Herunterladen Diese Seite drucken
Create Warm Wall Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Warm Wall:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
Warm Wall
User manual | Manual de instrucciones

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Create Warm Wall

  • Seite 1 Warm Wall User manual | Manual de instrucciones...
  • Seite 4 IND E X ENGLISH ESPAÑOL Safety warnings Advertencias de seguridad Wall installation Instalación en pared Parts list Listado de partes Control panel and remote control Panel de control y mando a distancia How to use Modo de empleo Temperature selection Selección de temperatura Weekly timer setting Ajuste del temporizador semanal...
  • Seite 5 I NDE X ITALIANO DEUTSCH Avvertenze di sicurezza Sicherheitswarnungen Installazione a parete Wandinstallation Elenco delle parti Liste der Einzelteile Pannello di controllo e telecomando Bedienfeld und Fernbedienung Come usare Wie benutzt man Selezione della temperatura Temperaturauswahl Impostazione del timer settimanale Wöchentliche Timer-Einstellung Selezione della modalità...
  • Seite 6 ENGL ISH Thank you very much for choosing our heater. Before using this device, read these instruc- tions carefully to use it correctly. The included safety precautions reduce the risk of electric shock, injury, and even death if strictly followed. Please keep this manual in a safe place for future reference, along with your completed product warranty card, original product packaging, and proof of purchase.
  • Seite 7 Disconnecting means with contact separation on all poles must be incor- • porated in the fixed wiring in accordance with wiring regulations. Do not use this heater if it has been dropped. Do not use if there are visi- • ble signs of damage to the heater.
  • Seite 8 CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL LUMINOUS INDICATORS BUTTONS Power indicator light Power button Power indicator light Selection button Mode / Wifi Wifi light indicator Timer button Comfort mode light indicator Increase button ECO mode light indicator Decrease button Power button •...
  • Seite 9 TE MP E R ATUR E SE LECT IO N • After connecting the heater, when the display shows the temperature, press the increase buttons or decrease to adjust the temperature you want. • To modify the temperature in the different modes, you will have to first select the mode you want and then select the desired temperature.
  • Seite 10 Comfort Mode: • Press the increase buttons or decrease To set the desired temperature, you can choose between 5-35ºC. ECO mode: • Press the increase buttons or decrease to adjust the temperature between 1-31ºC. Note: ECO mode is distinguished from Comfort Mode by having 4 degrees less in its config- uration for energy savings.
  • Seite 11 P3 Adjustable Program Settings 1. When in P3 mode, press the mode button for 3 seconds to enter day settings. 2. The screen will show , press the increase buttons or decrease to select the day (Monday Sunday). Then press the mode button to confirm and enter the time setting.
  • Seite 12 • To store your product out of season, we recommend using the original box (or the appropri- ate size). It is important to keep it in a dry and safe place. • Do not allow water or other liquids to get inside the product, as this could create a fire and/ or electric shock.
  • Seite 13 ELECTRICAL INFORMATION This product is only suitable for well-insulated spaces or for occasional use. heat output Worth Heat input type Unit Nominal heating Manual control of heat change with 2.0KW power integrated thermostat. Manual heat load control with Minimum heating 1.0 KW room temperature feedback power (indicative)
  • Seite 14 E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestro calefactor. Antes de usar este aparato lea detenidamente estas instrucciones para usarlo correctamente. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumplimentada, el embalaje original del producto y el justificante de compra.
  • Seite 15 Los calentadores fijos deben instalarse de forma que los interruptores y • demás mandos no puedan ser tocados por una persona que se encuentre en la bañera o la ducha. Los medios de desconexión que tengan una separación de contactos en •...
  • Seite 16 PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA INDICADORES LUMINOSOS BOTONES Indicador luminoso de encendido Botón de encendido Indicador luminoso de potencia Botón de selección Modo / Wifi Indicador luminoso de Wifi Botón de temporizador Indicador luminoso de modo confort Botón de aumentar Indicador luminoso de modo ECO Botón de disminuir Botón de potencia...
  • Seite 17 SE LECCI ÓN DE TE MPE R AT UR A • Después de conectar el calefactor, cuando la pantalla muestre la temperatura, pulse los botones de aumentar o disminuir para ajustar la temperatura que desee. • Para modificar la temperatura en los distintos modos, tendrá que seleccionar primero el modo que desee y después seleccionar la temperatura deseada.
  • Seite 18 Modo Confort: • Pulse los botones de aumentar o disminuir para ajustar la temperatura deseada, po- drá elegir entre 5-35ºC. Modo ECO: • Pulse los botones de aumentar o disminuir para ajustar la temperatura entre 1-31ºC. Nota: El modo ECO se distingue del Modo Confort por tener 4 grados menos en su configu- ración para su ahorro energético.
  • Seite 19 Configuración de programa ajustable P3 1. Cuando esté en el modo P3, presione el botón de modo durante 3 segundos para ingre- sar en la configuración del día. 2. La pantalla mostrará , pulse los botones de aumentar o disminuir para seleccionar el día (Lunes-Domingo).
  • Seite 20 CONEXIÓN A LA APP • La aplicación CREATE HOME está disponible para Android e iOS (busque la aplicación en Goo- gle Play o App Store o escanee el código QR a continuación). Dependiendo del proveedor, pue- de haber costos involucrados en la descarga de la aplicación.
  • Seite 21 INFORMACIÓN ELÉCTRICA Este producto sólo es apto para espacios bien aislados o para uso ocasional. Salida de calor Valor Tipo de entrada de calor Unidad Potencia calorífica Control manual del cambio de calor con 2,0 KW nominal termostato integrado. Control manual de carga de calor con Potencia calorífica 1,0 KW retroalimentación de temperatura ambiente...
  • Seite 22 PORT U G UÊ S Muito obrigado por escolher nosso aquecedor. Antes de usar este dispositivo, leia atenta- mente estas instruções para usá-lo corretamente. As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de choque elétrico, ferimentos e até morte se forem rigorosamente seguidas. Guarde este manual em um local seguro para refe- rência futura, junto com o cartão de garantia do produto preenchido, a embalagem original do produto e o comprovante de compra.
  • Seite 23 Os aquecedores fixos devem ser instalados de forma a que os interrup- • tores e outros comandos não possam ser tocados por uma pessoa que esteja na banheira ou no duche. Os meios de desconexão com separação de contactos em todos os pólos •...
  • Seite 24 PAINEL DE CONTROLE E CONTROLE REMOTO INDICADORES LUMINOSOS BOTÕES Luz indicadora de energia Botão de alimentação Luz indicadora de energia Botão de seleção Modo / Wifi Indicador de luz Wi-Fi Botão do temporizador Indicador luminoso do modo conforto Botão aumentar Indicador luminoso do modo ECO Botão diminuir Botão de energia...
  • Seite 25 SE LEÇÃO D E T E MPE R AT UR A • Após conectar o aquecedor, quando o display mostrar a temperatura, pressione os botões de aumento ou diminuir para ajustar a temperatura desejada. • Para modificar a temperatura nos diferentes modos, deverá primeiro selecionar o modo desejado e depois selecionar a temperatura desejada.
  • Seite 26 Modo Conforto: • Pressione os botões de aumento ou diminuir Para definir a temperatura desejada, você pode escolher entre 5-35ºC. Modo Eco: • Pressione os botões de aumento ou diminuir para ajustar a temperatura entre 1-31ºC. Observação: O modo ECO distingue-se do Modo Conforto por ter 4 graus a menos na sua configuração para poupança de energia.
  • Seite 27 Configurações de programa ajustáveis P3 1. Quando estiver no modo P3, pressione o botão de modo por 3 segundos para inserir as configurações do dia. 2. A tela mostrará , pressione os botões de aumento ou diminuir para selecionar o dia (segunda-feira domingo).
  • Seite 28 CONEXÃO COM O APLICATIVO • O aplicativo CREATE HOME está disponível para Android e iOS (procure o aplicativo no Google Play ou App Store ou escaneie o código QR abaixo). Dependendo do provedor, pode haver custos envolvidos no download do aplicativo.
  • Seite 29 INFORMAÇÕES ELÉTRICAS Este produto só é adequado para espaços bem isolados ou para uso ocasional. Saída de calor Valor Tipo de entrada de calor Unidade Potência nominal de Controle manual da mudança de calor com 2,0 kW N / D aquecimento termostato integrado.
  • Seite 30 F R A NÇ AIS Merci beaucoup d'avoir choisi notre radiateur. Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentive- ment ces instructions pour l'utiliser correctement. Les précautions de sécurité incluses réduisent le risque de choc électrique, de blessure et même de mort si elles sont strictement suivies. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr pour référence future, avec votre carte de garantie du produit dûment remplie, l'embal- lage d'origine du produit et la preuve d'achat.
  • Seite 31 Les appareils de chauffage fixes doivent être installés de manière à ce • que les interrupteurs et autres commandes ne puissent pas être touchés par une personne se trouvant dans la baignoire ou la douche. Des dispositifs de déconnexion avec séparation des contacts sur tous les •...
  • Seite 32 PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE INDICATEURS LUMINEUX BOUTONS Voyant d'alimentation Bouton d'allumage Voyant d'alimentation Bouton de sélection Mode / Wifi Indicateur lumineux Wi-Fi Bouton minuterie Indicateur lumineux mode confort Bouton Augmenter Indicateur lumineux du mode ECO Bouton diminuer Bouton d'alimentation •...
  • Seite 33 SÉ LECTION DE L A T E MP É R AT URE • Après avoir connecté le chauffage, lorsque l'écran affiche la température, appuyez sur les boutons d'augmentation ou diminuer pour régler la température souhaitée. • Pour modifier la température dans les différents modes, vous devrez d’abord sélectionner le mode souhaité...
  • Seite 34 Mode Confort : • Appuyez sur les boutons d'augmentation ou diminuer Pour régler la température sou- haitée, vous pouvez choisir entre 5 et 35 °C. Mode écologique: • Appuyez sur les boutons d'augmentation ou diminuer pour régler la température entre 1 et 31 °C. Note: Le mode ECO se distingue du mode Confort en ayant 4 degrés de moins dans sa confi- guration pour des économies d'énergie.
  • Seite 35 Paramètres du programme réglables P3 1. En mode P3, appuyez sur le bouton mode pendant 3 secondes pour accéder aux para- mètres du jour. 2. L'écran affichera , appuyez sur les boutons d'augmentation ou diminuer pour sé- lectionner le jour (Lundi dimanche).
  • Seite 36 CONNEXION À L'APPLICATION • L'application CREATE HOME est disponible pour Android et iOS (recherchez l'application sur Google Play ou App Store ou scannez le code QR ci-dessous). Selon le fournisseur, le téléchargement de l'application peut entraîner des frais. • Cet appareil vous permet de faire fonctionner l'appareil sur votre réseau domestique. La condition préalable est une connexion Wi-Fi permanente à...
  • Seite 37 INFORMATIONS ÉLECTRIQUES Ce produit ne convient que pour des espaces bien isolés ou pour un usage occasionnel. la production de Type d'apport de chaleur Unité Valeur chaleur Contrôle manuel du changement de chaleur N / A Puissance de avec thermostat intégré. 2.0KW chauffage nominale Contrôle manuel de la charge thermique...
  • Seite 38 I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto il nostro riscaldatore. Prima di utilizzare questo dispositivo, leg- gere attentamente queste istruzioni per utilizzarlo correttamente. Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni e persi- no morte se seguite scrupolosamente. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimento futuro, insieme alla scheda di garanzia del prodotto compilata, alla confezione originale del prodotto e alla prova d'acquisto.
  • Seite 39 I mezzi di sezionamento con separazione dei contatti su tutti i poli de- • vono essere incorporati nel cablaggio fisso in conformità alle norme di cablaggio. Non utilizzare il riscaldatore se è caduto. Non utilizzare il riscaldatore se • presenta segni visibili di danneggiamento. Utilizzare il prodotto su una superficie orizzontale e stabile o fissarlo alla •...
  • Seite 40 PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO INDICATORI LUMINOSI PULSANTI Spia di alimentazione Pulsante di accensione Spia di alimentazione Pulsante di selezione Modalità/Wifi Indicatore luminoso Wi-Fi Pulsante timer Indicatore luminoso della modalità comfort Pulsante Aumenta Indicatore luminoso modalità ECO pulsante di diminuzione Pulsante di accensione •...
  • Seite 41 SE LE Z I ON E D E LL A T E MPE R AT UR A • Dopo aver collegato il riscaldatore, quando il display mostra la temperatura, premere i pul- santi di aumento o diminuire per regolare la temperatura desiderata. •...
  • Seite 42 Modalità Comfort: • Premere i pulsanti di aumento o diminuire Per impostare la temperatura desiderata, puoi scegliere tra 5-35ºC. Modalità ecologica: • Premere i pulsanti di aumento o diminuire per regolare la temperatura tra 1-31ºC. Nota: La modalità ECO si distingue dalla modalità Comfort perché ha 4 gradi in meno nella sua configurazione per il risparmio energetico.
  • Seite 43 P3 Impostazioni del programma regolabili 1. In modalità P3, premere il pulsante modalità per 3 secondi per accedere alle imposta- zioni del giorno. 2. Lo schermo mostrerà , premere i pulsanti di aumento o diminuire per selezionare il giorno (Lunedì domenica). Quindi premere il pulsante della modalità per confer- mare e accedere all'impostazione dell'ora.
  • Seite 44 CONNESSIONE ALL'APP • L'app CREATE HOME è disponibile per Android e iOS (cerca l'app su Google Play o App Store o scansiona il codice QR qui sotto). A seconda del fornitore, il download dell'app po- trebbe comportare dei costi. • Questo dispositivo consente di utilizzare il dispositivo tramite la rete domestica. Il prere- quisito è...
  • Seite 45 INFORMAZIONI ELETTRICHE Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per un uso occasionale. potenza termica Di valore Tipo di apporto di calore Unità Potenza termica Controllo manuale del cambiamento di 2,0 kW N / A nominale calore con termostato integrato. Controllo manuale del carico termico con Potenza termica 1,0 kW...
  • Seite 46 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Heizung entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, um es richtig zu verwenden. Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko von Stromschlägen, Verlet- zungen und sogar dem Tod, wenn sie strikt befolgt werden. Bitte bewahren Sie dieses Hand- buch zusammen mit Ihrer ausgefüllten Produktgarantiekarte, der Originalverpackung des Produkts und dem Kaufbeleg zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 47 Schalter und sonstigen Bedienelemente nicht von einer Person in der Badewanne oder Dusche berührt werden können. In die feste Verdrahtung müssen Trennvorrichtungen mit Kontakt- • trennung an allen Polen gemäß den Verdrahtungsvorschriften einge- baut werden. Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht, wenn es heruntergefallen ist. •...
  • Seite 48 D EUT SCH...
  • Seite 49 DEUT SC H...
  • Seite 50 D EUT SCH...
  • Seite 51 • Um die Funktion „Fenster öffnen“ zu aktivieren, drücken Sie gleichzeitig die Modustaste und die Erhöhungstaste , der Bildschirm wird angezeigt , nach 3 Sekunden zeigt das Display die eingestellte Temperatur an. • Wenn die Funktion „Fenster öffnen“ aktiviert ist und die Heizung heizt und die erkannte Raumtemperatur innerhalb von 2 Minuten um mehr als 2 Grad sinkt, stoppt die Heizung den Heizvorgang.
  • Seite 52 VERBINDUNG ZUR APP • Die CREATE HOME-App ist für Android und iOS verfügbar (suchen Sie bei Google Play oder im App Store nach der App oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code). Je nach An- bieter können beim Download der App Kosten anfallen.
  • Seite 53 ELEKTRISCHE INFORMATIONEN Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch ge- eignet. Heizleistung Wert Art der Wärmeeinbringung Einheit Manuelle Steuerung des Wärmewechsels Nennheizleistung 2,0 kW N / A mit Integrierter Thermostat. Manuelle Heizlastregelung mit Mindestheizleistung 1,0 kW Rückmeldung der Raumtemperatur N / A...
  • Seite 54 N E DE R L A ND S Hartelijk dank voor het kiezen van onze verwarming. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt, zodat u het correct kunt gebruiken. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op elektrische schokken, letsel en zelfs de dood als ze strikt worden nageleefd.
  • Seite 55 In de vaste bedrading moeten contactscheiders met contactschei- • ding op alle polen worden opgenomen, in overeenstemming met de bedradingsvoorschriften. Gebruik dit verwarmingsapparaat niet als het gevallen is. Niet gebruiken • als er zichtbare tekenen van schade aan het verwarmingselement zijn. Gebruik dit product op een horizontaal en stabiel oppervlak of beves- •...
  • Seite 56 BEDIENINGSPANEEL EN AFSTANDSBEDIENING LICHTGEVENDE INDICATOREN TOETSEN Stroomindicatielampje Aanknop Stroomindicatielampje Mode / Wifi-selectieknop Wifi-lampje Timer-knop Lichtindicator comfortmodus Knop Verhogen Lampje voor ECO-modus Knop verlagen Aanknop • Voordat u de afstandsbediening gebruikt, verwijdert u het isolatiepapier van de afstands- bediening. Alle knoppen zijn hetzelfde als de knoppen op het bedieningspaneel en ook de functies zijn hetzelfde.
  • Seite 57 T E M PE R ATU UR SE LECT I E • Nadat u de verwarming hebt aangesloten en het display de temperatuur weergeeft, drukt u op de verhogingsknoppen of verlagen om de gewenste temperatuur aan te passen. • Om de temperatuur in de verschillende modi te wijzigen, moet u eerst de gewenste modus selecteren en vervolgens de gewenste temperatuur selecteren.
  • Seite 58 Comfortmodus: • Druk op de toenameknoppen of verlagen Om de gewenste temperatuur in te stellen, kun je kiezen tussen 5-35ºC. Eco-modus: • Druk op de toenameknoppen of verlagen om de temperatuur aan te passen tussen 1-31ºC. Opmerking: De ECO-modus onderscheidt zich van de Comfort-modus doordat er 4 graden minder in de configuratie is voor energiebesparing.
  • Seite 59 P3 Instelbare programma-instellingen 1. Druk in de P3-modus op de modusknop gedurende 3 seconden om de daginstellingen te openen. 2. Het scherm wordt weergegeven , druk op de toenameknoppen of verlagen om de dag te selecteren (Maandag Zondag). Druk vervolgens op de modusknop om te bevestigen en de tijdinstelling in te voeren.
  • Seite 60 VERBINDING MET DE APP • De CREATE HOME app is beschikbaar voor Android en iOS (zoek de app op Google Play of App Store of scan onderstaande QR-code). Afhankelijk van de aanbieder kunnen er kosten verbonden zijn aan het downloaden van de app.
  • Seite 61 ELEKTRISCHE INFORMATIE Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik. warmteafgifte Waard Type warmte-invoer Eenheid Handmatige regeling van de Nominaal 2,0 kW warmtewisseling met geïntegreerde verwarmingsvermogen thermostaat. Minimaal Handmatige regeling van de verwarmingsvermogen 1,0 kW warmtebelasting met feedback van de (indicatief) kamertemperatuur en/of buitenkant.
  • Seite 62 POLSKI Dziękujemy bardzo za wybór naszego grzejnika. Przed użyciem tego urządzenia należy uważ- nie przeczytać niniejszą instrukcję, aby prawidłowo z niego korzystać. Zawarte w instrukcji środki ostrożności zmniejszają ryzyko porażenia prądem, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli są ściśle przestrzegane. Prosimy zachować niniejszą instrukcję w bez- piecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z wypełnioną...
  • Seite 63 Grzejniki stałe należy instalować w taki sposób, aby włączniki i inne ele- • menty sterujące nie mogły być dotykane przez osobę przebywającą w wannie lub pod prysznicem. Środki rozłączające posiadające separację styków na wszystkich biegu- • nach muszą być włączone do stałego okablowania zgodnie ze standarda- mi dotyczącymi okablowania.
  • Seite 64 PANEL STEROWANIA I PILOT ZDALNEGO STEROWANIA WSKAŹNIKI ŚWIETLNE GUZIKI Kontrolka zasilania Przycisk zasilania Kontrolka zasilania Przycisk wyboru trybu / Wifi Wskaźnik świetlny Wi-Fi Przycisk timera Wskaźnik świetlny trybu komfortowego Przycisk zwiększania Wskaźnik świetlny trybu ECO przycisk zmniejszania Przycisk zasilania • Przed użyciem pilota usuń papier izolacyjny z pilota. Wszystkie przyciski są takie same jak przyciski na panelu sterowania i ich funkcje są...
  • Seite 65 W Y BÓR TE MP E R ATU RY • Po podłączeniu grzejnika, gdy na wyświetlaczu pojawi się temperatura, należy nacisnąć przyciski zwiększania lub zmniejszyć aby ustawić żądaną temperaturę. • Aby zmodyfikować temperaturę w różnych trybach, należy najpierw wybrać żądany tryb, a następnie żądaną...
  • Seite 66 Tryb komfortowy: • Naciśnij przyciski zwiększania lub zmniejszyć Aby ustawić żądaną temperaturę, mo- żesz wybrać pomiędzy 5-35°C. Tryb ekologiczny: • Naciśnij przyciski zwiększania lub zmniejszyć aby ustawić temperaturę w zakresie 1-31°C. Notatka: Tryb ECO różni się od trybu Komfort tym, że jego konfiguracja jest o 4 stopnie niż- sza, co zapewnia oszczędność...
  • Seite 67 P3 Regulowane ustawienia programu 1. W trybie P3 naciśnij przycisk trybu przez 3 sekundy, aby wejść do ustawień dnia. 2. Ekran pokaże , naciśnij przyciski zwiększania lub zmniejszyć aby wybrać dzień (Poniedziałek niedziela). Następnie naciśnij przycisk trybu aby potwierdzić i wprowadzić...
  • Seite 68 POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ • Aplikacja CREATE HOME jest dostępna na Androida i iOS (wyszukaj aplikację w Google Play lub App Store lub zeskanuj poniższy kod QR). W zależności od dostawcy pobranie apli- kacji może wiązać się z kosztami. • To urządzenie umożliwia obsługę urządzenia poprzez sieć domową. Warunkiem jest stałe połączenie Wi-Fi z routerem i bezpłatna aplikacja CREATE HOME.
  • Seite 69 INFORMACJE ELEKTRYCZNE Ten produkt nadaje się wyłącznie do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadyczne- go użytku. moc cieplna Wartość Typ dopływu ciepła Jednostka Nominalna moc Ręczna kontrola wymiany ciepła za pomo- 2,0KW grzewcza cą zintegrowany termostat. Minimalna moc Ręczna kontrola obciążenia cieplnego za grzewcza 1,0 KW pomocą...
  • Seite 72 Made in P.R.C.