Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
Warm Textile Inverter
User manual | Manual de instrucciones
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Create 1500W

  • Seite 1 Warm Textile Inverter User manual | Manual de instrucciones...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INDE X ENGLISH ESPAÑOL Safety instructions Instrucciones de seguridad Parts list Listado de partes before installing the heater antes de instalar el calefactor Facility Instalación Wall mount Montaje de pared Control panel Panel de control How to use Modo de uso Connecting to the app Conexión a la app Pairing...
  • Seite 5 I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco dei pezzi Ersatzteilliste prima di installare il riscaldatore vor der Installation der Heizung Facilità Einrichtung Montaggio a parete Wandhalterung Pannello di controllo Bedienfeld Come usare Anwendung Connessione all'app Verbindung zur App herstellen Abbinamento Paarung Manutenzione e pulizia...
  • Seite 6: English

    ENGL ISH Thank you very much for choosing our heater. Before using the appliance, read these instruc- tions carefully for its correct use. The included safety precautions will reduce the risk of death, injury, and electric shock if strictly followed. Please keep this manual in a safe place for future reference, along with the original product packaging and proof of purchase.
  • Seite 7: Parts List

    heating element is broken. • Unplug the appliance from the power outlet when moving or cleaning the appliance. First, turn off the heater switch and then unplug the power plug from the outlet; never pull the cord. • The product is intended for domestic use only. •...
  • Seite 8: Before Installing The Heater

    BEFORE INSTALLING THE HEATER · Carefully remove the heater from the cardboard box. · Remove all packaging and colored stickers from the front panel before using the equipment. · When you first turn on the heater, you may notice an odor that will disappear once the appliance is in operation.
  • Seite 9: Control Panel

    you plan to install the heater, and that the mounting screws are firmly attached to ensure the heater is securely mounted on the wall. CONTROL PANEL 1. Wi-Fi indicator 9. Temperature indicator 2. Open window mode indicator 10. Power saving mode indicator 3.
  • Seite 10: How To Use

    HOW TO USE 1. Press the power button to turn the heater on or off. 2. The default mode when turning on the equipment is the automatic Comfort mode, with a temperature set at 24ºC. Press the adjustment buttons to increase or decrease desired temperature.
  • Seite 11 3 seconds to enter pairing mode; the icon will start flashing, indicating that the mode is active. • Next, open the CREATE HOME app and tap pair your device. If the connection is successful, the icon will light up steadily.
  • Seite 12: Connecting To The App

    9. While connecting, make sure your router, mobile phone, and device are as close together as possible. Your heater will now be successfully added to your CREATE HOME app. MAINTENANCE AND CLEANING • Always unplug the appliance and let it cool completely before any maintenance or clean- ing.
  • Seite 13: Electrical Information

    ELECTRICAL INFORMATION This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use. 1500W MODEL Type of heat input Unit Heat output Worth Unit Manual heat exchange control with inte- Nominal heating 1500 grated thermostat. power Manual heat load control with...
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestro calefactor. Antes de usar el aparato, lea detenidamente estas instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducirán el riesgo de muerte, lesiones y descarga eléctrica si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consul- tarlo en el futuro, junto con el embalaje original del producto y el justificante de compra.
  • Seite 15: Listado De Partes

    si el elemento calefactor está roto. • Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando mueva o limpie el aparato. Primero, apague el interruptor del calefactor y después desen- chufe el enchufe de la toma de corriente, nunca tire del cable. •...
  • Seite 16: Antes De Instalar El Calefactor

    ANTES DE INSTALAR EL CALEFACTOR · Retire con cuidado el calefactor de la caja de cartón. · Quite los embalajes y las pegatinas de colores del panel frontal antes de utilizar el equipo. · Al encender el calefactor por primera vez, puede percibirse un olor que desaparecerá una vez que el aparato esté...
  • Seite 17: Panel De Control

    Nota: Antes de realizar los agujeros de la pared, asegúrese de que en el lugar donde va a instalar el calefactor no haya cables ni tuberías en la pared y de que los tornillos de montaje estén fijados firmemente para garantizar que el calefactor esté montado de forma segura en la pared.
  • Seite 18: Modo De Uso

    MODO DE USO 1. Presione el botón de encendido para encender o apagar el calefactor. 2. El modo predeterminado al encender el equipo es el modo automático Confort, con una temperatura establecida en 24ºC. Presione los botones de ajuste para aumentar o dis- minuir la temperatura deseada.
  • Seite 19 3 segundos para entrar en modo de emparejamiento; el icono comenzará a parpadear, indicando que el modo está activo. • A continuación, abra la app CREATE HOME y pulse empareje el dispositivo. Si la conexión es exitosa, el icono se iluminará de forma constante.
  • Seite 20: Conexión A La App

    8. Asegúrate de conectar a una red Wi-Fi de 2.4GHz (no 5GHz). Introduzca la contraseña de su red wifi y confirme. 9. Mientras se conecta, asegúrese de que su router, teléfono móvil y dispositivo estén lo más cerca posible. Después, su calefactor se habrá agregado con éxito a su aplicación CREATE HOME. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA •...
  • Seite 21: Información Eléctrica

    INFORMACIÓN ELÉCTRICA Este producto sólo es apto para espacios bien aislados o para uso ocasional. MODELO 1500W Tipo de entrada de calor Unidad Salida de calor Valor Unidad Control manual del cambio de calor con Potencia calorífica 1500 termostato integrado.
  • Seite 22: Português

    PORT U G UÊ S Muito obrigado por escolher nosso aquecedor. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente estas instruções para o seu correto uso. As precauções de segurança incluídas reduzirão o risco de morte, ferimentos e choque elétrico se forem rigorosamente seguidas. Guarde este manual em local seguro para re- ferência futura, junto com a embalagem original do produto e o comprovante de compra.
  • Seite 23: Lista De Peças

    • Desconecte o aparelho da tomada quando movê-lo ou limpá-lo. Primeiro, desligue o aquecedor e depois desconecte o plugue da tomada; nunca puxe o cabo. • O produto é destinado somente para uso doméstico. • Nunca cubra o aquecedor com roupas ou qualquer outro material, pois o aparelho pode superaquecer e causar um incêndio.
  • Seite 24: Antes De Instalar O Aquecedor

    ANTES DE INSTALAR O AQUECEDOR · Retire cuidadosamente o aquecedor da caixa de papelão. · Remova toda a embalagem e adesivos coloridos do painel frontal antes de usar o equipamento. · Ao ligar o aquecedor pela primeira vez, você poderá notar um odor que desaparecerá assim que o aparelho estiver em operação.
  • Seite 25: Painel De Controle

    Observação: Antes de fazer furos na parede, certifique-se de que não haja fios ou canos na parede onde você planeja instalar o aquecedor e que os parafusos de montagem estejam firmemente presos para garantir que o aquecedor esteja firmemente montado na parede. PAINEL DE CONTROLE 1.
  • Seite 26: Como Usar

    COMO USAR 1. Pressione o botão liga/desliga para ligar ou desligar o aquecedor. 2. O modo padrão ao ligar o equipamento é o modo Conforto automático, com temperatura ajustada em 24ºC. Pressione os botões de ajuste para aumentar ou diminuir a tem- peratura desejada.
  • Seite 27 3 segundos para entrar no modo de em- parelhamento; o ícone começará a piscar, indicando que o modo está ativo. • Em seguida, abra o aplicativo CREATE HOME e toque em parear seu dispositivo. Se a conexão for bem-sucedida, o ícone ficará aceso de forma constante.
  • Seite 28: Conectando Ao Aplicativo

    E MPARE LH AME N TO 1. Instale o aplicativo CREATE HOME e crie uma conta de usuário. 2. Selecione seu fuso horário e clique para obter o código de verificação. 3. Digite o código de verificação recebido para verificação.
  • Seite 29: Informações Elétricas

    INFORMAÇÕES ELÉTRICAS Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou uso ocasional. MODELO 1500W Tipo de entrada de calor Unidade Saída de calor Valor Unidade Controle manual de troca de calor com Potência de aque- NÃO 1500 termostato integrado.
  • Seite 30: Français

    F R A NÇ AIS Merci beaucoup d'avoir choisi notre radiateur. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ces instructions pour son utilisation correcte. Les précautions de sécurité incluses réduiront le risque de mort, de blessure et de choc élec- trique si elles sont strictement suivies. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr pour référence future, avec l'emballage d'origine du produit et la preuve d'achat.
  • Seite 31: Liste Des Pièces

    heurté. Vérifiez les dommages avant chaque utilisation. N'utilisez pas l'appareil si l'élément chauffant est cassé. • Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous le déplacez ou le nettoyez. Tout d’abord, éteignez l’interrupteur du chauffage, puis dé- branchez la fiche d’alimentation de la prise ; ne tirez jamais sur le cordon. •...
  • Seite 32: Avant D'installer Le Radiateur

    AVANT D'INSTALLER LE RADIATEUR · Retirez soigneusement le radiateur de la boîte en carton. · Retirez tout l’emballage et les autocollants colorés du panneau avant avant d’utiliser l’équipement. · Lorsque vous allumez le radiateur pour la première fois, vous remarquerez peut-être une odeur qui disparaîtra une fois l'appareil en fonctionnement.
  • Seite 33: Panneau De Contrôle

    Note: Avant de percer des trous dans le mur, assurez-vous qu'il n'y a pas de fils ou de tuyaux dans le mur où vous prévoyez d'installer le radiateur, et que les vis de montage sont ferme- ment fixées pour garantir que le radiateur est solidement fixé au mur. PANNEAU DE CONTRÔLE 1.
  • Seite 34: Comment Utiliser

    COMMENT UTILISER 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer ou éteindre le chauffage. 2. Le mode par défaut lors de la mise en marche de l'équipement est le mode Confort auto- matique, avec une température réglée à 24ºC. Appuyez sur les boutons de réglage pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
  • Seite 35 3 secondes pour entrer en mode appairage ; l'icône commencera à clignoter, indiquant que le mode est actif. • Ensuite, ouvrez l’application CREATE HOME et appuyez sur associer votre appareil. Si la connexion est réussie, l'icône s'allumera en continu. • Si vous rencontrez des difficultés pour vous connecter au Wi-Fi, appuyez à nouveau sur les boutons.
  • Seite 36: Connexion À L'application

    CONNEXION À L'APPLICATION • L'application CREATE HOME est disponible pour Android et iOS (re- cherchez l'application sur Google Play ou l'App Store ou scannez le code QR). Selon le fournisseur, le téléchargement de l'application peut entraîner des frais. • Avec l'application, vous pouvez contrôler l'appareil via votre réseau domestique.
  • Seite 37: Informations Électriques

    INFORMATIONS ÉLECTRIQUES Ce produit convient uniquement aux espaces bien isolés ou à une utilisation occasionnelle. MODÈLE 1500W Puissance calori- Type d'apport de chaleur Unité Valeur Unité fique Contrôle manuel de l'échange thermique Puissance de chauf- avec thermostat intégré. 1500 fage nominale Contrôle manuel de la charge thermique...
  • Seite 38: Italiano

    I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto il nostro riscaldatore. Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente queste istruzioni per un suo corretto utilizzo. Se seguite scrupolosamente, le precauzioni di sicurezza incluse ridurranno il rischio di mor- te, lesioni e scosse elettriche. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimento futuro, insieme alla confezione originale del prodotto e alla prova d'acquisto.
  • Seite 39: Elenco Dei Pezzi

    • Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente quando lo si sposta o lo si pulisce. Per prima cosa, spegnere l'interruttore del riscaldatore e poi staccare la spina dalla presa di corrente; non tirare mai il cavo. • Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. •...
  • Seite 40: Prima Di Installare Il Riscaldatore

    PRIMA DI INSTALLARE IL RISCALDATORE · Estrarre con cautela la stufa dalla scatola di cartone. · Prima di utilizzare l'apparecchiatura, rimuovere tutto l'imballaggio e gli adesivi colorati dal pannello frontale. · Quando si accende per la prima volta il riscaldatore, si potrebbe avvertire un odore che scomparirà...
  • Seite 41: Pannello Di Controllo

    Nota: Prima di praticare fori nel muro, assicurarsi che non vi siano cavi o tubi nel punto in cui si intende installare la stufa e che le viti di montaggio siano saldamente fissate per garantire che la stufa sia fissata saldamente alla parete. PANNELLO DI CONTROLLO 1.
  • Seite 42: Come Usare

    COME USARE 1. Premere il pulsante di accensione per accendere o spegnere il riscaldamento. 2. La modalità predefinita all'accensione dell'apparecchiatura è la modalità Comfort auto- matica, con una temperatura impostata a 24ºC. Premere i pulsanti di regolazione per aumentare o diminuire la temperatura desiderata.
  • Seite 43 3 secondi per entrare in modalità di associazione; l'icona inizierà a lampeggiare, indicando che la modalità è attiva. • Successivamente, apri l'app CREATE HOME e tocca "Associa il tuo dispositivo". Se la connessione è riuscita, l'icona si accenderà in modo fisso.
  • Seite 44: Connessione All'app

    CONNESSIONE ALL'APP • L'app CREATE HOME è disponibile sia per Android che per iOS (cer- ca l'app su Google Play o sull'App Store oppure scansiona il codice QR). A seconda del provider, il download dell'app potrebbe compor- tare dei costi.
  • Seite 45: Informazioni Elettriche

    INFORMAZIONI ELETTRICHE Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per un uso occasionale. MODELLO 1500W Tipo di apporto termico Unità Potenza termica Di valore Unità Potenza termica Controllo manuale dello scambio termico 1500 nominale con termostato integrato.
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Heizung entschieden haben. Bevor Sie das Gerät ver- wenden, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den korrekten Gebrauch zu gewähr- leisten. Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei strikter Befolgung das Risiko von Tod, Verletzung und Stromschlag.
  • Seite 47: Ersatzteilliste

    • Das Heizelement kann beschädigt werden, wenn das Heizgerät herun- terfällt oder Stößen ausgesetzt wird. Vor jedem Gebrauch auf Beschä- digungen prüfen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Heizelement defekt ist. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät bewegen oder reinigen.
  • Seite 48: Vor Der Installation Der Heizung

    VOR DER INSTALLATION DER HEIZUNG · Nehmen Sie das Heizgerät vorsichtig aus dem Karton. · Entfernen Sie vor der Verwendung des Geräts sämtliche Verpackungen und farbigen Aufkleber von der Vorderseite. · Wenn Sie die Heizung zum ersten Mal einschalten, bemerken Sie möglicherweise einen Geruch, der verschwindet, sobald das Gerät in Betrieb ist.
  • Seite 49: Bedienfeld

    Notiz: Bevor Sie Löcher in die Wand bohren, vergewissern Sie sich, dass sich an der Stelle, an der Sie das Heizgerät installieren möchten, keine Kabel oder Rohre in der Wand befinden und dass die Befestigungsschrauben fest sitzen, um eine sichere Befestigung des Heizge- räts an der Wand zu gewährleisten.
  • Seite 50: Anwendung

    ANWENDUNG 1. Drücken Sie die Einschalttaste um die Heizung ein- oder auszuschalten. 2. Der Standardmodus beim Einschalten des Geräts ist der automatische Komfortmodus mit einer auf 24 °C eingestellten Temperatur. Drücken Sie die Einstelltasten, um erhöhen oder verringern die gewünschte Temperatur. Der Temperaturbereich dieser Heizung liegt zwischen 6 °C und 35 °C.
  • Seite 51 Symbol beginnt zu blinken und zeigt damit an, dass der Modus aktiv ist. • Öffnen Sie als Nächstes die App CREATE HOME und tippen Sie auf „Gerät koppeln“. Wenn die Verbindung erfolgreich ist, wird das Symbol leuchtet konstant.
  • Seite 52: Verbindung Zur App Herstellen

    VERBINDUNG ZUR APP HERSTELLEN • Die CREATE HOME App ist sowohl für Android als auch für iOS ver- fügbar (suchen Sie im Google Play Store oder App Store nach der App oder scannen Sie den QR-Code). Je nach Anbieter können für den Download der App Kosten anfallen.
  • Seite 53: Elektrische Informationen

    ELEKTRISCHE INFORMATIONEN Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder den gelegentlichen Gebrauch geeignet. MODELL 1500W Art der Wärmezufuhr Einheit Wärmeleistung Wert Einheit Manuelle Wärmetauscherregelung mit NEIN Nennheizleistung 1500 integriertem Thermostat. Manuelle Wärmelastregelung mit Mindestheizleis- Temperaturrückmeldung NEIN tung (Richtwert) Umgebung und/oder Außenbereich.
  • Seite 54: Nederlands

    N E DE R L A ND S Hartelijk dank voor het kiezen van onze verwarming. Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt, zodat u het correct kunt gebruiken. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op overlijden, letsel en elektrische schokken als ze strikt worden nageleefd.
  • Seite 55: Onderdelenlijst

    ergens tegenaan stoot. Controleer voor elk gebruik op beschadigingen. Gebruik het apparaat niet indien het verwarmingselement kapot is. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer u het ap- paraat verplaatst of schoonmaakt. Zet eerst de schakelaar van de ka- chel uit en haal daarna de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 56: Voordat U De Kachel Installeert

    VOORDAT U DE KACHEL INSTALLEERT · Haal de kachel voorzichtig uit de kartonnen doos. · Verwijder alle verpakking en gekleurde stickers van het voorpaneel voordat u het apparaat gebruikt. · Wanneer u de kachel voor het eerst aanzet, ruikt u mogelijk een geur. Deze verdwijnt zodra het apparaat in werking is.
  • Seite 57: Bedieningspaneel

    Opmerking: Voordat u gaten in de muur boort, moet u controleren of er zich geen draden of leidingen in de muur bevinden op de plek waar u de kachel wilt installeren. Ook moet u con- troleren of de bevestigingsschroeven stevig vastzitten, zodat de kachel stevig aan de muur is bevestigd.
  • Seite 58: Hoe Te Gebruiken

    HOE TE GEBRUIKEN 1. Druk op de aan/uit-knop om de verwarming aan of uit te zetten. 2. De standaardmodus bij het inschakelen van het apparaat is de automatische Comfort- modus, met een ingestelde temperatuur van 24ºC. Druk op de aanpassingsknoppen om toenemen of afnemen de gewenste temperatuur.
  • Seite 59 3 seconden om de koppelingsmo- dus te openen; het pictogram begint te knipperen, wat aangeeft dat de modus actief is. • Open vervolgens de CREATE HOME-app en tik op 'Koppel uw apparaat'. Als de verbinding succesvol is, verschijnt het pictogram zal continu branden.
  • Seite 60: Verbinding Maken Met De App

    Wi-Fi-netwerk in en bevestig. 9. Zorg ervoor dat uw router, mobiele telefoon en apparaat zich tijdens het verbinden zo dicht mogelijk bij elkaar bevinden. Uw verwarming is nu succesvol toegevoegd aan uw CREATE HOME-app. ONDERHOUD EN REINIGING •...
  • Seite 61: Elektrische Informatie

    ELEKTRISCHE INFORMATIE Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik. MODEL 1500W Type warmte-input Eenheid Warmteafgifte Waard Eenheid Nominaal verwar- Handmatige warmtewisselingsregeling 1500 mingsvermogen met geïntegreerde thermostaat. Minimaal verwar- Handmatige warmtelastregeling met mingsvermogen temperatuurfeedback (indicatief) omgeving en/of exterieur.
  • Seite 62: Polski

    POLSKI Dziękujemy bardzo za wybór naszego grzejnika. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję dotyczącą jego prawidłowego użytkowania. Zawarte w instrukcji środki ostrożności zmniejszą ryzyko śmierci, obrażeń i porażenia prą- dem, jeśli będą ściśle przestrzegane. Prosimy zachować niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z oryginalnym opakowaniem produktu i do- wodem zakupu.
  • Seite 63: Lista Części

    uszkodzenia. Nie używaj urządzenia, jeśli element grzejny jest uszkodzo- • Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego podczas przenoszenia lub czyszczenia urządzenia. Najpierw wyłącz urządzenie grzewcze, a następ- nie odłącz wtyczkę zasilającą od gniazdka. Nigdy nie ciągnij za przewód. • Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. •...
  • Seite 64: Przed Montażem Grzejnika

    PRZED MONTAŻEM GRZEJNIKA · Ostrożnie wyjmij grzejnik z kartonowego pudełka. · Przed użyciem urządzenia należy usunąć całe opakowanie i kolorowe naklejki z panelu przedniego. · Po pierwszym włączeniu grzejnika możesz poczuć zapach, który zniknie po uruchomieniu urządzenia. · Ustaw grzejnik w stabilnej pozycji, postępując zgodnie z instrukcją montażu i instalacji. OBIEKT Urządzenie to jest przeznaczone do montażu na ścianie litej.
  • Seite 65: Panel Sterowania

    Notatka: Przed wywierceniem otworów w ścianie należy upewnić się, że w ścianie, w której planujesz zamontować grzejnik, nie ma żadnych przewodów ani rur, a także że śruby monta- żowe są mocno dokręcone, gwarantując stabilne zamontowanie grzejnika na ścianie. PANEL STEROWANIA 1.
  • Seite 66: Jak Używać

    JAK UŻYWAĆ 1. Naciśnij przycisk zasilania aby włączyć lub wyłączyć ogrzewanie. 2. Domyślnym trybem po włączeniu urządzenia jest automatyczny tryb Komfort, z tempera- turą ustawioną na 24ºC. Naciśnij przyciski regulacji, aby zwiększyć lub zmniejszyć pożądana temperatura. Zakres temperatur tego grzejnika wynosi od 6ºC do 35ºC. 3.
  • Seite 67 • Naciśnij przyciski jednocześnie przez 3 sekundy, aby wejść w tryb parowania; ikona zacznie migać, wskazując, że tryb jest aktywny. • Następnie otwórz aplikację CREATE HOME i dotknij opcji sparowania urządzenia. Jeśli połączenie zostanie nawiązane pomyślnie, ikona będzie świecić światłem ciągłym.
  • Seite 68: Łączenie Z Aplikacją

    Wi-Fi i potwierdź. 9. Podczas łączenia się upewnij się, że router, telefon komórkowy i urządzenie znajdują się jak najbliżej siebie. Twój grzejnik został pomyślnie dodany do aplikacji CREATE HOME. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania i poczekać, aż...
  • Seite 69: Informacje Elektryczne

    INFORMACJE ELEKTRYCZNE Produkt nadaje się wyłącznie do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach lub do okazjonalnego użytku. MODEL 1500W Jednost- Rodzaj wprowadzanego ciepła Moc cieplna Wartość Jednostka Manualna kontrola wymiany ciepła ze Nominalna moc zintegrowanym termostatem. 1500 grzewcza Manualna kontrola obciążenia cieplnego z Minimalna moc sprzężenie zwrotne temperatury...
  • Seite 72 Made in China...

Diese Anleitung auch für:

2000w

Inhaltsverzeichnis