Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gebrauchsanleitung
Operating manual
Notice d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
техническое руководство
Product video on
www.tfk-buggy.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tfk dot 2

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Operating manual Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Návod na použitie Instrukcja obsługi техническое руководство Product video on www.tfk-buggy.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen GB operating manual and warranty conditions Notice d’utilisation et dispositions de garantie Istruzioni d’uso e condizioni di garanzia Instrucciones de uso y condiciones de garantía Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen Návod k obsluze a zàruční podmínky Návod na použitie a podmienky záruky Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji Инструкция...
  • Seite 4: Gebrauchsanleitung Und Garantiebestimmungen

    Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen Herzlich willkommen in der Welt von TFK. Bitte nehmen Sie sich ein Paar Minuten Zeit und lesen Sie die folgenden WICHTIG BITTE Hinweise Benutzung sorgfältig durch. SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden!
  • Seite 5 GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG Radmontage -(Abb.I) Stecken Sie die Hinterräder (1) ein und halten Sie dabei den roten Schiebeknopf (2) gedrückt. Wenn das Rad bis zum Anschlag positioniert ist, den Knopf (2) loslassen und den Sitz des Rades kontrollieren. Zum Lösen den roten Knopf (2) gedrückt halten und das Rad abziehen.
  • Seite 6 Adapter (18) geschoben werden. Um den Wagen zusammenzufalten, müssen erst die Adpter abmontiert werden! Abb. XI entspricht Adapter für Maxicosi. Eine aktuelle Übersicht der passenden Autositze und Adapter finden sie auf unserer homepage: www.tfk-buggy.com -(Abb.XII) Wagen komplett...
  • Seite 7: Pflegehinweise

    Fehler müssen unverzüglich gemeldet werden, damit keine Folgeschäden entstehen! Reklamationsfall oder nicht? TFK Produkte sind meist zu einem hohen Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei. Manche Teile sind jedoch auch lackiert, verzinkt oder haben eine sonstigen Oberflächenschutz. Je nach Wartung oder Beanspruchung können diese Teile auch rosten.
  • Seite 8: Gb Operating Manual And Warranty Conditions

    Instructions for use and warranty conditions Welcome to the world of TFK. Please take a few minutes and read the following instructions carefully before use. IMPORTANT - PLEASE READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. If you do not follow these instructions,...
  • Seite 9 USER AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS Wheel assembly -(Fig.I) Insert the rear wheels (1) while pressing and holding the red push button (2). When the wheel is fully positioned, release the button (2) and check that the wheel is set correctly. To release, keep the red button (2) pressed and pull off the wheel.
  • Seite 10 In order to fold the trolley together, the adapter must first be dismantled! Fig. XI corresponds to adapter for Maxicosi. A current overview of the suitable car seats and adapters can be found on our homepage: www.tfk-buggy.com -(Fig.XII) Carriage complete...
  • Seite 11 A case for complaint or not? • Most TFK products are produced to a large extent from aluminium and so are rust-proof. However, some parts are also painted, galvanized or have other surface protection. These parts may rust, depending on the level of maintenance and stress.
  • Seite 12: Notice D'utilisation Et Dispositions De Garantie

    Mode d'emploi et conditions de garantie Bienvenue dans le monde de TFK. Veuillez prendre quelques minutes et lire attentivement les instructions suivantes avant utilisation. IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE LECTURE ULTÉRIEURE. Si vous ne suivez pas ces instructions, la sécurité...
  • Seite 13 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE MONTAGE Montage des roues -(Fig. I) Insérez les roues arrière (1) tout en maintenant enfoncé le bouton rouge (2). Lorsque la roue est complètement positionnée, relâchez le bouton (2) et vérifiez que la roue est correctement positionnée.
  • Seite 14 Pour pouvoir plier le chariot la poussette, il faut d'abord démonter l'Adapteur ! La Fig. XI correspond à l'adaptateur pour Maxicosi. Vous trouverez sur notre page d'accueil un aperçu actuel des sièges-auto et des adaptateurs appropriés : www.tfk-buggy.com -(Fig. XII) Chariot complet...
  • Seite 15: Conditions De Garantie

    Les défauts doivent être immédiatement signalés afin d'éviter tout dommage consécutif Plainte ou pas ? La plupart des produits TFK sont fabriqués en grande partie en aluminium et sont donc inoxydables. Cependant, certaines pièces sont également peintes, galvanisées ou ont une autre protection de surface. En fonction de l'entretien ou des contraintes, ces pièces peuvent également rouiller.
  • Seite 16: Istruzioni D'uso E Condizioni Di Garanzia

    Istruzioni per l'uso e condizioni di garanzia Benvenuti nel mondo di TFK. Si prega di dedicare qualche minuto e leggere attentamente le seguenti istruzioni prima dell'uso. IMPORTANTE - SI PREGA DI LEGGERLO ATTENTAMENTE E CONSERVARLO PER RIFERIMENTI FUTURI. Se non si seguono queste istruzioni, la sicurezza del bambino...
  • Seite 17 ISTRUZIONI PER L'USO E DI MONTAGGIO montaggio ruota -(Fig.I) Inserire le ruote posteriori (1) tenendo premuto il pulsante rosso (2). Quando la ruota è completamente posizionata, rilasciare il pulsante verificare ruota posizionata correttamente. Per rilasciare, tenere premuto il pulsante rosso (2) ed estrarre la ruota.
  • Seite 18 (18). Per ripiegare il carrello, l'Adpter deve prima essere smontato! La figura XI corrisponde all'adattatore Maxicosi. panoramica aggiornata dei seggiolini auto e degli adattatori adatti si trova sulla nostra homepage: www.tfk-buggy.com -(Fig.XII) Trasporto completo...
  • Seite 19: Condizioni Di Garanzia

    I guasti devono essere immediatamente segnalati in modo che non si verifichino danni conseguenti! Reclamo o no? La maggior parte dei prodotti TFK sono realizzati con un'elevata percentuale di alluminio e sono quindi inossidabili. Tuttavia, alcune parti sono anche verniciate, zincate o dotate di altre protezioni superficiali. A seconda della manutenzione o delle sollecitazioni, queste parti possono anche arrugginire.
  • Seite 20: Instrucciones De Uso Y Condiciones De Garantía

    Instrucciones de uso y condiciones de garantía Bienvenido al mundo de TFK. Por favor, tómese unos minutos y lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizarlo. IMPORTANTE - POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. Si no sigue estas instrucciones, la seguridad de su hijo puede verse comprometida.
  • Seite 21 INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE ensamblaje de ruedas -(Fig. I) Inserte las ruedas traseras (1) mientras presiona y mantiene presionado botón rojo (2). Cuando rueda esté completamente colocada, suelte el botón (2) y compruebe que la rueda está bien colocada. Para soltarlo, mantenga pulsado el botón rojo (2) y extraiga la rueda.
  • Seite 22 (18). Para poder plegar el carro, primero hay que desmontar el Adpter! La Fig. XI corresponde al adaptador para Maxicosi. En nuestra página web encontrará un resumen actual de los asientos y adaptadores adecuados para el automóvil: www.tfk-buggy.com -(Fig. XII) Carro completo...
  • Seite 23 Los fallos deben notificarse inmediatamente para que no se produzcan daños consecuentes. ¿Una queja o no? La mayoría de los productos TFK están hechos de una alta proporción de aluminio y por lo tanto son inoxidables. Sin embargo, algunas piezas también están pintadas, galvanizadas o tienen otra protección superficial.
  • Seite 24: Gebruiksaanwijzing En Garantiebepalingen

    Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen Welkom in de wereld van TFK. Neem een paar minuten de tijd en lees de volgende instructies aandachtig door voor gebruik. BELANGRIJK - GELIEVE ZORGVULDIG TE LEZEN EN TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Als u deze instructies...
  • Seite 25 GEBRUIKS- EN MONTAGE-INSTRUCTIES Wielmontage -(Afb.I) Plaats de achterwielen (1) terwijl u de rode drukknop (2) ingedrukt houdt. Wanneer het wiel volledig gepositioneerd is, laat u de knop (2) los en controleert u of het wiel goed zit. Om te ontgrendelen, houdt u de rode knop (2) ingedrukt en trekt u het wiel eraf.
  • Seite 26 Om de wagen in elkaar te vouwen, moet de Adpter eerst gedemonteerd worden! Afb. XI komt overeen met de adapter voor Maxicosi. Een actueel overzicht van de geschikte autostoeltjes en adapters vindt u op onze homepage: www.tfk-buggy.com -(Afb.XII) Vervoer compleet...
  • Seite 27: Garantievoorwaarden

    Klacht of niet? De meeste TFK-producten zijn gemaakt van een groot deel van aluminium en zijn daarom roestbestendig. Sommige onderdelen zijn echter ook geverfd, gegalvaniseerd of hebben een andere oppervlaktebescherming. Afhankelijk van onderhoud of belasting kunnen deze onderdelen ook gaan roesten.
  • Seite 28: Návod K Obsluze A Zàruční Podmínky

    DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. Vítejte ve světě TFK. Udělejte si prosím pár minut čas a pečlivě si před použitím kočárku přečtěte následující pokyny, a poté návod uschovejte pro pozdější použití. Pokud nebudete postupovat podle návodu, můžete ohrozit bezpečnost svého dítěte!
  • Seite 29 části TFK. Nikdy kočárek nenechávejte v blízkosti tepelných zdrojů. Před použitím kočárku se vždy ujistěte, že je kočárek správně rozložen a všechna zajišťovací a připevňovací zařízení jsou správně zapojená a funkční. Kočárek nevystavujte nadměrně slunečnímu záření a nesušte jej na přímém slunci.
  • Seite 30 znovu zajistí. Uvolněte teleskopickou aretaci (obr. III, 5) tak, že stlačíte plastový kloub směrem dolů, a dokončete složení kočárku. -(obr. V) Stiskněte červené pojistky (8) a odstraňte madlo. Opěrku nohou nastavíte zvednutím a podložením vzpěrou. -(obr. VI) Zádovou opěrku je možné plynule nastavit pomocí popruhu, tak, že stisknete plastové...
  • Seite 31: Péče A Údržba

    - Potahy mohou být ručně prány jemným pracím práškem při teplotě do 30°C. Nepoužívejte pračku ani sušičku. - Většina výrobků TFK je vyrobena převážně z hliníku a jsou ošetřeny proti korozi. Některé komponenty mohou mít povrchovou úpravu. Tyto části mohou korodovat v závislosti na údržbě a způsobu použití kočárku. V takovém případě...
  • Seite 32: Návod Na Použitie A Podmienky Záruky

    Dôležité - Pred použitím prečítajte pozorne tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu. Vitajte vo svete TFK. Prosím, vyhraďte si pár minút a pozorne si prečítajte tento návod na použitie pred tým, ako budete výrobok používať. Uschovajte tento návod pre ďalšie použitie. Ak sa nebudete riadiť týmito pokynmi, môžete tým ohroziť...
  • Seite 33 časti TFK. Nikdy kočík nenechávajte v blízkosti tepelných zdrojov. Pred použitím kočíka sa vždy uistite, že je kočík správne rozložený a všetky zaisťovacie a upevňovacie zariadenia sú správne zapojené a funkčné. Kočík nevystavujte nadmerne slnečnému žiareniu a nesušte ho na priamom slnku.
  • Seite 34 Zloženie rámu (Obr.IV) Odistite poistku (6) a potom stlačte obe poistky (7). Tieto tlačidlá zostanú stlačené samé. Netreba ich už ďalej stláčať! Teraz zatlačte rukoväť smerom dopredu, kým nebude znovu zaistená. Následne uvoľnite poistku na teleskopickom kĺbe (Obr.III,5) tak, že ho potlačte smerom dole, až kým nebude kočík úplne celý...
  • Seite 35: Záručné Podmienky

    - Poťahy môžu byť ručne prané jemným pracím prostriedkom pri teplote do 30 ° C. Nepoužívajte práčku ani sušičku. - Väčšina výrobkov TFK je vyrobená prevažne z hliníka a sú ošetrené proti korózii. Niektoré komponenty môžu mať povrchovú úpravu. Tieto časti môžu korodovať...
  • Seite 36: Instrukcja Obsługi Oraz Warunki Gwarancji

    -Przy przenoszeniu schodów i innych przeszkód należy zawsze sprawdzać urządzenia blokujące! -Wózek należy podnosić tylko przy użyciu stałych elementów ramy! -Nie montuj żadnych akcesoriów TFK! -Maksymalne obciążenie koszyka wynosi 5 kg! Każda torba i hak karabinkowy na kapturze mogą być obciążone maksymalnie 0,5 kg.
  • Seite 37 INSTRUKCJE OBSŁUGI I MONTAŻU montaż kół -(Rys.I) Wsuń tylne koła (1) naciskając i przytrzymując czerwony przycisk (2). Kiedy koło jest w pełni ustawione, zwolnij przycisk (2) i sprawdź, czy koło jest prawidłowo osadzone. Aby zwolnić, należy nacisnąć czerwony przycisk (2) i zdjąć koło. -(Rys.II) Koła przednie (3) włożyć...
  • Seite 38 Gniazdo grupy 0 można teraz wcisnąć od góry na adaptery (18). Aby złożyć wózek razem, należy najpierw zdemontować Adptera! Rys. XI odpowiada adapterowi dla Maxicosi. Aktualny przegląd odpowiednich fotelików samochodowych i adapterów można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.tfk-buggy.com -(Rys.XII) Przewóz kompletny...
  • Seite 39: Warunki Gwarancji

    Usterki należy natychmiast zgłaszać, aby nie powstały żadne szkody następcze! Skargę czy nie? Większość produktów TFK jest wykonana z dużej ilości aluminium i dlatego jest odporna na korozję. Niektóre części są jednak również malowane, ocynkowane lub posiadają inne zabezpieczenia powierzchni. W zależności od konserwacji lub naprężeń, części te mogą...
  • Seite 40: Инструкция По Эксплуатации И Гарантийные Условия

    Инструкция по эксплуатации и гарантийные условия Добро пожаловать в мир TFK. Пожалуйста, уделите несколько минут и внимательно прочтите следующие инструкции перед использованием. ВАЖНО ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВКИ В БУДУЩЕМ. Несоблюдение этих указаний может привести к нарушению безопасности вашего ребенка! УКАЗАНИЯ...
  • Seite 41 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ сборка колес -(Рис. I) Вставьте задние колеса (1), удерживая нажатой красную кнопку (2). Когда колесо будет полностью установлено, отпустите кнопку (2) и убедитесь, что колесо установлено правильно. Чтобы отпустить, удерживайте красную кнопку (2) нажатой и вытяните колесо.
  • Seite 42 на раме. Сиденье группы 0 теперь можно прижимать сверху к адаптерам (18). Для складывания тележки вместе сначала необходимо демонтировать адптер! Рис. соответствует адаптеру для Maxicosi. Актуальную информацию о подходящих автомобильных сиденьях и адаптерах можно найти на нашей домашней странице: www.tfk-buggy.com -(Рис.XII) Перевозка завершена...
  • Seite 43: Гарантийные Условия

    О неисправностях необходимо немедленно сообщать, чтобы избежать их последующего повреждения! Жалоба или нет? Большинство изделий TFK изготовлены из алюминия с высоким содержанием алюминия и поэтому защищены от коррозии. Тем не менее, некоторые детали также окрашены, оцинкованы или имеют другую защиту поверхности. В...
  • Seite 44 TFK Trends for Kids GmbH Am Industriegleis 9 – D-84030 Ergolding Tel.: +49 (0)871 – 973 5150 – tfk@buggy.de 20191105...

Inhaltsverzeichnis