Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Warm Towel Advance
User manual | Manual de instrucciones

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Create Warm Towel Advance

  • Seite 1 Warm Towel Advance User manual | Manual de instrucciones...
  • Seite 4 IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts List Listado de partes Assembly instructions Instrucciones de montaje Kit parts Piezas del kit Facility Instalación Touch Controller Controlador Táctil Functionality and programming Funcionalidad y programación Quick start Inicio rápido Set time and date Ajustar hora y fecha Mode selection...
  • Seite 5 I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Liste der Einzelteile Istruzioni di montaggio Montageanleitungen Parti del kit Kit-teile Facilità Einrichtung Toccare Controller Touch-Controller Funzionalità e programmazione Funktionalität und Programmierung Avvio rapido Schnellstart Imposta ora e data Uhrzeit und Datum einstellen Selezione della modalità...
  • Seite 6 ENGL ISH Thank you very much for choosing our electric towel rack. Before using the device, read these instructions carefully for correct use. The included safety precautions will reduce the risk of death, injury and electric shock if strictly followed. Please keep this manual in a safe place for future reference, along with the original product packaging and proof of purchase.
  • Seite 7 • experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the risks involved. Children should not play with the device. • Supervise small children to ensure that they do not play with the appli- ance.
  • Seite 8 K IT PART S 1. Internal support 3. Short support 5. Front accessory 7. Towel rail 2. Long support 4. Top 6. Nut ST6x60mm screw (x4) M6x40mm screw (x2) Wall plug (x4) M4x12mm screw (x4) FAC ILIT Y 1. Mark the 4 holes on the wall that 2.
  • Seite 9 5. Once the accessories are attached to the towel rail, insert the internal accessories to the external ones on the wall, adjust the distance you want and fix the fixing screws so that it is securely fastened. Wall TOUCH CONTROLLER 1.
  • Seite 10 FUNCTIONALITY AND PROGRAMMING QUIC K START • Connect the device to a 230V ~ 50-60Hz power outlet. • Press the switch on the back of the device to turn it on. A short sound will be heard and the lights will turn on, the device is in standby mode. •...
  • Seite 11 DE SCRI PTI ON OF THE PROGR AMS P1: A single program from Monday to Sunday, the program is NOT customizable. From 00:00 to 01:00 Operation in comfort mode From 01:00 to 07:00 Operation in ECO mode From 07:00 to 00:00 Operation in comfort mode P2: A single program from Monday to Friday, the program is NOT customizable.
  • Seite 12 P3: A unique program from Monday to Friday, the program is customizable. From 00:00 to 01:00 Operation in comfort mode From 01:00 to 05:00 Operation in ECO mode From 05:00 to 09:00 Operation in comfort mode From 09:00 to 12:00 Operation in ECO mode From 12:00 to 16:00 Operation in comfort mode From 16:00 to 18:00 Operation in ECO mode From 18:00 to 00:00 Operation in comfort mode...
  • Seite 13 CONNECTION TO THE APP • The CREATE HOME app is available for Android and iOS (search for the app on Google Play or App Store or scan the QR code below). Depending on the provider, there may be costs involved in downloading the app.
  • Seite 14 CLEANING • Before cleaning the appliance, wait until it cools down and unplug it. • Do not use abrasive products or solvents. Clean the product with a soft, damp cloth. • It is necessary to remove dust from the surface regularly. •...
  • Seite 15 E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestro toallero eléctrico. Antes de usar el aparato, lea detenida- mente estas instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducirán el riesgo de muerte, lesiones y descarga eléctrica si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consul- tarlo en el futuro, junto con el embalaje original del producto y el justificante de compra.
  • Seite 16 • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante, y per- sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando se les haya dado su- pervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y comprender los riesgos involucrados.
  • Seite 17 P IE Z AS DE L K I T 1. Soporte interno 3. Soporte corto 5. Accesorio frontal 7. Toallero 2. Soporte largo 4. Tapa 6. Tuerca Tornillo ST6x60 mm (x4) Tornillo M6x40 mm (x2) Taco de pared (x4) Tornillo M4x12 mm (x4) IN STAL ACIÓN 1.
  • Seite 18 5. Una vez sujetos los accesorios al toalle- ro, inserte los accesorios internos a los externos de la pared, ajuste la distancia que desee y fije los tornillos de fijación para que quede bien sujetos. Pared CONTROLADOR TÁCTIL 1. Indicador de modo espera 4.
  • Seite 19 FUNCIONALIDAD Y PROGRAMACIÓN IN ICIO R ÁPI D O • Conecte el dispositivo a una toma de corriente 230V~ 50-60Hz. • Pulse el interruptor situado en la parte posterior del dispositivo para encenderlo. Se escuchará un breve sonido y se encenderán las luces, el dispositivo está en modo de espera. •...
  • Seite 20 DE SCR I P CI ÓN DE LOS PROGR AMAS P1: Un único programa de lunes a domingo, el programa NO es personalizable. De 00:00 a 01:00 Funcionamiento en modo confort De 01:00 a 07:00 Funcionamiento en modo ECO De 07:00 a 00:00 Funcionamiento en modo confort P2: Un único programa de lunes a viernes, el programa NO es personalizable.
  • Seite 21 P3: Un programa único de lunes a viernes, el programa es personalizable. De 00:00 a 01:00 Funcionamiento en modo confort De 01:00 a 05:00 Funcionamiento en modo ECO De 05:00 a 09:00 Funcionamiento en modo confort De 09:00 a 12:00 Funcionamiento en modo ECO De 12:00 a 16:00 Funcionamiento en modo confort De 16:00 a 18:00 Funcionamiento en modo ECO De 18:00 a 00:00 Funcionamiento en modo confort...
  • Seite 22 CONEXIÓN A LA APP • La aplicación CREATE HOME está disponible para Android e iOS (busque la aplicación en Google Play o App Store o escanee el código QR a continuación). Dependiendo del proveedor, puede haber costos involucrados en la descarga de la aplicación.
  • Seite 23 LIMPIEZA • Antes de limpiar el aparato, espere hasta que se enfríe y desconéctelo. • No use productos abrasivos ni disolventes. Limpie el producto con un paño suave y húmedo. • Es necesario eliminar el polvo de la superficie regularmente. •...
  • Seite 24 PORT U G UÊ S Muito obrigado por escolher nosso toalheiro elétrico. Antes de usar o dispositivo, leia atenta- mente estas instruções para uma utilização correta. As precauções de segurança incluídas reduzirão o risco de morte, ferimentos e choque elé- trico se forem rigorosamente seguidas.
  • Seite 25 • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superi- or a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que ten- ham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam o riscos envolvidos.
  • Seite 26 P EÇAS D O K I T 1. Suporte interno 3. Suporte curto 5. Acessório frontal 7. Toalheiro 2. Suporte longo 4. Principal 6. Noz Parafuso ST6x60mm (x4) Parafuso M6x40mm (x2) Tomada de parede (x4) Parafuso M4x12mm (x4) IN STAL AÇÃO 1.
  • Seite 27 5. Uma vez fixados os acessórios no toal- heiro, insira os acessórios internos nos externos na parede, ajuste a distância desejada e fixe os parafusos de fixação para que fique bem fixado. Parede CONTROLADOR DE TOQUE 1. Indicador de espera 4.
  • Seite 28 FUNCIONALIDADE E PROGRAMAÇÃO C O MEÇO R ÁPI DO • Conecte o dispositivo a uma tomada elétrica de 230 V~ 50-60 Hz. • Pressione o botão na parte traseira do dispositivo para ligá-lo. Um breve som será ouvido e as luzes acenderão, o dispositivo estará em modo de espera. •...
  • Seite 29 DE SCRI ÇÃO D OS PROGR AMAS P1: Programa único de segunda a domingo, o programa NÃO é personalizável. Das 00h00 à 01h00 Funcionamento em modo conforto Da 01h00 às 07h00 Funcionamento em modo ECO Das 07h00 às 00h00 Funcionamento em modo conforto P2: Um único programa de segunda a sexta, o programa NÃO é...
  • Seite 30 P3: Programa único de segunda a sexta, o programa é personalizável. Das 00h00 à 01h00 Funcionamento em modo conforto Da 01h00 às 05h00 Funcionamento em modo ECO Das 05h00 às 09h00 Funcionamento em modo conforto Das 09h00 às 12h00 Funcionamento em modo ECO Das 12h00 às 16h00 Funcionamento em modo conforto Das 16h00 às 18h00 Funcionamento em modo ECO Das 18h00 às 00h00 Funcionamento em modo conforto...
  • Seite 31 CONEXÃO COM O APLICATIVO • O aplicativo CREATE HOME está disponível para Android e iOS (procure o aplicativo no Google Play ou App Store ou escaneie o código QR abaixo). Dependendo do provedor, pode haver custos envolvidos no download do aplicativo.
  • Seite 32 LIMPEZA • Antes de limpar o aparelho, espere até que esfrie e desligue-o da tomada. • Não utilize produtos abrasivos ou solventes. Limpe o produto com um pano macio e úmido. • É necessário remover regularmente o pó da superfície. •...
  • Seite 33 F R A NÇ AIS Merci beaucoup d'avoir choisi notre porte-serviettes électrique. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ces instructions pour une utilisation correcte. Les précautions de sécurité incluses réduiront le risque de mort, de blessure et de choc élec- trique si elles sont strictement suivies. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr pour référence future, avec l'emballage d'origine du produit et la preuve d'achat.
  • Seite 34 • ans. Il peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance continue. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à...
  • Seite 35 P IÈC E S D U K I T 1. Assistance interne 3. Soutien court 5. Accessoire avant 7. Porte serviette 2. Soutien prolongé 4. Couvercle 6. Noix Vis ST6x60mm (x4) Vis M6x40mm (x2) Prise murale (x4) Vis M4x12mm (x4) FAC ILITÉ...
  • Seite 36 5. Une fois les accessoires fixés au porte-serviettes, insérez les accessoires internes aux accessoires externes sur le mur, ajustez la distance souhaitée et fix- ez les vis de fixation pour qu'il soit bien fixé. CONTRÔLEUR TACTILE 1. Indicateur de veille 4.
  • Seite 37 FONCTIONNALITÉ ET PROGRAMMATION D É M AR R AG E R API DE • Connectez l'appareil à une prise de courant 230 V~ 50-60 Hz. • Appuyez sur l'interrupteur situé à l'arrière de l'appareil pour l'allumer. Un bref son se fera entendre et les lumières s'allumeront, l'appareil est en mode veille.
  • Seite 38 DE SCR I PTI ON DE S PROGR AMME S P1 : Un programme unique du lundi au dimanche, le programme n'est PAS personnalisable. De 00h00 à 01h00 Fonctionnement en mode confort De 01h00 à 07h00 Fonctionnement en mode ECO De 07h00 à 00h00 Fonctionnement en mode confort P2 : Un programme unique du lundi au vendredi, le programme n'est PAS personnalisable.
  • Seite 39 P3 : Un programme unique du lundi au vendredi, le programme est personnalisable. De 00h00 à 01h00 Fonctionnement en mode confort De 01h00 à 05h00 Fonctionnement en mode ECO De 05h00 à 09h00 Fonctionnement en mode confort De 09h00 à 12h00 Fonctionnement en mode ECO De 12h00 à...
  • Seite 40 CONNEXION À L'APPLICATION • L'application CREATE HOME est disponible pour Android et iOS (recherchez l'application sur Google Play ou App Store ou scannez le code QR ci-dessous). Selon le fournisseur, le téléchargement de l'application peut entraîner des frais.
  • Seite 41 NETTOYAGE • Avant de nettoyer l'appareil, attendez qu'il refroidisse et débranchez-le. • Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et humide. • Il est nécessaire de dépoussiérer régulièrement la surface. • Vous ne devez pas laver l'appareil ni le placer sous l'eau. •...
  • Seite 42 I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto il nostro portasciugamani elettrico. Prima di utilizzare il disposi- tivo leggere attentamente queste istruzioni per un corretto utilizzo. Se seguite scrupolosamente, le precauzioni di sicurezza incluse ridurranno il rischio di mor- te, lesioni e scosse elettriche.
  • Seite 43 • ché ricevano una supervisione continua. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o supe- riore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o men- tali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbi- ano ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendano le rischi coinvolti.
  • Seite 44 PA RTI DE L K I T 1. Supporto interno 3. Breve supporto 5. Accessorio frontale 7. Portasciugamani 2. Supporto lungo 4. Superiore 6. Noce Vite ST6x60mm (x4) Vite M6x40mm (x2) Spina a muro (x4) Vite M4x12mm (x4) FAC ILITÀ 1.
  • Seite 45 5. Una volta fissati gli accessori al portas- ciugamani, inserire gli accessori interni a quelli esterni al muro, regolare la distan- za desiderata e fissare le viti di fissaggio in modo che sia fissato saldamente. Parete TOCCARE CONTROLLER 1. Indicatore di attesa 4.
  • Seite 46 FUNZIONALITÀ E PROGRAMMAZIONE AV V IO R AP ID O • Collegare il dispositivo ad una presa di corrente 230V ~ 50-60Hz. • Premere l'interruttore sul retro del dispositivo per accenderlo. Si sentirà un breve suono e le luci si accenderanno, il dispositivo è in modalità standby. •...
  • Seite 47 DE SCRI Z ION E D E I P ROGR AMMI P1: Un unico programma dal lunedì alla domenica, il programma NON è personalizzabile. Dalle 00:00 alle 01:00 Funzionamento in modalità comfort Dalle 01:00 alle 07:00 Funzionamento in modalità ECO Dalle 07:00 alle 00:00 Funzionamento in modalità...
  • Seite 48 P3: Un programma unico dal lunedì al venerdì, il programma è personalizzabile. Dalle 00:00 alle 01:00 Funzionamento in modalità comfort Dalle 01:00 alle 05:00 Funzionamento in modalità ECO Dalle 05:00 alle 09:00 Funzionamento in modalità comfort Dalle 09:00 alle 12:00 Funzionamento in modalità ECO Dalle 12:00 alle 16:00 Funzionamento in modalità...
  • Seite 49 CONNESSIONE ALL'APP • L'app CREATE HOME è disponibile per Android e iOS (cerca l'app su Google Play o App Store o scansiona il codice QR qui sotto). A seconda del fornitore, il download dell'app po- trebbe comportare dei costi.
  • Seite 50 PULIZIA • Prima di pulire l'apparecchio, attendere che si raffreddi e scollegarlo. • Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi. Pulire il prodotto con un panno morbido e umido. • È necessario rimuovere regolarmente la polvere dalla superficie. • Non lavare il dispositivo né metterlo sott'acqua. •...
  • Seite 51 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren elektrischen Handtuchhalter entschieden haben. Le- sen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Anweisungen sorgfältig durch, um eine korrek- te Verwendung zu gewährleisten. Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei strikter Befolgung das Risiko von Tod, Verletzung und Stromschlag.
  • Seite 52 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älteren Personen sow- ie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwen- det werden, sofern sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen werden und das Gerät verstehen damit verbundene Risiken.
  • Seite 53 K IT-TE I LE 1. Interne Unterstützung 3. Kurze Unterstützung 5. Frontzubehör 7. Handtuchhalter 2. Lange Unterstützung 4. Spitze 6. Nuss ST6x60mm Schraube (x4) M6x40mm Schraube (x2) Wandstecker (x4) M4x12mm Schraube (x4) E INRICH TUN G 1. Markieren Sie mit dem Bohrer die 4 2.
  • Seite 54 5. Sobald die Zubehörteile am Handtuch- halter befestigt sind, setzen Sie die in- ternen Zubehörteile in die externen an der Wand ein, stellen Sie den gewünscht- en Abstand ein und ziehen Sie die Befes- Wand tigungsschrauben fest, um eine sichere Befestigung zu gewährleisten.
  • Seite 55 FUNKTIONALITÄT UND PROGRAMMIERUNG SC HNE LL START • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit 230 V ~ 50-60 Hz an. • Drücken Sie den Schalter auf der Rückseite des Geräts, um es einzuschalten. Es ertönt ein kurzer Ton und die Lichter gehen an, das Gerät befindet sich im Standby-Modus. •...
  • Seite 56 B E SC HR E IBUN G D E R PROGR AMME P1: Ein einziges Programm von Montag bis Sonntag, das Programm ist NICHT anpassbar. Von 00:00 bis 01:00 Uhr Betrieb im Komfortmodus Von 01:00 bis 07:00 Uhr Betrieb im ECO-Modus Von 07:00 bis 00:00 Uhr Betrieb im Komfortmodus P2: Ein einzelnes Programm von Montag bis Freitag, das Programm ist NICHT anpassbar.
  • Seite 57 P3: Ein einzigartiges Programm von Samstag bis Sonntag, das Programm ist anpassbar. Von 00:00 bis 01:00 Uhr Betrieb im Komfortmodus Von 01:00 bis 05:00 Uhr Betrieb im ECO-Modus Von 05:00 bis 00:00 Uhr Betrieb im Komfortmodus Ä NDE RU N G DE S P 3-P ROGR AMMS •...
  • Seite 58 Bildschirm. VERBINDUNG ZUR APP • Die CREATE HOME-App ist für Android und iOS verfügbar (suchen Sie bei Google Play oder im App Store nach der App oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code). Je nach Anbi- eter können beim Download der App Kosten anfallen.
  • Seite 59 EIGENSCHAFTEN Heizleistung Art der wärmeabgabe, nur für lokale elektroheizungen (auswahl). Manuelle Steuerung der thermischen Last, mit integrier- Nennheizleistung 1,6 kW NEIN tem Thermostat. Minimale Heizleistung Manuelle Wärmelastregelung, mit Raum- und/oder 0,6 kW NEIN (indikativ) Außentemperaturrückführung. Maximale Dauerhei- Elektronische Steuerung der Wärmelast mit Raum und / 1,6 kW NEIN zleistung...
  • Seite 60 N E DE R L A ND S Hartelijk dank dat u voor ons elektrische handdoekenrek heeft gekozen. Lees deze instruc- ties zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt, zodat u het correct kunt gebruiken. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op overlijden, letsel en elektrische schokken als ze strikt worden nageleefd.
  • Seite 61 • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de risico's die ermee gepaard gaan.
  • Seite 62 K IT- ON D E R D E LE N 1. Interne ondersteuning 3. Korte ondersteuning 5. Vooraccessoire 7. Handdoekhouder 2. Lange ondersteuning 4. Bovenkant 6. Noot ST6x60mm schroef (x4) M6x40mm schroef (x2) Stekker (x4) M4x12mm schroef (x4) FACIL ITE IT 1.
  • Seite 63 5. Zodra de accessoires aan de handdoek- beugel zijn bevestigd, plaatst u de interne accessoires in de externe accessoires aan de muur, stelt u de gewenste afstand in en draait u de bevestigingsschroeven Muur vast zodat deze stevig vastzitten. TOUCH-CONTROLLER 1.
  • Seite 64 FUNCTIONALITEIT EN PROGRAMMERING SNE LLE START • Sluit het apparaat aan op een stopcontact van 230V~ 50-60Hz. • Druk op de schakelaar aan de achterkant van het apparaat om het in te schakelen. Er klinkt een kort geluid en de lampjes gaan aan, het apparaat staat in de stand-bymodus. •...
  • Seite 65 B E SC HR I JV IN G VAN DE PROGR AMMA'S P1: Eén enkel programma van maandag tot en met zondag, het programma is NIET aanpasbaar. Van 00:00 tot 01:00 uur Bediening in comfortmodus Van 01:00 tot 07:00 uur Werking in ECO-modus Van 07:00 tot 00:00 uur Bediening in comfortmodus P2: Eén enkel programma van maandag tot en met vrijdag, het programma is NIET aanpas- baar.
  • Seite 66 P3: Een uniek programma van zaterdag tot en met zondag, het programma is aanpasbaar. Van 00:00 tot 01:00 uur Bediening in comfortmodus Van 01:00 tot 05:00 uur Werking in ECO-modus Van 05:00 tot 00:00 uur Bediening in comfortmodus W IJ ZIG IN G VAN HE T P 3- PROGR AMMA •...
  • Seite 67 VERBINDING MET DE APP • De CREATE HOME app is beschikbaar voor Android en iOS (zoek de app op Google Play of App Store of scan onderstaande QR-code). Afhankelijk van de aanbieder kunnen er kosten verbonden zijn aan het downloaden van de app.
  • Seite 68 KENMERKEN Type warmteaccumulatie, alleen voor elektrische kachels Warmteafgifte lokaal (selecteer er een) Handmatige regeling van de thermische belasting, Nominale warmteafgifte 1,6 kW met geïntegreerde thermostaat. Minimale warmteafgifte (indi- Handmatige regeling van de warmtebelasting, met 0,6 kW catief) ruimte- en / voor buitentemperatuurterugmelding. Maximale continue warmte- Elektronische thermische lastregeling met spleet 1,6 kW...
  • Seite 69 POLSKI Dziękujemy bardzo za wybranie naszego elektrycznego wieszaka na ręczniki. Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję w celu prawidłowego użytkowania. Zawarte w instrukcji środki ostrożności zmniejszą ryzyko śmierci, obrażeń i porażenia prą- dem, jeśli będą ściśle przestrzegane. Prosimy zachować niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z oryginalnym opakowaniem produktu i do- wodem zakupu.
  • Seite 70 • kiem stałego nadzoru. • Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją...
  • Seite 71 CZĘ ŚCI Z E STAW U 1. Wsparcie wewnętrzne 3. Krótkie wsparcie 5. Przednie akcesorium 7. Wieszak na ręczniki 2. Długie wsparcie 4. Szczyt 6. Orzech Śruba ST6x60mm (x4) Śruba M6x40mm (x2) Wtyczka ścienna (x4) Śruba M4x12mm (x4) O B IE K T 1.
  • Seite 72 5. Po przymocowaniu akcesoriów wieszaka na ręczniki włóż akcesoria wewnętrzne do zewnętrznych na ścianie, wyreguluj żądaną odległość i przykręć śruby mocujące, aby były dobrze zamo- Ściana cowane. KONTROLER DOTYKOWY 1. Wskaźnik gotowości 4. Wskaźnik Wi-Fi 2. Wskaźnik trybu komfortu 5. Wskaźnik nagrzania 3.
  • Seite 73 FUNKCJONALNOŚĆ I PROGRAMOWANIE SZ YB KI START • Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego 230 V ~ 50-60 Hz. • Naciśnij przełącznik z tyłu urządzenia, aby je włączyć. Rozlegnie się krótki dźwięk i włączą się światła, urządzenie znajduje się w trybie gotowości. •...
  • Seite 74 O PIS P ROGR AMÓW P1: Pojedynczy program od poniedziałku do niedzieli, programu NIE można dostosowywać. Od 00:00 do 01:00 Praca w trybie komfortowym Od 01:00 do 07:00 Praca w trybie ECO Od 07:00 do 00:00 Praca w trybie komfortowym P2: Pojedynczy program od poniedziałku do piątku, programu NIE można dostosowywać.
  • Seite 75 P3: Unikalny program od soboty do niedzieli, program można dostosować. Od 00:00 do 01:00 Praca w trybie komfortowym Od 01:00 do 05:00 Praca w trybie ECO Od 05:00 do 00:00 Praca w trybie komfortowym M O DYF IK ACJA PROGR AMU P3 •...
  • Seite 76 POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ • Aplikacja CREATE HOME jest dostępna na Androida i iOS (wyszukaj aplikację w Google Play lub App Store lub zeskanuj poniższy kod QR). W zależności od dostawcy pobranie ap- likacji może wiązać się z kosztami.
  • Seite 77 CHARAKTERYSTYKA Type warmteaccumulatie, alleen voor elektrische kachels Moc cieplna lokaal (selecteer er een) Handmatige regeling van de thermische belasting, Nominalna moc cieplna 1,6 kW met geïntegreerde thermostaat. Minimalna moc cieplna Handmatige regeling van de warmtebelasting, met 0,6 kW (orientacyjna) ruimte- en / voor buitentemperatuurterugmelding. Maksymalna ciągła moc Elektronische thermische lastregeling met spleet 1,6 kW...
  • Seite 80 Made in P.R.C.