Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Automatic Microcomputer Cutting Machine MODEL: YG-20 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it properly for future reference.
Seite 4
WARNING: The warnings, cautions and instructions discussed in this instructions or situations that could occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS Model YG-20 Input 120V 60Hz 220 -240V 50Hz Power 135W 152W Cutting diameter Φ1-20mm Φ1-20mm Cut-off length 0.1~99999mm 0.1~99999mm FUNCTIONAL DESCRIPTION Keyboard instructions Single press mode: No.4 key: roller forward feed No.6 key: back feed No.2 key: control cutter rise No.8 key: control cutter drop.
Seite 6
the fixed base is 100. Example: the "length" is set to 200mm, the actual cut pipe is 199mm, then the "compensation" base is adjusted to 101. Conversely, the "compensation" base is adjusted to 99. "Reset" key: make the knife rack naturally empty cut a knife reset, or the knife in the falling state can be naturally reset, back to the highest level.
Seite 7
Standby: refers to the current state of the equipment, generally known as "standby". Length: refers to the current set length, in mm, retain one decimal point. Production: means the number of equipment cut. CONSIDERATIONS 1. Please confirm the power supply voltage and link ground wire before using. 2.
MATTERS NEEDING ATTENTION 1. Press the feed and return button to adjust the feeding speed during operation. 2. When the output is displayed on the interface,press the stop button first, exit the prompt state, and then reset to start. 3. In the suspended state,press start,then the last walk that has not been completed, in the standby state,press start,and a new feeding cutter.
· Increase the distance between the product and receiver. · Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU.
Seite 10
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 11
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/ support Machine d e d écoupe a utomatique p ar m icroordinateur MODÈLE : Y G20 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 12
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique : www.vevor.com/ support Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement l 'intégralité d u m anuel ...
Avertissement Pour r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l es i nstructions manuel a vec soin. AVERTISSEMENTS E T P RÉCAUTIONS D E S ÉCURITÉ Merci d 'utiliser c e p roduit. A fin d e g arantir s on b on fonctionnement, machine ...
Seite 14
AVERTISSEMENT: Les a vertissements, p récautions e t i nstructions d écrits d ans c es i nstructions o u s ituations qui p ourrait s e p roduire. L 'opérateur d oit c omprendre q ue l e b on s ens e t prudence ...
CONSERVEZ C ES INSTRUCTIONS YG20 Modèle 120 V 6 0 H z 220 240 V 5 0 H z Saisir 135 W 152W Pouvoir Φ120mm Φ120mm Diamètre d e c oupe 0,1 à 9 9999 0,1 à 9 9999 m m Longueur ...
Seite 16
la b ase f ixe e st 1 00. Exemple : l a « longueur » e st d éfinie s ur 2 00 m m, l e t uyau c oupé r éel e st d e 1 99 m m, p uis la ...
Seite 17
Veille : f ait r éférence à l 'état a ctuel d e l 'équipement, généralement c onnu s ous l e n om d e « veille ». Longueur : f ait r éférence à l a l ongueur d éfinie a ctuelle, e n m m, à c onserver une ...
Seite 18
QUESTIONS N ÉCESSITANT U NE A TTENTION PARTICULIÈRE 1. A ppuyez s ur l e b outon d 'alimentation e t d e r etour p our r égler l a v itesse d 'alimentation p endant l e f onctionnement. 2. ...
Seite 19
∙ A ugmenter l a d istance e ntre l e p roduit e t l e r écepteur. ∙ B rancher l e p roduit s ur u ne p rise d 'un c ircuit d ifférent d e c elui a uquel l e le ...
Seite 20
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/ support...
Seite 21
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/ support Automatische Mikrocomputer-Schneidemaschine MODELL: YG-20 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. Die von uns verwendeten Begriffe „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder ähnliche Begriffe stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 22
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN Vielen Dank für den Einsatz dieses Produkts. Um sicherzustellen, dass Sie das Maschine richtig, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise sorgfältig durch.
Seite 24
WARNUNG: Die in dieser Anleitung besprochenen Warnungen, Vorsichtshinweise und Anweisungen oder Situationen Das könnte passieren. Der Bediener muss verstehen, dass gesunder Menschenverstand und Vorsicht sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt eingebaut werden können, sondern von Betreiber. 1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Unordnung kann zu Verletzungen führen. 2.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN Modell YG-20 120 V 60 Hz 220–240 V, 50 Hz Eingang Leistung 135 W 152 W ÿ1-20 mm ÿ1-20 mm Schnittdurchmesser 0,1 bis 99999 mm 0,1 bis 99999 mm Abschnittslänge FUNKTIONSBESCHREIBUNG Tastaturanweisungen Einzeldruckmodus: Taste Nr. 4: Rollenvorschub Taste Nr.
Seite 26
die feste Basis ist 100. Beispiel: Die "Länge" ist auf 200mm eingestellt, das tatsächliche Schnittrohr ist 199mm, dann Die Basis für die "Entschädigung" wird auf 101 angepasst. Umgekehrt wird die Die Basis für die „Entschädigung“ wird auf 99 angepasst. "Reset"-Taste: Machen Sie das Messerregal natürlich leer schneiden Sie ein Messer zurück, oder die Das Messer kann im herunterfallenden Zustand auf natürliche Weise zurückgesetzt werden, zurück auf die höchste Stufe.
Standby: bezeichnet den aktuellen Zustand des Gerätes, allgemein als „Standby“ bezeichnet. Länge: bezieht sich auf die aktuell eingestellte Länge in mm, beibehalten eine Dezimalstelle. Produktion: bedeutet die Anzahl der ausgebauten Geräte. ÜBERLEGUNGEN 1. Bitte bestätigen Sie vor der Verwendung die Versorgungsspannung und verbinden Sie das Erdungskabel. 2.
Seite 28
ANGELEGENHEITEN, DIE AUFMERKSAMKEIT ERFORDERN 1. Drücken Sie die Vorschub- und Rücklauftaste, um die Vorschubgeschwindigkeit während des Betriebs anzupassen. 2. Wenn die Ausgabe auf der Schnittstelle angezeigt wird, drücken Sie zuerst die Stopp-Taste, beenden Sie das Eingabeaufforderungszustand und dann zum Starten zurückgesetzt. 3.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das Empfänger ist angeschlossen. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.
Seite 30
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 31
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/ support Macchina da taglio automatica per microcomputer MODELLO: YG-20 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi di punta e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 32
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 33
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare macchina correttamente, leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle correttamente per riferimento futuro.
Seite 34
AVVERTIMENTO: Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni discusse in queste istruzioni o situazioni che potrebbe verificarsi. Deve essere compreso dall'operatore che il buon senso e attenzione sono fattori che non possono essere incorporati in questo prodotto, ma devono essere forniti da l'operatore.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI Modello YG-20 120V 60Hz 220 -240V 50Hz Ingresso Energia 135W 152W ÿ1-20mm ÿ1-20mm Diametro di taglio 0,1ÿ99999mm 0,1ÿ99999mm Lunghezza di taglio DESCRIZIONE FUNZIONALE Istruzioni per la tastiera Modalità pressione singola: Tasto n.4: avanzamento rulli Tasto n.6: retroalimentazione Tasto n.
Seite 36
la base fissa è 100. Esempio: la "lunghezza" è impostata a 200 mm, il tubo tagliato effettivo è 199 mm, quindi la base di "compensazione" viene regolata a 101. Al contrario, la la base di "compensazione" è regolata a 99. Tasto "Reset": svuota in modo naturale il portacoltelli taglia un coltello resetta, oppure il il coltello in stato di caduta può...
Seite 37
Standby: si riferisce allo stato attuale dell'apparecchiatura, generalmente noto come "standby". Lunghezza: si riferisce alla lunghezza corrente impostata, in mm, da conservare una virgola decimale. Produzione: indica il numero di attrezzature tagliate. CONSIDERAZIONI 1. Prima dell'uso, verificare la tensione di alimentazione e il collegamento del cavo di terra. 2.
Seite 38
QUESTIONI CHE RICHIEDONO ATTENZIONE 1. Premere il pulsante di avanzamento e ritorno per regolare la velocità di avanzamento durante il funzionamento. 2. Quando l'output viene visualizzato sull'interfaccia, premere prima il pulsante di arresto, uscire stato del prompt, quindi reimpostare per avviare. 3.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore. · Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il il ricevitore è collegato. · Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Seite 40
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 41
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/ support Máquina d e c orte a utomática p or m icrocomputadora MODELO: YG20 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios ...
Seite 42
S oporte técnico certificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones manual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e i nterpretar s u m anual d e u suario.
Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones. Lea e l m anual c on a tención. ADVERTENCIAS Y P RECAUCIONES D E SEGURIDAD Gracias ...
Seite 44
ADVERTENCIA: Las a dvertencias, p recauciones e i nstrucciones c omentadas e n e stas i nstrucciones o s ituaciones que p udieran o currir. E l o perador d ebe c omprender q ue e l s entido c omún Las ...
GUARDE E STAS INSTRUCCIONES Modelo YG20 120 V 6 0 H z 220240 V 5 0 H z Aporte Fuerza 135 W 152W Φ120 m m Φ120 m m Diámetro d e c orte 0,199999 m m 0,199999 m m Longitud ...
Seite 46
La b ase f ija e s 100. Ejemplo: l a " longitud" s e e stablece e n 2 00 m m, l a t ubería c ortada r eal e s d e 1 99 m m, l uego La ...
Seite 47
Standby: s e r efiere a l e stado a ctual d el e quipo, Generalmente c onocido c omo "standby". Longitud: s e r efiere a l a l ongitud e stablecida a ctual, e n m m, c onservar un ...
Seite 48
ASUNTOS Q UE R EQUIEREN ATENCIÓN 1. P resione e l b otón d e a limentación y r etorno p ara a justar l a v elocidad d e a limentación d urante e l f uncionamiento. 2. C uando s e m uestre l a s alida e n l a i nterfaz, p resione p rimero e l b otón d e p arada p ara s alir. estado ...
Seite 49
∙ A umentar l a d istancia e ntre e l p roducto y e l r eceptor. ∙ C onecte e l p roducto a u na t oma d e c orriente d e u n c ircuito d iferente a a quel a l q ue e stá c onectado. El ...
Seite 50
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/ support...
Seite 51
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/ support Automatyczna mikrokomputerowa maszyna tnąca MODEL: YG-20 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 52
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję uważnie. OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz go obsługiwać, przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją właściwie do wykorzystania w przyszłości.
Seite 54
OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia, przestrogi i instrukcje omówione w niniejszej instrukcji lub w sytuacjach które mogłyby się zdarzyć. Operator musi zrozumieć, że zdrowy rozsądek ostrożności są czynnikami, których nie można wbudować w ten produkt, ale które muszą zostać dostarczone przez operator. 1. Utrzymuj miejsce pracy w czystości. Zagracenie może sprzyjać wypadkom. 2.
Seite 55
ZAPISZ TE INSTRUKCJE Model YG-20 120 V 60 Hz 220-240V 50Hz Wejście 135 W 152W Φ1-20mm Φ1-20mm Średnica cięcia Długość odcięcia 0,1 99999 mm 0,1 99999 OPIS FUNKCJONALNY Instrukcje dotyczące klawiatury Tryb pojedynczego naciśnięcia: Klawisz nr 4: posuw rolkowy do przodu Klawisz nr 6: sprzężenie zwrotne...
Seite 56
stała podstawa wynosi 100. Przykład: „długość” ustawiona jest na 200 mm, a rzeczywista długość przeciętej rury wynosi 199 mm, więc podstawa „odszkodowania” jest dostosowana do 101. Odwrotnie, Podstawa „kompensacji” zostaje dostosowana do Klawisz „Reset”: powoduje naturalne opróżnienie stojaka na noże, umożliwia resetowanie noża lub nóż...
Seite 57
Gotowość: odnosi się do aktualnego stanu sprzętu, powszechnie znany jako „czuwanie”. Długość: odnosi się do bieżącej długości zestawu w mm, zachowaj jedno miejsce po przecinku. Produkcja: oznacza liczbę wyciętych urządzeń. UWAGI 1. Przed użyciem sprawdź napięcie zasilania i podłącz przewód uziemiający. 2.
Seite 58
SPRAWY WYMAGAJĄCE UWAGI 1. Naciśnij przycisk posuwu i powrotu, aby dostosować prędkość posuwu podczas pracy. 2. Gdy na interfejsie wyświetli się wynik, najpierw naciśnij przycisk Stop, aby wyjść z stan monitu, a następnie zresetuj do stanu początkowego. 3. W stanie zawieszenia naciśnij przycisk Start, a następnie ostatni spacer, który nie został wykonany. ukończone, w stanie gotowości, naciśnij przycisk start i nowy nóż...
Seite 59
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem. · Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony. Odbiornik jest podłączony. · Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV, aby uzyskać pomoc. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom europejskiej dyrektywy 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
Seite 60
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 61
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/ support Automatische microcomputer snijmachine MODEL: YG-20 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 62
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Seite 63
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de machine correct gebruikt, lees deze instructie zorgvuldig door voordat u de machine bedient en bewaar deze voor toekomstige referentie.
Seite 64
WAARSCHUWING: De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies die in deze instructies worden besproken, of situaties die zou kunnen voorkomen. De operator moet begrijpen dat gezond verstand en voorzichtigheid zijn factoren die niet in dit product kunnen worden ingebouwd, maar door de fabrikant moeten worden geleverd exploitant.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Model YG-20 120V 60Hz 220 -240V 50Hz Invoer Stroom 135W 152W ÿ1-20mm ÿ1-20mm Snijdiameter 0,1ÿ99999mm 0,1ÿ99999mm Afsnijdlengte FUNCTIONELE BESCHRIJVING Toetsenbordinstructies Eén druk op de knop-modus: Nr. 4 sleutel: rol voorwaartse invoer Nr. 6 sleutel: backfeed Nr. 2 sleutel: controleer de snijhoogte Toets nr.
Seite 66
de vaste basis is 100. Voorbeeld: de "lengte" is ingesteld op 200 mm, de daadwerkelijk gesneden buis is 199 mm, dan de "compensatie"-basis wordt aangepast naar 101. Omgekeerd geldt De "compensatie"-basis wordt aangepast naar 99. "Reset"-toets: laat het messenrek op natuurlijke wijze leeglopen, snij een mesreset, of de mes in de vallende toestand kan op natuurlijke wijze worden gereset, terug naar het hoogste niveau.
Stand-by: verwijst naar de huidige staat van de apparatuur, algemeen bekend als "standby". Lengte: verwijst naar de huidige ingestelde lengte, in mm, behouden één decimaal. Productie: het aantal apparaten dat is afgeschaft. OVERWEGINGEN 1. Controleer de voedingsspanning en de aardingsdraad voordat u het apparaat gebruikt. 2.
Seite 68
ZAKEN DIE AANDACHT NODIG HEBBEN 1. Druk op de invoer- en retourknop om de invoersnelheid tijdens het gebruik aan te passen. 2. Wanneer de uitvoer op de interface wordt weergegeven, drukt u eerst op de stopknop om de interface te verlaten.
Seite 69
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger. · Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten. ontvanger is aangesloten. · Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. CORRECTE AFVOER Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Seite 70
Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 71
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/ support Automatisk mikrodator skärmaskin MODELL: YG-20 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder...
Seite 72
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 73
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. SÄKERHETSVARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker på att du kan använda maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och behåll den korrekt för framtida referens.
Seite 74
VARNING: De varningar, varningar och instruktioner som diskuteras i dessa instruktioner eller situationer som kan inträffa. Det måste förstås av operatören att sunt förnuft försiktighet är faktorer som inte kan byggas in i denna produkt, utan måste tillhandahållas av operatören. 1.
Seite 75
SPARA DESSA INSTRUKTIONER Modell YG-20 120V 60Hz 220 -240V 50Hz Input Driva 135W 152W ÿ1-20 mm ÿ1-20 Skärdiameter 0,1–99999 mm 0,1–99999 mm Avskuren längd FUNKTIONSBESKRIVNING Tangentbordsinstruktioner Enkeltrycksläge: Nyckel nr 4: rulle framåtmatning Nr 6 nyckel: bakåtmatning Nyckel nr 2: styr knivens höjning Nyckel nr 8: styr knivens fall.
Seite 76
den fasta basen är 100. Exempel: "längden" är inställd på 200 mm, det faktiska kapade röret är 199 mm, sedan "kompensations"-basen justeras till 101. Omvänt, "kompensationsbasen" justeras till 99. "Reset"-tangent: gör knivstället naturligt tomt skär en knivåterställning, eller kniv i fallande tillstånd kan återställas naturligt, tillbaka till högsta nivå.
Seite 77
Standby: hänvisar till utrustningens aktuella tillstånd, allmänt känd som "standby". Längd: hänvisar till den aktuella inställda längden, i mm, bibehåll decimalkomma. Produktion: betyder antalet utrustning som skärs. ÖVERVÄGANDEN 1. Kontrollera strömförsörjningsspänningen och länkjordledningen innan användning. 2. För att garantera säkerheten, använd inte handen eller något föremål i närheten av skäret kniv under skärning.
Seite 78
FRÅGOR SOM BEHÖVER UPPMÄRKSAMHET 1. Tryck på matnings- och returknappen för att justera matningshastigheten under drift. 2. När utgången visas på gränssnittet, tryck först på stoppknappen, avsluta promptstatus och återställ sedan för att starta. 3. I avstängt läge, tryck på start, sedan den sista promenaden som inte har varit slutfört, i standby-läge, tryck på...
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren. · Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken mottagaren är ansluten. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Seite 80
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...