Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gebrauchsanleitung
Video on www.tfk-buggy.com
Operating Manual
Or scan QR Code
Notice d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tfk duo

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Video on www.tfk-buggy.com Operating Manual Or scan QR Code Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Návod na použitie Instrukcja obsługi...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen GB Operating manual and warranty conditions Notice d’utilisation et dispositions de garantie Istruzioni d’uso e condizioni di garanzia Instrucciones de uso y condiciones de garantía Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen Návod k obsluze a zàruční podmínky Návod na použitie a podmienky záruky Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji...
  • Seite 4: Gebrauchsanleitung Und Garantiebestimmungen

    WARNUNG Die Sportsitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Die Sportsitzeinheit ist bis max. 22 kg! Befördern Sie maximal 2 Kinder! WARNUNG Dieser Wagen ist mit Duo Wanne für Kinder ab 0 Monaten geeignet. WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um...
  • Seite 5 GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG Abb. 1: Um den tfk duo benutzen zu können, klappen Sie die Schiebestange (1) nach oben. Der Wagen wird dadurch aufgeklappt. Achten Sie darauf, dass die Pins (2) in der Verriegelung hö r bar einrasten. Zusammenlegen mü s sen...
  • Seite 6 nachlässt, können Sie eine Feineinstellung vornehmen wie unter der Abb 2. beschrieben. Abb. 5: Die Kombieinheit des Kinderwagens wird auf die Rahmenstreben von oben über die Pins (13) aufgesteckt, bis sie verriegelt. Alles Weitere entnehmen Sie bitte der Anleitung der Wanne. Abb.
  • Seite 7 Spannsystem (22) und der Höhenarretierung (23) angepasst werden. Ohne Abb.: Wenn sie mit dem tfk duo unterwegs sind, benutzen Sie die mitgelieferte Fangschlaufe am Schieber. Streifen Sie sich die Seite mit dem Gummizug über ihr Handgelenk. TFK empfiehlt Ihnen, die Fangschlaufe immer zu benutzen, um ein unbeabsichtigtes Wegrollen des Kinderwagens zu vermeiden.
  • Seite 8: Pflegehinweise

    Fehler müssen unverzüglich gemeldet werden, damit keine Folgeschäden entstehen! Reklamationsfall oder nicht? TFK-Produkte sind meist zu einem hohen Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei. Manche Teile sind jedoch auch lackiert, verzinkt oder haben eine sonstigen Oberflächenschutz. Je nach Wartung oder Beanspruchung können diese Teile auch rosten.
  • Seite 9: Gb Operating Manual And Warranty Conditions

    - WARNING The sports seat unit is not suitable for children under 6 months. The sports seat unit is up to max. 22 kg! Do not carry more than 2 children! - WARNING This stroller is suitable for children from 0 months of age with duo carrycot.
  • Seite 10 OPERATING AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS Fig. 1: To use the tfk duo, fold the push bar (1) upwards. This will unfold the stroller. Make sure that the pins (2) in the lock click audibly into place. To fold the stroller, pull the two light grey locks (2) upward; they will remain open automatically.
  • Seite 11 clamping wings (a). Then place the red safety strap around the frame and secure it with the push button (b). Fig. 7: The height of the push bar can be adjusted by pressing the two adjustment joints (12). Use as a sports stroller: Fig.
  • Seite 12 (22) and the height lock (23). Not shown: When traveling with the tfk duo, use the safety strap provided on the push bar. Slip the side with the elastic band over your wrist. TFK recommends that you always use the safety strap to prevent the stroller from rolling away...
  • Seite 13: Care Instructions

    A case for complaint or not? • Most TFK products are produced to a large extent from aluminium and so are rust-proof. However, some parts are also painted, galvanized or have other surface protection. These parts may rust, depending on the level of maintenance and stress.
  • Seite 14: Instructions De Sécurité + Avertissements

    - Ne soulevez jamais la voiture avec un enfant à l'intérieur! - N'utilisez pas les escaliers (roulants) s'il y a un enfant dans la poussette. - N'installez pas avec TFK des accessoires étrangers! - La charge maximale dans le panier est de 5 kg! Chaque sac supplémentaire peut être chargé...
  • Seite 15 LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE MONTAGE Fig. 1 : Pour pouvoir utiliser le tfk duo, relevez la barre de poussée (1). Le chariot se déplie alors. Veillez à ce que les goupilles (2) s'enclenchent de manière audible dans le verrouillage.
  • Seite 16 Fig. 5 : L'unité combinée de la poussette est fixée sur les montants du châssis par le haut à l'aide des goupilles (13) jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Pour plus d'informations, veuillez consulter le mode d'emploi de la nacelle. Fig. 6 : Si vous souhaitez utiliser un siège du groupe 0 sur la poussette, vous devez d'abord fixer l'adaptateur sur le châssis.
  • Seite 17 (23). Non illustré : si vous voyagez avec la tfk duo, utilisez la sangle de sécurité fournie sur la poignée. Faites passer le côté élastique autour de votre poignet. TFK vous recommande de toujours utiliser la sangle de sécurité afin d'éviter que la...
  • Seite 18: Consignes D'entretien

    Les défauts doivent être signalés immédiatement, afin d’éviter tous dommages consécutifs ! Cas de réclamation ou non ? Les produits TFK sont fabriqués essentiellement en aluminium, et ne rouillent donc pas. Cependant, certains éléments sont laqués, galvanisés ou protégés par un autre type de revêtement.
  • Seite 19: Istruzioni D'uso E Condizioni Di Garanzia

    - Il carico massimo nel cestello è di 5 kg! Ogni sacco aggiuntivo può essere caricato con un massimo di 0,5 kg. - Pressione dell'aria compressa 1,2 bar. Si prega di controllare il corretto funzionamento dei freni e dei collegamenti a intervalli regolari! In caso di riparazione utilizzare solo ricambi originali TFK!
  • Seite 20 ISTRUZIONI PER L'USO E IL MONTAGGIO Fig. 1: Per poter utilizzare il tfk duo, sollevare la barra di spinta (1). Il carrello si aprirà. Assicurarsi che i perni (2) scattino in modo udibile nel dispositivo di bloccaggio. Per ripiegarlo, tirare verso l'alto i due fermi grigio chiaro (2), che rimangono automaticamente aperti.
  • Seite 21 Fig. 6: Se si desidera utilizzare un seggiolino del gruppo 0 sul passeggino, è necessario prima fissare l'adattatore al telaio. A tal fine, posizionare il telaio dell'adattatore. A sinistra in direzione di marcia in basso e a destra in alto. Chiudere le due alette di bloccaggio (a).
  • Seite 22 (22) e il blocco dell'altezza (23). Non raffigurato: se si viaggia con il tfk duo, utilizzare la cinghia di sicurezza in dotazione sul maniglione. Far scorrere il lato con l'elastico sul polso. TFK consiglia di utilizzare sempre la cinghia di sicurezza per evitare che il passeggino si allontani accidentalmente.
  • Seite 23: Indicazioni Di Manutenzione

    I difetti devono essere comunicati immediatamente al fine di evitare ulteriori danni! È un caso di reclamo? I prodotti TFK sono fabbricati in gran parte con alluminio e quindi inossidabili. Alcuni componenti sono però smaltati, zincati o hanno una protezione superficiale. A seconda della manutenzione o della sollecitazioni a cui sono sottoposti, questi componenti possono anche arrugginirsi.
  • Seite 24: Instrucciones De Uso Y Condiciones De Garantía

    - ¡Nunca levantes el coche con un niño dentro! - ¡No use las escaleras (rodantes) si hay un niño en el coche! - No instale ningún TFK - accesorios extranjeros! - ¡La carga máxima en la cesta es de 5 kg! Cada bolsa adicional puede ser cargada con un máximo de 0,5 kg.
  • Seite 25 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MONTAJE Fig. 1: Para poder utilizar el tfk duo, levante la barra de empuje (1). De este modo, el carro se abre. Asegúrese de que los pasadores (2) encajen de forma audible en el cierre. Para plegarlo, tire hacia arriba de los dos cierres de color gris claro (2), que permanecerán abiertos automáticamente.
  • Seite 26 Fig. 6: Si desea utilizar un asiento del grupo 0 en el cochecito, primero debe fijar el adaptador al chasis. Para ello, coloque el bastidor adaptador en su posición. A la izquierda en la dirección de la marcha, abajo, y a la derecha, arriba. Cierre las dos aletas de sujeción (a).
  • Seite 27 (22) y el bloqueo de altura (23). Sin ilustración: Si viaja con el tfk duo, utilice la correa de seguridad incluida en el manillar. Pase la parte con el elástico por su muñeca. TFK recomienda utilizar siempre la correa de seguridad para evitar que el cochecito se desplace accidentalmente.
  • Seite 28: Instrucciones De Mantenimiento

    Notifique los defectos inmediatamente para evitar daños mayores. Motivos de reclamación Los productos de TFK se fabrican principalmente a base de aluminio y, por tanto, son inoxidables. Sin embargo algunas piezas están lacadas, galvanizadas o disponen de otro tipo de protección superficial. Según el mantenimiento y el uso, estas piezas se pueden oxidar.
  • Seite 29: Gebruiksaanwijzing En Garantiebepalingen

    - De maximale belasting in de mand is 5 kg! Elke extra zak kan worden geladen met maximaal 0,5 kg. - Luchtdruk van de band 1,2 bar. Controleer de remmen en de aansluitingen regelmatig op goede werking! Gebruik in geval van reparatie alleen originele onderdelen van TFK!
  • Seite 30 BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING Afb. 1: Om de tfk duo te kunnen gebruiken, klapt u de duwstang (1) omhoog. Hierdoor wordt de wagen uitgeklapt. Let erop dat de pinnen (2) hoorbaar in de vergrendeling vastklikken. Om de wagen in te klappen, trekt u de twee lichtgrijze vergrendelingen (2) omhoog, deze blijven automatisch open staan.
  • Seite 31 Afb. 5: De combi-unit van de kinderwagen wordt van bovenaf op de frameverstevigingen gestoken via de pinnen (13) totdat deze vergrendelt. Raadpleeg de handleiding van de reiswieg voor meer informatie. Afb. 6: Als u een groep 0-zitje op de kinderwagen wilt gebruiken, moet u eerst de adapter op het frame bevestigen.
  • Seite 32 Als u met de tfk duo onderweg bent, gebruikt u de meegeleverde vanglus op de duwstang. Schuif de kant met het elastiek over uw pols. TFK raadt u aan de vanglus altijd te gebruiken om te voorkomen dat de kinderwagen...
  • Seite 33: Garantievoorwaarden

    Fouten moeten onmiddellijk worden gemeld, zodat geen vervolgschade kan ontstaan! Wel of geen geval van reclamatie? TFK producten zijn vaak voor een groot gedeelte van aluminium gemaakt en dus roestvrij. Enkele onderdelen zijn ook gelakt, verzinkt of op andere wijze voorzien van een oppervlaktebescherming.
  • Seite 34: Návod K Obsluze A Zàruční Podmínky

    Nikdy nezvedejte kočárek, pokud je dítě uvnitř. Nejezděte s kočárkem po schodech, eskalátorech a zvláštní pozornost dávejte ve výtahu. Při opravách užívejte pouze originální výměnné části TFK. Nikdy kočárek nenechávejte v blízkosti tepelných zdrojů. Před použitím kočárku se vždy ujistěte, že je kočárek správně...
  • Seite 35 Vyhýbejte se jízdě v písku. Písek působí jako brusivo a poškodí středy kol. Při vkládání a vyndávání dítěte z kočárku musí být kočárek zabrzděn. Přečtěte si a dodržujte také upozornění k hluboké korbě. Hluboká korba Duo je vhodná pro děti od narození. Tento výrobek není vhodný pro běhání, nebo jízdu na bruslích.
  • Seite 36 brzdu uvolnit, zatáhněte brzdovou páku (9) a parkovací tlačítko se automaticky odemkne. Pokud brzdná účinnost slábne, můžete provést jemné seřízení, jak je popsáno na obr. 2. Obr. 5: Kombinovaná jednotka kočárku se nasadí na rámové vzpěry shora pomocí čepů (13), až zapadne. Další informace naleznete v návodu k použití...
  • Seite 37 (22) a výškové aretace (23). Bez obrázku: Pokud cestujete s kočárkem tfk duo, použijte dodanou záchytnou smyčku na rukojeti. Nasuňte si stranu s gumou přes zápěstí. TFK doporučuje vždy používat záchytnou smyčku, aby se kočárek náhodou neodjel.
  • Seite 38: Péče A Údržba

    Bez ilustrace: Pokud cestujete s kočárkem tfk duo 2, prosíme používejte dodatečný bezpečnostní popruh uchycený na dolní části konstrukce zadního rámu kočárku. Horní konec bezpečnostního popruhu nasuňte na zápěstí vaší ruky. TFK doporučuje abyste bezpečnostní popruh používali vždy při používání kočárku, jako prevenci proti nekontrolovatelnému odjetí.
  • Seite 39: Návod Na Použitie A Podmienky Záruky

    Prosíme dbajte zvýšenej pozornosti inštrukciám a varovaní pre použitie kočíkov TFK Mono a TFK Sport pri behaní! Dôležité - Pred použitím prečítajte pozorne tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu.
  • Seite 40 INŠTRUKCIE K POUŽÍVANÍ Obr. 1: Aby ste mohli používať tfk duo, sklopte hore posúvaciu tyč (1). Vozík sa tým otvorí. Dávajte pozor, aby kolíky (2) v zámku zapadli počuteľne na miesto. Na zloženie musíte obidve svetlosivé poistky (2) vytiahnuť nahor, ktoré...
  • Seite 41 zvoliť, či sa predné koleso zafixuje v priamom smere, alebo sa môže voľne otáčať. Stlačením sivého gombíka (5) môžete koleso vybrať smerom nadol. Obr. 3: Na montáž zadných kolies vložte kolesá zospodu do držiaka kolies tak, aby kotúčová brzda sedela uprostred brzdy (6). Upevnite koleso pomocou dodanej zasúvacej osi (8) a dotiahnite ju rukou.
  • Seite 42 Obr. 7: Výšku posuvnej tyče môžete nastaviť stlačením dvoch nastavovacích kĺbov (12). Použitie ako športový kočík: Obr. 8: Nasaďte opierku nôh na spodnú priečnu tyč rámu a voliteľne ju zaistite suchým zipsom na úzkom konci na zadnej strane okolo rúrok rámu v tejto polohe.
  • Seite 43 (22) a aretácie výšky (23). Bez obrázku: Ak cestujete s kočíkom tfk duo, použite dodávanú bezpečnostnú slučku na posúvači. Nasaďte si stranu s gumičkou na zápästie. TFK odporúča vždy používať bezpečnostnú slučku, aby sa zabránilo neúmyselnému odkotúľaniu kočíka.
  • Seite 44: Starostlivost A Údržba

    STAROSTLIVOST A ÚDRŽBA - Vyčistite všetky časti navlhčenou handrou. - Nepoužívajte žiadne žieravé čistiace alebo mazacie prostriedky! - Všetky pohyblivé časti na skladanie a spary a ložiska kôl ošetrite olejovým sprejom, to zaručí hladký chod. - Poťah sedadla je možné ručne prať pri teplote 30 °. - Nepoužívajte pračku nebo sušičku! - Je možné, že pneumatiky môžu spôsobiť...
  • Seite 45: Instrukcja Obsługi Oraz Warunki Gwarancji

    - Nigdy nie podnosić pojazdu z dzieckiem w środku! - Nie używać schodów (ruchomych), jeśli w pojeździe jest dziecko! - Nie należy instalować żadnych nieoryginalnych akcesoriów TFK - Maksymalne obciążenie kosza wynosi 5 kg! Maksymalne dodatkowe obciążenie nie powinno przekraczać 0,5kg...
  • Seite 46: Instrukcja Obsługi I Montażu

    TFK! INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Rys. 1: Aby móc korzystać z wózka tfk duo, należy podnieść drążek do pchania (1). Wózek zostanie rozłożony. Należy upewnić się, że sworznie (2) w zamku zatrzasnęły się z wyraźnym kliknięciem.
  • Seite 47 Rys. 4: Hamulec ręczny (9) na drążku pchającym pełni jednocześnie funkcję hamulca jazdy i hamulca postojowego. Aby włączyć hamulec postojowy, należy pociągnąć dźwignię hamulca i nacisnąć szary przycisk postojowy (10), dźwignia hamulca pozostała maksymalnie zaciągnięta, a hamulec był trwale zablokowany. Aby zwolnić...
  • Seite 48 Rys. 9: Pokrowiec siedziska jest połączony z ramą za pomocą czterech taśm z wypustką. Najpierw należy je wsunąć od góry do otworów (a) znajdujących się przy regulacji wysokości drążka do pchania, a następnie powtórzyć tę czynność z taśmami z wypustką poniżej przegubu składanego (b).
  • Seite 49: Warunki Gwarancji

    (22) i blokady wysokości (23). Bez ilustracji: Podczas podróży z wózkiem tfk duo należy używać dołączonej pętli zabezpieczającej na rączce. Przełóż stronę z gumką przez nadgarstek. TFK zaleca, aby zawsze używać pętli zabezpieczającej, aby zapobiec przypadkowemu stoczeniu się wózka.
  • Seite 50 Przypadek do zgłoszenia reklamacji czy nie? Produkty TFK są zazwyczaj w dużej mierze wykonane z aluminium i dlatego są odporne na rdzę. Niektóre części są jednak również malowane, ocynkowane lub posiadają inną ochronę powierzchni. W zależności od konserwacji lub obciążenia, części te mogą również rdzewieć. To nie jest więc wada.
  • Seite 52 TFK Trends for Kids GmbH Am Industriegleis 9 – D-84030 Ergolding Tel.: +49 (0)871 – 973 5150 – tfk@buggy.de 202507...

Inhaltsverzeichnis