Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein GATSBY Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GATSBY:
GATSBY
Elektrogrill
Electric Grill
Barbecue électrique
Griglia elettrica
Parrilla eléctrica
10047043
www.klarstein.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein GATSBY

  • Seite 1 GATSBY Elektrogrill Electric Grill Barbecue électrique Griglia elettrica Parrilla eléctrica 10047043 www.klarstein.eu...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die folgende Gebrauchsanleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Dies ist eine Gebrauchsanleitung für Personen im Haushalt. • Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder Kenntnissen verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die potenziellen Gefahren verstehen.
  • Seite 5 • Das Netzkabel darf niemals unter dem Gerät verlegt werden und nicht in Kontakt mit heißen Teilen des Geräts gelangen, da dies zu Schäden führen kann. 19. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass es intakt und für die Leistungsaufnahme des Geräts geeignet ist; andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung.
  • Seite 6 • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es bewegen, reinigen usw. – Verbrennungsgefahr! • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. • Ziehen Sie zum Ausstecken des Netzkabels aus der Steckdose immer am Stecker und niemals am Kabel selbst. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand daran ziehen oder darüber stolpern kann.
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Wind- und Spritzschutz Temperaturkontrollknopf Temperaturregler Buchse für Netzkabel Grillplatte Steckdosenhalterung Seitliche Ablage Grill-Basis Stützrohrmontage (Stützrohr I/Stützrohr J) 10 Taste 11 Lebensmittelschalenhalterung 12 Rad 13 Achse 14 Radabdeckung 15 Wind- und Spritzschutzgriff 16 Scharniersitz 17 Montage des Stützrohrs 18 Essenstablett 19 Ard-Stift 20 Schraube 21 Regler...
  • Seite 8 22 Schraube 23 Fettauffangbehälter 24 Scheibe 25 Schraube 26 Schraube 27 Scharnierauskleidung 28 Wind- und Spritzschutzaufhängung 29 Mutter 30 Grillgehäuse Metallteile ɸ20X ɸ5,2 x 2 ST4*12 x 8 ST3*10 x 2 Schaltkasten- Griff x 1 halterung x 1 4 Sätze Schrauben ST4*14 x 2 Auskleidung x 2 Wind- und...
  • Seite 9: Installationshinweise

    INSTALLATIONSHINWEISE Setzen Sie die Halterungsrohrbaugruppe (9), das Halterungsrohr I (mit einem "A"-Aufkleber auf dem Rohrkörper) und das Halterungsrohr J (mit einem "B"-Aufkleber auf dem Rohrkörper) ein. Richten Sie die entsprechenden Lochpositionen der Grillbasis (8) wie in der Abbildung gezeigt aus. Drücken Sie den Knopf (10) im Stützrohr, um ihn mit der Lochposition der Grillbasis auszurichten, und drücken Sie ihn dann hinein.
  • Seite 10 Wie in der Abbildung gezeigt, wird die Radabdeckung beim Verpacken vormontiert. Wenn Sie sie aus der Verpackung genommen haben, sehen Sie drei Klammern im Inneren der Radeinheit. Drücken Sie mit der Hand auf die Klammern und schieben Sie sie nach außen, um die Zierradabdeckung zu entfernen.
  • Seite 11 Montieren Sie den Sockelhalter (6) wie in der Abbildung gezeigt in den Schlitz des Grillgehäuses (30). Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um die beiden 3 x 10 Schrauben (20) (2 Stück) an der Unterseite zu befestigen. Ziehen Sie die Schrauben an. Richten Sie das Grillgehäuse wie in der Abbildung gezeigt an der Einbauposition der...
  • Seite 12 Stecken Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die Netzkabelbuchse (4) der Grillplatte in die Schaltkastenhalterung des Grillgehäuses. Setzen Sie dann die Grillplatte (5) fest in den Schlitz des Grillgehäuses (30). Wenn Sie die Grillplatte verschieben möchten, vergewissern Sie sich, dass sie abgekühlt ist und dass die Stromversorgung unterbrochen ist.
  • Seite 13 Wie in der Abbildung gezeigt, wird das Scharnier des Wind- und Spritzschutzes der Haubenbaugruppe auf den Scharniersitzschlitz (16) am Grill ausgerichtet. Durch ein leichtes Hin- und Herschwenken positionieren sich die beiden Teile automatisch und legen den Wind- und Spritzschutz auf die Grillplatte (5).
  • Seite 14: Benutzung

    BENUTZUNG WARNUNG Gefahr von Personenschäden Wenn der Elektrogrill als Tischgrill verwendet wird, darf er nur in Verbindung mit der Grillplatte verwendet werden. Halten Sie während des Betriebs einen Abstand von mindestens 30 Zentimetern zwischen dem Grill und der Wand ein. Schrauben Sie die Kunststofffüße unter der Grillplatte keinesfalls ab.
  • Seite 15: Temperatureinstellung

    Das Aufwärmen des Grills dauert etwa 5-6 Minuten. Drehen Sie den Temperaturregler(2) auf die höchste Stufe, die Temperaturanzeige leuchtet auf, und das Heizelement beginnt zu heizen. Gefrorene Lebensmittel sollten vor dem Grillen vollständig aufgetaut werden. Der Temperaturregler hat drei Einstellungen: niedrig (LO), mittel (MEO) und hoch (HL).
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Trennen Sie alle Elektrogeräte vom Stromnetz. • Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen. • Ziehen Sie den Thermostat (3) und das Netzkabel (4) aus der Steckdose. • Reinigen Sie die Grillplatte (5) und die Fettauffangschale (23) mit warmem Wasser und einem feuchten Tuch.
  • Seite 17: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 18 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Seite 19: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 21: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please read the following instructions and keep them handy for future reference. These instructions are for persons in the household. • This appliance can be used by children aged eight and over, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or with a lack of experience and/or knowledge, provided they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and understand the potential dangers.
  • Seite 23 • If you use a cable reel as an extension cord, the power cord must be completely unwound to prevent the possibility of overheating. • The electrical outlet's rated current should not exceed 10 A. • The appliance must only be operated via a residual current device (RCD/FI) with a tripping characteristic of no more than 30 mA.
  • Seite 24 • Never leave the appliance connected to the power socket while it is unsupervised. • If a malfunction occurs, do not continue to use the appliance; instead, contact the customer service department. • The grill is intended for cooking food only. •...
  • Seite 25: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Wind and splash guard Temperature control knob Temperature controller Socket for power cable Grill plate Socket bracket Side tray Grill base Support tube assembly (Support tube I/Support tube J) 10 Button 11 Food tray holder 12 Wheel 13 Axle 14 Wheel cover 15 Wind and splash guard handle 16 Hinge seat...
  • Seite 26 22 Screw 23 Oil collecting box 24 Shim 25 Screw 26 Screw 27 Hinge lining 28 Wind and splash guard hinge 29 Nut 30 Grill housing Hardware parts ɸ20X ɸ5.2 x 2 ST4*12 x 8 ST3*10 x 2 Control box Handle x 1 bracket x 1 4 set of screw &...
  • Seite 27: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Insert the bracket tube assembly (9), the bracket tube I (with an “A“ sticker on the tube body) and the bracket tube J (with a “B“ sticker on the tube body). Align the corresponding hole positions of the grill base (8) as shown in the diagram.
  • Seite 28 As shown in the diagram, the wheel cover is pre-assembled during packaging. Once you have taken it out of the package, you will see three clasps inside the wheel assembly. Press the clasps with your hand and push them outwards to remove the decorative wheel cover.
  • Seite 29 As shown in the figure, install the socket bracket (6) into the slot of the grill housing (30). Use a Phillips screwdriver to secure the two 3 x 10 screws (20) (2 pcs) at the bottom. Tighten the screws. As shown in the illustration, align the grill housing assembly with the mounting position of the stove frame assembly, then place it on the grill...
  • Seite 30 As shown in the illustration, insert the power cable socket (4) of the grill plate into the control box bracket of the grill housing. Then, firmly place the grill plate (5) in the slot of the grill housing (30). If you wish to move the grill plate, ensure that it has cooled down and that the power is disconnected.
  • Seite 31 As shown in the figure, the wind and splash guard hinge of the oil hood assembly is aligned with the hinge seat slot (16) on the hearth. With a slight back-and-forth swing, the two components automatically position themselves, placing the wind and splash guard on the grill plate (5).
  • Seite 32: Use

    WARNING Risk of personal injury If using the electric grill as a table grill, it must only be used with the grill plate. Maintain a distance of at least 30 centimetres between the grill and the wall during operation. Do not unscrew the plastic feet under the grill plate.
  • Seite 33 Frozen food should be fully defrosted before grilling. The temperature controller has three settings: low (LO), middle (MEO) and high (HL). You can use the temperature control switch to adjust the temperature according to your cooking needs. Once the desired temperature is reached, the indicator light will turn off and you can place the food on the grill.
  • Seite 34: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Disconnect all electrical appliances from the main power supply. • Leave the grill to cool completely. • Remove the thermostat (3) and power cord (4) from the socket. • Clean the grill plate (5) and the oil collection tray (23) with a damp cloth and warm water.
  • Seite 35: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 37: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 38: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Por favor, léase las siguientes instrucciones y guárdelas para consultarlas en el futuro. Estas instrucciones están dirigidas a las personas que viven en el hogar. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan...
  • Seite 39 Si utiliza un cable alargador, asegúrese de que está intacto y es adecuado para la potencia absorbida por el aparato; de lo contrario, existe la posibilidad de sobrecalentamiento. • Si utiliza un carrete de cable como alargador, el cable de alimentación debe estar completamente desenrollado para evitar la posibilidad de sobrecalentamiento.
  • Seite 40 • Limpie correctamente el aparato después de cada uso. • Para desconectar el cable de alimentación, tire siempre del enchufe y nunca del cable. Coloque el cable de alimentación de forma segura para evitar que alguien tire de él o tropiece con él. •...
  • Seite 41: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Protección contra el viento y las salpicaduras Perilla de temperatura Control de temperatura Toma para cable de alimentación Placa de parrilla Soporte de enchufe Bandeja lateral Base de la parrilla Conjunto tubo soporte (Tubo soporte I/Tubo soporte J) 10 Botón 11 Soporte para bandejas de comida 12 Rueda...
  • Seite 42 22 Tornillo 23 Recipiente colector de aceite 24 Calza 25 Tornillo 26 Tornillo 27 Revestimiento de las bisagras 28 Asa antiviento y antisalpicaduras 29 Tuerca 30 Carcasa de la parrilla Piezas de ferretería ɸ20X ɸ5.2 x 2 ST4*12 x 8 ST3*10 x 2 Soporte para caja Mango x 1...
  • Seite 43: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Inserte el conjunto del tubo del soporte (9), el tubo I del soporte (con una etiqueta «A» en el cuerpo del tubo) y el tubo J del soporte (con una etiqueta «B» en el cuerpo del tubo). Alinee las posiciones de los orificios correspondientes de la base de la parrilla (8) tal y como se muestra en el diagrama.
  • Seite 44 Como se muestra en el diagrama, la cubierta de la rueda se monta previamente durante el embalaje. Una vez que lo haya sacado del paquete, verá tres cierres dentro del conjunto de la rueda. Presione los cierres con la mano y empújelos hacia afuera para quitar la cubierta decorativa de la rueda.
  • Seite 45 Como se muestra en la figura, instale el soporte del enchufe (6) en la ranura de la carcasa de la parrilla (30). Utilice un destornillador Phillips para fijar los dos tornillos de 3 x 10 (20) (2 unidades) en la parte inferior. Apriete los tornillos.
  • Seite 46 Tal y como se muestra en la ilustración, inserte el enchufe del cable de alimentación (4) de la placa de la parrilla en el soporte de la caja de control de la carcasa de la parrilla. A continuación, coloque firmemente la placa de la parrilla (5) en la ranura de la carcasa de la parrilla (30).
  • Seite 47 Como se muestra en la figura, la bisagra del protector contra el viento y las salpicaduras del conjunto de la cubierta del aceite está alineada con la ranura del asiento de la bisagra (16) en la base. Con un ligero movimiento hacia adelante y hacia atrás, los dos componentes se colocan automáticamente, colocando el protector contra el viento y las...
  • Seite 48: Uso

    ADVERTENCIA Peligro de daños personales Si utiliza la parrilla eléctrica como parrilla de mesa, solo debe utilizarse con la placa de la parrilla. Mantenga una distancia mínima de 30 centímetros entre la parrilla y la pared durante su funcionamiento. No desenrosque las patas de plástico situadas debajo de la placa de la parrilla.
  • Seite 49 La parrilla tarda unos 5–6 minutos en calentarse. Gire la perilla de control de temperatura (2) hasta el ajuste de temperatura máxima; la luz indicadora de temperatura se encenderá y el elemento calefactor comenzará a calentarse. Los alimentos congelados deben descongelarse completamente antes de asarlos.
  • Seite 50: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Desconecte todos los aparatos eléctricos de la fuente de alimentación principal. • Deje que la parrilla se enfríe por completo. • Retire el termostato (3) y el cable de alimentación (4) de la toma de corriente. •...
  • Seite 51: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 53: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Félicitation pour acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement ce manuel et tenir compte des conseils suivants concernant l'installation et l'utilisation afin d'éviter tout dommage technique. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Ces instructions s'adressent aux personnes du foyer. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de huit ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, à...
  • Seite 55 • Ne faites jamais passer le cordon d'alimentation sous l'appareil et ne le laissez pas entrer en contact avec des parties chaudes de l'appareil, car cela pourrait l'endommager.19. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu'elle est intacte et adaptée à la puissance de l'appareil, sinon il y a un risque de surchauffe.
  • Seite 56 • Laissez toujours l’appareil refroidir complètement avant de le déplacer, de le nettoyer, etc. – Risque de brûlures ! • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. • Pour débrancher le câble d'alimentation de la prise, tirez toujours sur la fiche et jamais sur le câble lui-même. Acheminez le câble d'alimentation en toute sécurité...
  • Seite 57: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Protection contre le vent et les éclaboussures Bouton de contrôle de la température Réglage de la température Prise de câble d'alimentation Plaques de cuisson Support de prise Plateau latéral Base du barbecue Ensemble de tubes de support (tube de support I/tube de support J) 10 Bouton 11 Support de plateau alimentaire...
  • Seite 58 22 Vis 23 Boîtier collecteur d'huile 24 Cale 25 Vis 26 Vis 27 revêtement des charnières 28 Charnière pare- vent et anti- éclaboussures 29 Écrou 30 Boîtier du barbecue Pièces de quincaillerie ɸ20X ɸ5.2 x 2 ST4*12 x 8 ST3*10 x 2 Support de boîtier Poignée x 1 de commande x 1...
  • Seite 59: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Insérer l'ensemble du tube de support (9), le tube de support I (avec un autocollant A sur le corps du tube) et le tube de support J (avec un autocollant B sur le corps du tube). Alignez les positions des trous correspondants de la base du gril (8) comme indiqué...
  • Seite 60 Comme le montre le schéma, l'enjoliveur est prémonté lors de l'emballage. Une fois que vous l'avez sorti de l'emballage, vous verrez trois fermoirs à l'intérieur de l'assemblage de la roue. Appuyez sur les fermoirs avec la main et poussez-les vers l'extérieur pour retirer l'enjoliveur.
  • Seite 61 Comme indiqué sur la figure, installez le support de prise (6) dans la fente du boîtier de la grille (30). Utilisez un tournevis cruciforme pour fixer les deux vis 3 x 10 (20) (2 pièces) en bas. Serrer les vis. Comme le montre l'illustration, alignez le boîtier du gril avec la position de montage du cadre du poêle, puis...
  • Seite 62 Comme le montre l'illustration, insérez la prise du câble d'alimentation (4) de la plaque du gril dans le support du boîtier de commande du boîtier du gril. Ensuite, placez fermement la plaque du gril (5) dans la fente du boîtier du gril (30).
  • Seite 63 Comme le montre la figure, la charnière de protection contre le vent et les éclaboussures de l'ensemble de hotte à huile est alignée avec la fente du siège de charnière (16) sur le foyer. D'un léger mouvement de va-et-vient, les deux éléments se positionnent automatiquement, plaçant le pare- vent et le pare-éclaboussures sur la plaque du gril (5).
  • Seite 64: Utilisation

    UTILISATION MISE EN GARDE Risque de blessures corporels Si le barbecue électrique est utilisé comme gril de table, il ne doit être utilisé qu'avec la plaque. Maintenez une distance d’au moins 30 centimètres entre le gril et le mur pendant le fonctionnement.
  • Seite 65 Les aliments congelés doivent être complètement décongelés avant d'être grillés. Le régulateur de température dispose de trois réglages : bas (LO), moyen (MEO) et haut (HL). Vous pouvez utiliser l'interrupteur de contrôle de la température pour régler la température en fonction de vos besoins de cuisson.
  • Seite 66: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez tous les appareils électriques de l’alimentation principale. • Laisser refroidir le barbecue complètement. • Retirer le thermostat (3) et le cordon d'alimentation (4) de la prise. • Nettoyez la plaque de cuisson (5) et le bac de récupération de l'huile (23) avec de l'eau chaude et un chiffon humide.
  • Seite 67: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 69: Indice

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo dispositivo. Leggere attentamente il presente manuale e rispettare le indicazioni seguenti relative a installazione e utilizzo per evitare danni tecnici. Malfunzionamenti causati dalla mancata osservanza delle indicazioni e delle avvertenze su installazione e utilizzo contenute nel manuale non sono coperti dalla garanzia.
  • Seite 70: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni e tenerle a portata di mano per future consultazioni. Queste istruzioni sono per le persone del nucleo abitativo. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da otto anni o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, qualora siano supervisionati o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e comprendano i potenziali pericoli.
  • Seite 71 assorbita dal dispositivo; in caso contrario, è possibile che si verifichi un surriscaldamento. • Se si utilizza un avvolgicavo come prolunga, il cavo di alimentazione deve essere completamente srotolato per evitare il rischio di surriscaldamento. • La corrente nominale in uscita della presa elettrica non deve superare i 10 A. •...
  • Seite 72 Posare il cavo di alimentazione in modo sicuro, per evitare di inciamparvi e di tirarlo accidentalmente. • Per evitare rischi elettrici, utilizzare solo la spina del termostato inclusa. Posare il cavo di alimentazione in modo sicuro, in modo da non inciamparvi e da non tirarlo accidentalmente.
  • Seite 73: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Protezione dal vento e dagli spruzzi Manopola di regolazione della temperatura Regolatore della temperatura Presa per il cavo di alimentazione Piastra di cottura Staffa per la presa di corrente Vassoio laterale Base della griglia Gruppo del tubo di supporto (tubo di supporto I/tubo di supporto J) 10 Pulsante 11 Supporto del vassoio per alimenti...
  • Seite 74 22 Vite 23 Vaschetta di raccolta dell'olio 24 Cuneo 25 Vite 26 Vite 27 Rivestimento della cerniera 28 Cerniera della protezione dal vento e dagli spruzzi 29 Dado 30 Alloggiamento della griglia Componenti di montaggio ɸ20X ɸ5,2 x 2 ST4*12 x 8 ST3*10 x 2 1 x staffa della 1 x impugnatura...
  • Seite 75: Istruzioni Di Installazione

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Inserire il gruppo del tubo della staffa (9), il tubo della staffa I (con un adesivo "A" sul tubo) e il tubo della staffa J (con un adesivo "B"). Allineare le posizioni dei fori corrispondenti sula base della griglia (8) come indicato nella figura. Premere il pulsante (10) nel tubo di supporto per allinearlo alla posizione del foro della base della griglia, quindi spingerlo all'interno.
  • Seite 76 Come mostrato nella figura, il copriruota è preassemblato durante l'imballaggio. Dopo il disimballaggio, all'interno del gruppo ruota si trovano tre fermi. Premere i fermi con la mano e spingerli verso l'esterno per rimuovere il copriruota decorativo. Come mostrato in figura, spingere l'asse della ruota (13) attraverso il foro sul fondo del tubo della staffa (9), allineando i due lati in sequenza.
  • Seite 77 Come mostrato nella figura, installare la staffa della presa (6) nella fessura dell'alloggiamento della griglia (30). Utilizzare un cacciavite a croce per fissare le due viti 3 x 10 (20) (2 pezzi) nella parte inferiore. Serrare le viti. Come mostrato nell'illustrazione, allineare il gruppo dell'alloggiamento della griglia alla posizione di montaggio del gruppo del telaio,...
  • Seite 78 Come mostrato nell'illustrazione, inserire la presa del cavo di alimentazione (4) della piastra della griglia nella staffa della centralina di controllo dell'alloggiamento della griglia. Quindi, posizionare saldamente la piastra della griglia (5) nella fessura dell'alloggiamento della griglia (30). Se si desidera spostare la piastra, assicurarsi che si sia raffreddata e che l'alimentazione sia scollegata.
  • Seite 79 Come mostrato in figura, la cerniera del paravento e del paraspruzzi del gruppo della vaschetta dell'olio è allineata con la fessura della sede della cerniera (16) sul braciere. Con una leggera oscillazione in avanti e indietro, i due componenti si posizionano automaticamente, collocando il paravento e il paraspruzzi sulla piastra della griglia (5).
  • Seite 80: Utilizzo

    UTILIZZO AVVERTENZA Rischio di lesioni personali Se la griglia elettrica viene utilizzata come griglia da tavolo, deve essere utilizzata solo con la piastra. Durante l'uso, mantenere una distanza di almeno 30 centimetri tra la griglia e la parete. Non svitare i piedini di plastica sotto la piastra. In questo modo si riduce lo spazio tra la piastra e la sede dell'elemento riscaldante, con conseguente fusione dei componenti in plastica.
  • Seite 81: Impostazione Della Temperatura

    Ci vogliono circa 5-6 minuti per riscaldare la griglia. Ruotare la manopola di regolazione della temperatura (2) sul livello massimo. La spia della temperatura si illumina e l'elemento riscaldante inizia a riscaldarsi. Gli alimenti congelati devono essere completamente scongelati prima di essere grigliati.
  • Seite 82: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Scollegare tutti i dispositivi dalla rete elettrica. • Lasciare raffreddare completamente la griglia. • Rimuovere il termostato (3) e il cavo di alimentazione (4) dalla presa. • Pulire la piastra (5) e la vaschetta di raccolta dell'olio (23) con acqua calda e un panno umido.
  • Seite 83: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 85: Technische Gegevens

    Geachte klant, gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat. Lees deze handleiding aandachtig door en neem de instructies betreffende de installatie en het gebruik in acht om schade aan het apparaat te voorkomen. Storingen en schade veroorzaakt door het niet naleven van de instructies en waarschuwingen in deze handleiding vallen niet onder de garantie en de aansprakelijkheid.
  • Seite 86: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de hierna volgende instructies alstublieft zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstige raadpleging. Deze instructies zijn voor personen in een conventioneel huishouden. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar, evenals door personen met een verminderde fysieke, sensorische of mentale gesteldheid en/of gebrek aan kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of zorgvuldig geïnstrueerd zijn in het veilige gebruik van het apparaat en de potentiële risico's ervan begrijpen.
  • Seite 87 • Plaats de stroomkabel nooit onder het apparaat en laat het nooit in contact komen met hete delen van het apparaat, aangezien dit schade kan veroorzaken. 19. Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan van tevoren of het intact is en geschikt is voor de stroomtoevoer van het apparaat, anders kan oververhitting het gevolg zijn.
  • Seite 88 schoonmaakt, enz. - gevaar voor brandwonden! • Maak het apparaat na elk gebruik schoon. • Om de stroomvoorziening te verbreken neemt u altijd de stekker uit het stopcontact, trek niet aan de stroomkabel. Zorg dat de stroomkabel zo geplaatst wordt dat niemand eraan kan blijven hangen of erover kan struikelen.
  • Seite 89: Artikelbeschrijving

    ARTIKELBESCHRIJVING Wind- en spatscherm Temperatuurcontroleknop Temperatuurcontroleknop Stopcontact voor stroomkabel Grillplaat Stopcontactbeugel Zijtafel Basisapparaat grill Steunbuisconstructie (steunbuis I - steunbuis J) 10 Knop 11 Houder voor voedseltray 12 Wiel 13 As 14 Wieldop 15 Wind- en spatscherm 16 Scharnierhouder 17 Steunbuisconstructie 18 Voedseltray 19 Borgpen 20 Schroef...
  • Seite 90 22 Schroef 23 Vetopvangschaal 24 Afstandsstuk 25 Schroef 26 Schroef 27 Scharniervoering 28 Wind- en spatschermscharnier 29 Moer 30 Grillbehuizing Installatieonderdelen ɸ20X ɸ5.2 x 2 ST4*12 x 8 ST3*10 x 2 Bevestigings- Handvat x 1 beugel bedienings- paneel x 1 4 set schroeven &...
  • Seite 91: Montagehandleiding

    MONTAGEHANDLEIDING Bevestig de steunbuisconstructie (9), de steunbuis I (met sticker A) en de steunbuis J (met sticker B). Lijn de corresponderende gaten van de grillbasis (8) uit, zoals te zien in de afbeelding. Druk de knop (10) in de steunbuis om hem uit te lijnen met de positie van het gat in de grillbasis en duw hem er vervolgens verder in.
  • Seite 92 Zoals afgebeeld is de wieldop voorgemonteerd tijdens het verpakken. Zodra u hem uit de verpakking heeft gehaald, ziet u drie klemmen binnenin de wielconstructie. Druk de klemmen met uw hand in en druk ze naar buiten om de decoratieve wieldop te verwijderen. Zoals weergegeven in de afbeelding, drukt u de wielas (13) door het gat aan de onderkant van de steunbuis...
  • Seite 93 Zoals afgebeeld installeert u de beugel voor de stroomkabel (6) in de hiervoor bestemde opening van de grillbehuizing (30). Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de twee 3 x 10 schroeven (20) (2 stuks) stevig in de bodem te bevestigen. Draai de schroeven goed aan.
  • Seite 94 Zoals weergegeven in de afbeelding, steekt u de stroomkabelaansluiting (4) van de grillplaat in de beugel van het bedieningspaneel van de grillbehuizing. Plaats de grillplaat (5) vervolgens stevig in de hiervoor bestemde opening van de grillbehuizing (30). Als u de grillplaat wilt verplaatsen, wees er dan zeker van dat die afgekoeld is en de stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Seite 95 Zoals afgebeeld, wordt het scharnier van het wind- en spatscherm van de vetopvangschaal uitgelijnd met de scharniersleuf (16) op de grill. Met een lichte heen-en-weer beweging, positioneren de twee componenten zich automatisch en wordt het wind- en spatscherm op de grillplaat (5) bevestigd.
  • Seite 96: Gebruik

    GEBRUIK WAARSCHUWING Risico op persoonlijk letsel Als de elektrische grill als tafelgrill wordt gebruikt, mag dit alleen in combinatie met de grillplaat. Houd tijdens gebruik een afstand van minimaal 30 cm tussen de grill en de muur in stand. Schroef de kunststof voetjes niet van de grillplaat af.
  • Seite 97: Temperatuurinstelling

    De grill heeft circa 5-6 minuten nodig om op te warmen. Draai de temperatuurregelaar (2) tot de maximale temperatuur: het indicatorlampje licht op en het verwarmingselement begint op te warmen. Bevroren voedsel moet volledig ontdooid worden voordat u het op de grill legt.
  • Seite 98: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD • Neem de stekker uit het stopcontact. • Laat de grill volledig afkoelen. • Verwijder de thermostaat (3) en de stroomkabel (4). • Maak de grillplaat (5) en de opvangschaal (23) schoon met een vochtige doek en wat warm water. Gebruik geen pads of sponsjes van staalwol. Gebruik geen borstel of schuurmiddelen om schade aan de grillplaatcoating te voorkomen.
  • Seite 99: Afvoerinstructies

    AFVOERINSTRUCTIES Wanneer het hier afgebeelde symbool zich op het artikel bevindt betekent dat dat dit artikel niet met het reguliere huisvuil mag worden afgevoerd, maar dat er een specifieke wetgeving bestaat voor de afvoer van elektrische en elektronische apparaten. Het artikel moet naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische of elektronische apparatuur worden gebracht.

Diese Anleitung auch für:

10047043

Inhaltsverzeichnis