło do przodu, naciskając uchwyt w dół ze średnią siłą. Nacinanie szkliwa na powierzchni płytki podczas przesuwania uchwytu do przodu. Ważne jest, aby wykonywać jeden ciągły ruch, nacinając powierzchnię tylko raz za każdym razem. Po nacięciu i bez zmiany położenia płytki, łamacz znajduje się lekko na przedniej krawędzi płytki i zatrzymuje się...
  • Seite 72 Wskazówki: Po nacięciu, najlepiej odciągnąć uchwyt, aby młotek cofnął się nieznacznie o 5-10 mm. To najlepsza pozycja do łamania płytki. Wskazówka: Nie naciskaj w środku ani na końcu. Cięcie ukośne Połóż płytkę na maszynie, przytrzymując ustawiony kątomierz. Umieść kółko tnące na tylnej krawędzi płytki. Przesuń...
  • Seite 73 Nacinanie szkliwa na powierzchni płytki podczas przesuwania uchwytu do przodu. Ważne jest, aby wykonywać jeden ciągły ruch, nacinając powierzchnię tylko raz za każdym razem. Po nacięciu i bez przesuwania płytki należy ustawić ją tak, aby łamacz znajdował się lekko na przedniej krawędzi płytki i był przednim ogranicznikiem.
  • Seite 74 Wymień ostrze za pomocą śrubokręta . Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane AUS: SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 75 - 10 -...
  • Seite 76 - 11 -...
  • Seite 77 TEGELSNIJDER MODEL: TC-S03-400 - 12 -...
  • Seite 79: Specificaties

    MODEL: TC-S03-400 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 80 VEILIGHEIDSINFORMATIE Symbool Symbool Beschrijving​ Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. Dit symbool, geplaatst vóór een veiligheidsopmerking, duidt op een voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeval.
  • Seite 81: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    2. Houd personen die niet de juiste veiligheidsuitrusting dragen, uit de buurt van het werkgebied. 3. Bewaar nieuw gereedschap op een veilige en droge plaats om roest of schade te voorkomen. Sluit de tegelsnijder af en houd hem buiten bereik van kinderen.
  • Seite 82 de tegelsnijder en het mes buiten bereik van kinderen. 2. Gebruik de juiste tegelsnijder voor de klus. Deze tegelsnijder is ontworpen voor een specifieke functie. Wijzig of verander deze tegelsnijder niet en gebruik hem niet voor onbedoelde doeleinden. 3.Na gebruik moet het apparaat op een veilige en droge plaats worden opgeborgen.
  • Seite 83 Operatie Recht snijden Plaats het snijwieltje op de achterste rand van de tegel. Schuif het wiel naar voren door de hendel met gemiddelde druk naar beneden te duwen. Het glazuur van het tegeloppervlak wordt gekerfd wanneer de hendel naar voren wordt geduwd. - 5 -...
  • Seite 84 Het is belangrijk om één doorlopende beweging te maken en het oppervlak slechts één keer per keer te kerven. Nadat u de tegel heeft gescoord en de positie ervan niet heeft verplaatst, bevindt de breker zich iets in de voorste rand van de tegel en de voorste stop.
  • Seite 85 Tips: Druk niet op het midden of op de uiteinden. Diagonaal snijden Leg de tegel op de machine tegen de ingestelde hoekliniaal. Plaats het snijwieltje op de achterste rand van de tegel. Schuif het wiel naar voren door de hendel met gemiddelde druk naar beneden te duwen.
  • Seite 86 Het is belangrijk om één doorlopende beweging te maken en het oppervlak slechts één keer per keer te kerven. Na het scoren en zonder de tegel te verplaatsen, plaatst u de tegel zo dat de breker zich iets aan de voorkant van de tegel en de voorste stop bevindt.
  • Seite 87 positie om de tegel te breken. Gebruik een schroevendraaier om het mes te vervangen . Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 88 - 10 -...
  • Seite 89 - 11 -...
  • Seite 90 KAKELSKÄRARE MODELL: TC-S03-400 - 12 -...
  • Seite 92: Specifikationer

    MODELL: TC-S03-400 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 93: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Symbol Symbolbeskrivning​ ​ Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna symbol, som placeras före en säkerhetsanmärkning, indikerar en typ av försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elchock, följ rekommendationerna nedan.
  • Seite 94: Personlig Skyddsutrustning

    2. Håll personer som inte bär lämplig säkerhetsutrustning borta från arbetsområdet. 3. Förvara nya verktyg på ett säkert och torrt ställe för att förhindra rost eller skador. Lås undan kakelskäraren och förvara den utom räckhåll för barn. 4. Placera alltid kakelskärmaskinen på en plan och fast yta. PERSONLIG SÄKERHET VARNING! Använd personlig skyddsutrustning som är godkänd av Canadian...
  • Seite 95 en specifik funktion. Modifiera eller ändra inte denna kakelskärare och använd den inte för ett oavsett ändamål. 3. Efter användning måste maskinen förvaras på en säker och torr plats. 4. Denna maskin är konstruerad för att skära och bryta keramik-, glaserade-, porslins- och polerade kakelplattor, och ytan måste vara plan.
  • Seite 96 Drift Rak skärning Placera skärhjulet på kakelns bakkant. Skjut hjulet framåt genom att trycka handtaget nedåt med medelhögt tryck. Rissar kakelns glasyr när handtaget trycks framåt. Det är viktigt att göra en kontinuerlig rörelse och bara rita ytan en gång per gång.
  • Seite 97 Efter rivning och utan att flytta kakelplattans position, är brytaren något i kakelplattans framkant och främre stopp. Tryck alltmer på handtaget tills plattan klickar längs skårlinjen. Tips: Efter att ha sågat är det bättre att dra tillbaka handtaget så att brytaren kan backa något 5–10 mm.
  • Seite 98 Diagonal skärning Placera kakelplattorna på maskinen mot den justerade vinkellinjalen. Placera skärhjulet på kakelplattans bakkant. Skjut hjulet framåt genom att trycka handtaget nedåt med medelhögt tryck. Rissar kakelns glasyr när handtaget trycks framåt. Det är viktigt att göra en kontinuerlig rörelse och bara rita ytan en gång per gång.
  • Seite 99 Efter rivning och utan att flytta plattans position, så att brytaren är något i plattans framkant och det främre stoppet. Lyft handtaget lite och släpp brytaren så att brytaren ligger platt mot kakelplattan. Tryck alltmer på handtaget tills plattan klickar längs skårlinjen. Tips: Efter att ha sågat är det bättre att dra tillbaka handtaget så...
  • Seite 100 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...

Inhaltsverzeichnis