Seite 1
MATTRESS VACUUM CLEANER MODEL:P870B Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 3
MODEL:P870B This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING(THIS APPLIANCE) WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
failures happen, it should be repaired by a qualified maintenance personnel. 11. Do not place the product directly on the fire or near the source of fire, otherwise the product will be damaged or even result in danger. Once part of the product is on fire, do not directly use water to extinguish the fire.
in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the...
Seite 7
1.Dust 2.Filter cover 3.Switch Button 4.Handle 5.Power Cord 6.LED Display 7.Roller brush knob 8.Viewing Window 9.Aromatherapy cover 10.Dust cup removal button 11.chassis 12.Base 13.Side cover 14.Large roller 15.Hot air 16.UV Windows 17.Safety bar assembly 18.Roller assembly...
Seite 8
SAVE THIS MANUAL Rated Voltage 120V ~ 60Hz / 230V~50Hz Power 550W Vacuum 18Kpa Noise ≤80dB Dust Cup Capacity 0.5L Product Size 270*230*210mm OPERATION 1.Plug the power cord into the socket to turn on the power, press the switch button on the double cup display, and the machine starts working. Switch Button 2.Press the switch button once to turn on the machine, the whole machine power is fully turned on, the roller brush rotates, the UVC+UVA germicidal...
Warnning: This machine has 2-point protection function. 1.If the machine is lifted too high, the UVC+UVA sterilization lamp function of the machine will stop. 2.The roller has a stall protection to prevent entanglement of objects. When using, please adjust the height of the machine and the contact surface to ensure the normal operation of the machine.
Press the button on the filter cover where the arrow is 4.Remove the filter assembly upwards as shown in the figure, and remove the HEPA assembly upwards from the filter assembly. 5.Clean the garbage in the dust cup, pour out the dust, clean the HEPA and steel mesh parts, and the dust cup assembly can be used again after drying.
Seite 11
CLEANING OF ROLLERS The roller brush has strong power when in working state. After long-term use, hair will stick to it and it needs to be taken out and cleaned frequently. 1.Please turn off the power first, press the roller cover to make it pop out, and take out the roller in the direction of the arrow.
MACHINE CLEANING AND STORAGE 1. All routine care and maintenance work must be done with the vacuum cleaner unplugged. 2. Clean the dust bin regularly to avoid malfunction of the vacuum cleaner. 3. The surface of the vacuum cleaner should not be scrubbed with gasoline or oil.
Seite 13
Clean the dust bin and clean the filter The filter is full of dust or (The cleaned filter cannot be too dirty. installed in the product before it is Reduced inhalation completely dry to avoid damaging capacity the motor)") Continue to use after the voltage Voltage instability stabilizes The filter in the dust bin is...
Seite 14
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google ASPIRATEUR D E M ATELAS MODÈLE : P 870B Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 19
Machine Translated by Google ASPIRATEUR D E M ATELAS NETTOYEUR MODÈLE : P 870B Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions du m anuel a vant d e l 'utiliser. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement notre ...
Machine Translated by Google CONSIGNES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES Lors d e l 'utilisation d 'appareils é lectriques, d es p récautions d e s écurité d e b ase d oivent ê tre p rises. à s uivre, y c ompris l es s uivantes. LISEZ ...
Seite 21
Machine Translated by Google des p annes s urviennent, e lles d oivent ê tre r éparées p ar u n s ervice d e m aintenance q ualifié personnel. 11. N e p lacez p as l e p roduit d irectement s ur l e f eu o u à p roximité d 'une s ource d 'incendie, s inon l e produit ...
Machine Translated by Google dans u ne i nstallation r ésidentielle. Ce p roduit g énère, u tilise e t p eut é mettre d e l 'énergie r adiofréquence, e t s'il n 'est p as i nstallé e t u tilisé c onformément a ux i nstructions, p eut p rovoquer interférences ...
Seite 23
Machine Translated by Google 1. P oussière 2. C ouvercle d u f iltre 3. B outon d e c ommutation 4.Poignée 5. C ordon d 'alimentation 6.Affichage L ED 8 .Fenêtre 7.Bouton d e b rosse à r ouleau de ...
Seite 24
Machine Translated by Google CONSERVER C E M ANUEL 120 V ~ 6 0 H z / 2 30 V ~ 5 0 H z Tension n ominale Pouvoir 550 W Vide 18 k Pa Bruit ≤80 d B 0,5 ...
Machine Translated by Google Avertissement : Cette m achine d ispose d 'une f onction d e p rotection à 2 p oints. 1. S i l a m achine e st s oulevée t rop h aut, l a f onction d e l a l ampe d e s térilisation U VC + U VA de ...
Seite 26
Machine Translated by Google Appuyez s ur l e b outon sur l e c ouvercle d u f iltre où e st l a f lèche 4. R etirez l 'ensemble f iltre v ers l e h aut c omme i ndiqué s ur l a f igure, p uis r etirez l 'ensemble HEPA ...
Seite 27
Machine Translated by Google NETTOYAGE D ES R OULEAUX La b rosse r otative e st t rès p uissante l orsqu'elle e st e n f onctionnement. A près u ne u tilisation prolongée, l es c heveux s 'y c olleront e t i l f audra l a r etirer e t l a n ettoyer f réquemment. 1. ...
Machine Translated by Google NETTOYAGE E T S TOCKAGE D ES M ACHINES 1. T ous l es t ravaux d 'entretien e t d e m aintenance d e r outine d oivent ê tre e ffectués a vec l 'aspirateur nettoyeur ...
Seite 29
Machine Translated by Google Nettoyez l e b ac à p oussière e t n ettoyez l e filtre Le f iltre e st p lein d e p oussière o u (Le f iltre n ettoyé n e p eut p as ê tre Inhalation ...
Seite 30
Machine Translated by Google Fabricant : S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi A dresse : Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 2 00000 C N. Importé e n A ustralie : S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETEASTWOOD N SW 2 122 Australie Importé ...
Seite 35
MODELL:P870B Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn...
Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden befolgt werden, einschließlich der folgenden. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG (DIESES GERÄTS) WARNUNG – Um das Risiko von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu verringern: 1.
Machine Translated by Google Störungen auftreten, sollte es von einem qualifizierten Wartungspersonal repariert werden Personal. 11. Stellen Sie das Produkt nicht direkt aufs Feuer oder in die Nähe einer Feuerquelle, da das Produkt sonst beschädigt wird oder sogar eine Gefahr darstellt. Sobald ein Teil Wenn das Produkt brennt, verwenden Sie kein Wasser, um das Feuer zu löschen.
Machine Translated by Google in einer Wohnanlage. Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. Wenn die Installation und Verwendung nicht gemäß den Anweisungen erfolgt, kann dies zu Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine garantieren, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dies Das Produkt verursacht Störungen beim Radio- und Fernsehempfang Empfang, der durch Aus- und Einschalten des Produkts überprüft werden kann, Der Benutzer wird aufgefordert, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:...
Seite 39
Machine Translated by Google 1.Staub 2.Filterabdeckung 3.Schaltertaste 4.Griff 5.Netzkabel 6.LED-Anzeige 7.Rollenbürstenknopf 8.Sichtfenster 10.Taste 9.Aromatherapie-Abdeckung zum Entfernen des Staubbehälters 11.Chassis 12.Basis 13.Seitenabdeckung 14.Große Walze 15.Heiße Luft 16.UV-Fenster 17.Sicherheitsbügelmontage 18.Rollenbaugruppe...
Machine Translated by Google BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF 120 V ~ 60 Hz / 230 V ~ 50 Hz Nennspannung Leistung 550 W Leer 18 Kpa Lärm ÿ80 dB 0,5 Liter Staubbehälterkapazität Produktgröße 270*230*210 mm BETRIEB 1. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose, um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Schalter -Taste auf der Doppeltassen-Anzeige, und die Maschine startet ihre Arbeit.
Machine Translated by Google Warnung: Diese Maschine verfügt über eine 2-Punkt-Schutzfunktion. 1.Wenn die Maschine zu hoch angehoben wird, funktioniert die UVC+UVA-Sterilisationslampe der Maschine wird gestoppt. 2.Die Walze verfügt über einen Blockierschutz, um ein Verfangen von Gegenständen zu verhindern. Bei der Verwendung passen Sie bitte die Höhe der Maschine und den Kontakt an Oberfläche, um den normalen Betrieb der Maschine zu gewährleisten.
Seite 42
Machine Translated by Google Drücken Sie die Taste auf der Filterabdeckung wo der Pfeil ist 4.Entfernen Sie die Filterbaugruppe nach oben, wie in der Abbildung gezeigt, und entfernen Sie die HEPA-Baugruppe nach oben von der Filterbaugruppe. 5. Reinigen Sie den Müll im Staubbehälter, schütten Sie den Staub aus, reinigen Sie die HEPA- und Stahlgitterteile und die Staubbehälterbaugruppe kann nach dem Trocknen wieder verwendet werden.
Machine Translated by Google REINIGUNG DER WALZEN Die Bürstenrolle hat im Betriebszustand eine hohe Leistung. Nach längerem Gebrauch bleiben Haare daran haften und die Bürste muss häufig herausgenommen und gereinigt werden. 1. Bitte schalten Sie zuerst den Strom aus, drücken Sie auf die Walzenabdeckung, damit sie herausspringt, und nehmen Sie die Walze in Pfeilrichtung heraus.
Machine Translated by Google MASCHINENREINIGUNG UND LAGERUNG 1. Alle routinemäßigen Pflege- und Wartungsarbeiten müssen mit dem Staubsauger durchgeführt werden Staubsauger ausgesteckt. 2. Reinigen Sie den Staubbehälter regelmäßig, um Fehlfunktionen des Staubsaugers zu vermeiden. 3. Die Oberfläche des Staubsaugers sollte nicht mit Benzin geschrubbt werden oder Öl.
Seite 45
Machine Translated by Google Reinigen Sie den Staubbehälter und Filter Der Filter ist voller Staub oder (Der gereinigte Filter kann erst in das Reduzierte Inhalation Produkt eingebaut werden, wenn er vollständig zu schmutzig. trocken ist, um eine Beschädigung des Motors zu Kapazität vermeiden)“ÿ...
Seite 46
Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 51
MODELLO:P870B Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti...
Machine Translated by Google IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario adottare le precauzioni di sicurezza di base essere seguite, tra cui le seguenti. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE (QUESTO APPARECCHIO) ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni: 1.
Seite 53
Machine Translated by Google i guasti accadono, dovrebbe essere riparato da un addetto alla manutenzione qualificato personale. 11. Non posizionare il prodotto direttamente sul fuoco o vicino alla fonte di incendio, altrimenti il prodotto verrà danneggiato o addirittura potrebbe rappresentare un pericolo. Una volta che la parte del prodotto è...
Machine Translated by Google in un'installazione residenziale. Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenza dannosa alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo il prodotto provoca interferenze dannose alla radio o alla televisione ricezione, che può...
Seite 55
Machine Translated by Google 1.Polvere 2.Coperchio del filtro 3. Pulsante di commutazione 4.Maniglia 5.Cavo di alimentazione 6. Display LED 8. 7. Manopola della spazzola a Finestra di visualizzazione rullo 9. Copertura per aromaterapia 10. Pulsante di rimozione del contenitore 11. Telaio della polvere 12.
Seite 56
Machine Translated by Google SALVA QUESTO MANUALE 120V ~ 60Hz / 230V ~ 50Hz Tensione nominale Energia 550W Vuoto 18Kpa Rumore ÿ80 dB 0,5L Capacità del contenitore della polvere 270*230*210mm Dimensioni del prodotto OPERAZIONE 1. Collegare il cavo di alimentazione alla presa per accendere l'alimentazione, premere l'interruttore sul display della doppia tazza e la macchina inizia a funzionare.
Machine Translated by Google Attenzione: Questa macchina ha una funzione di protezione a 2 punti. 1. Se la macchina viene sollevata troppo, la funzione della lampada di sterilizzazione UVC+UVA della macchina si fermerà. 2. Il rullo è dotato di una protezione anti-inceppamento per evitare che gli oggetti restino impigliati. Durante l'uso, regolare l'altezza della macchina e il contatto superficie per garantire il normale funzionamento della macchina.
Seite 58
Machine Translated by Google Premere il pulsante sul coperchio del filtro dove si trova la freccia 4. Rimuovere il gruppo filtro verso l'alto come mostrato nella figura, quindi rimuovere il gruppo HEPA verso l'alto dal gruppo filtro. 5. Pulire i rifiuti nel contenitore della polvere, gettare via la polvere, pulire le parti HEPA e in rete di acciaio e il contenitore della polvere può...
Seite 59
Machine Translated by Google PULIZIA DEI RULLI La spazzola a rullo ha una potenza elevata quando è in funzione. Dopo un uso prolungato, i peli si attaccheranno ad essa e deve essere rimossa e pulita frequentemente. 1. Per prima cosa, spegnere l'alimentazione, premere il coperchio del rullo per farlo uscire, quindi estrarre il rullo nella direzione della freccia.
Machine Translated by Google PULIZIA E STOCCAGGIO MACCHINE 1. Tutti i lavori di manutenzione e cura di routine devono essere eseguiti con l'aspirapolvere aspirapolvere scollegato. 2. Pulire regolarmente il contenitore della polvere per evitare malfunzionamenti dell'aspirapolvere. 3. La superficie dell'aspirapolvere non deve essere strofinata con benzina o olio.
Seite 61
Machine Translated by Google Pulisci il contenitore della polvere e pulisci il filtro Il filtro è pieno di polvere o (Il filtro pulito non può essere installato Inalazione ridotta nel prodotto prima che sia completamente troppo sporco. asciutto per evitare di danneggiare il motore)"ÿ capacità...
Seite 62
Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 65
Machine Translated by Google ASPIRADORA D E C OLCHONES MODELO:P870B Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 67
ASPIRADORA D E C OLCHONES LIMPIADOR MODELO:P870B Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones del m anual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na ...
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD I MPORTANTES Al u tilizar a paratos e léctricos, s e d eben t omar p recauciones b ásicas d e s eguridad. se d eben s eguir, i ncluyendo l o s iguiente. LEA ...
Seite 69
Machine Translated by Google Si o curren f allas, d eben s er r eparadas p or u n m antenimiento c alificado. personal. 11. N o c oloque e l p roducto d irectamente s obre e l f uego o c erca d e u na f uente d e f uego, d e l o c ontrario el ...
Machine Translated by Google en u na i nstalación r esidencial. Este p roducto g enera, u tiliza y p uede i rradiar e nergía d e r adiofrecuencia y Si n o s e i nstala y u tiliza d e a cuerdo c on l as i nstrucciones, p uede c ausar interferencias ...
Seite 71
Machine Translated by Google 1.Polvo 2. T apa d el f iltro 3.Botón d e c ambio 4.Manejar 5. C able d e a limentación 6. P antalla L ED 8 . 7. P erilla d el c epillo g iratorio 9 . Ventana ...
Seite 72
Machine Translated by Google GUARDE E STE M ANUAL 120 V ~ 6 0 H z / 2 30 V ~ 5 0 H z Voltaje n ominal Fuerza 550 W Vacío 18 k Pa Ruido ≤80dB 0,5 ...
Machine Translated by Google Advertencia: Esta m áquina t iene f unción d e p rotección d e 2 p untos. 1. S i l a m áquina s e e leva d emasiado, l a f unción d e l a l ámpara d e e sterilización U VC + U VA de ...
Seite 74
Machine Translated by Google Presiona e l b otón en l a t apa d el f iltro donde e sta l a f lecha 4. R etire e l c onjunto d el f iltro h acia a rriba c omo s e m uestra e n l a f igura y r etire e l c onjunto HEPA ...
Seite 75
Machine Translated by Google LIMPIEZA D E R ODILLOS El c epillo g iratorio t iene u na g ran p otencia c uando e stá e n f uncionamiento. D espués de u n u so p rolongado, e l p elo s e l e q ueda p egado y e s n ecesario s acarlo y l impiarlo con ...
Seite 76
Machine Translated by Google LIMPIEZA Y A LMACENAMIENTO D E M ÁQUINAS 1. T odos l os t rabajos d e c uidado y m antenimiento d e r utina d eben r ealizarse c on l a a spiradora. Limpiador ...
Seite 77
Machine Translated by Google Limpie e l d epósito d e p olvo y l impie e l filtrar El f iltro e stá l leno d e p olvo o (El f iltro l impio n o s e p uede i nstalar e n Inhalación ...
Seite 78
Machine Translated by Google Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi D irección: Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 2 00000 C N. Importado a A US: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETEASTWOOD N SW 2 122 Australia Importado ...
Seite 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 81
Machine Translated by Google ODKURZACZ DO MATERACY MODEL:P870B Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 83
MODEL:P870B To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Machine Translated by Google WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności należy przestrzegać, w tym następujących zasad. PRZED UŻYCIEM (TEGO URZĄDZENIA) PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń: 1.
Seite 85
Machine Translated by Google jeśli awarie się zdarzają, naprawę powinien wykonać wykwalifikowany serwisant personel. 11. Nie umieszczaj produktu bezpośrednio na ogniu lub w pobliżu źródła ognia, w przeciwnym razie produkt ulegnie uszkodzeniu lub nawet będzie stanowił zagrożenie. Po rozłożeniu Jeśli produkt jest w ogniu, nie używaj bezpośrednio wody do gaszenia ognia. Użyj mokrą...
Machine Translated by Google w instalacji mieszkaniowej. Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, jeśli nie zostanie zainstalowany i użyty zgodnie z instrukcją, może spowodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarantuje, że w konkretnej instalacji nie wystąpią żadne zakłócenia. Jeśli to produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego odbiór, który można ustalić...
Seite 87
Machine Translated by Google 1. Kurz 2.Pokrywa filtra 3. Przycisk przełącznika 4. Uchwyt 5. Przewód zasilający 6. Wyświetlacz LED 8. 7.Gałka szczotki obrotowej Okienko podglądu 10. 9.Pokrywa aromaterapeutyczna Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz 11.Podwozie 12. Podstawa 13.Osłona boczna 14.Duży wałek 16.Okna 15.
Seite 88
Machine Translated by Google ZAPISZ TĘ INSTRUKCJĘ 120 V~60 Hz / 230 V~50 Hz Napięcie znamionowe 550 W Pusty 18Kpa Hałas 80dB 0,5l Pojemność pojemnika na kurz 270*230*210 mm Rozmiar produktu DZIAŁANIE 1. Podłącz przewód zasilający do gniazdka, aby włączyć zasilanie, naciśnij przełącznik przycisk na wyświetlaczu podwójnej filiżanki, a maszyna zacznie działać.
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Ta maszyna ma funkcję ochrony 2-punktowej. 1. Jeżeli urządzenie zostanie podniesione zbyt wysoko, funkcja lampy sterylizującej UVC+UVA nie zadziała. maszyna zatrzyma się. 2.Wałek posiada zabezpieczenie zapobiegające zaplątywaniu się przedmiotów. Podczas użytkowania należy dostosować wysokość urządzenia i kontakt powierzchnia, aby zapewnić...
Seite 90
Machine Translated by Google Naciśnij przycisk na pokrywie filtra gdzie jest strzałka 4. Wyjmij zespół filtra w górę, jak pokazano na rysunku, a następnie wyjmij zespół HEPA w górę z zespołu filtra. 5. Wyczyść pojemnik na kurz ze śmieci, wysyp kurz, wyczyść filtr HEPA i siatkę stalową, a pojemnik na kurz można ponownie użyć...
Seite 91
Machine Translated by Google CZYSZCZENIE WAŁKÓW Szczotka rolkowa ma dużą moc podczas pracy. Po dłuższym użytkowaniu włosy będą się do niej przyklejać i należy ją często wyjmować i czyścić. 1. Najpierw wyłącz zasilanie, naciśnij pokrywę rolki, aby ją wysunąć, i wyjmij rolkę w kierunku strzałki.
Seite 92
Machine Translated by Google CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE MASZYN 1. Wszystkie rutynowe prace pielęgnacyjne i konserwacyjne należy wykonywać przy użyciu odkurzacza. odkurzacz odłączony. 2. Regularnie czyść pojemnik na kurz, aby uniknąć nieprawidłowego działania odkurzacza. 3. Powierzchni odkurzacza nie należy czyścić benzyną lub olej.
Seite 93
Machine Translated by Google Wyczyść pojemnik na kurz i wyczyść filtr Filtr jest pełen kurzu lub (Wyczyszczonego filtra nie można Zmniejszone wdychanie zamontować w produkcie, dopóki nie zbyt brudne. wyschnie całkowicie, aby uniknąć uszkodzenia pojemność silnika)") Kontynuuj używanie po ustabilizowaniu się Niestabilność...
Seite 94
Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 99
MODEL:P870B Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren...
Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten elementaire veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen worden gevolgd, waaronder het volgende. LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT WAARSCHUWING - Om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te verminderen: 1.
Seite 101
Machine Translated by Google Als er storingen optreden, moet deze worden gerepareerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus personeel. 11. Plaats het product niet direct op het vuur of in de buurt van de vuurbron, anders zal het product beschadigd raken of zelfs gevaarlijk worden. Zodra het onderdeel van het product in brand staat, gebruik dan niet direct water om de brand te blussen.
Seite 102
Machine Translated by Google in een residentiële installatie. Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan dit leiden tot schadelijke interferentie van radiocommunicatie. Er is echter geen garanderen dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit product veroorzaakt schadelijke interferentie met radio of televisie ontvangst, die kan worden bepaald door het product uit en aan te zetten, de De gebruiker wordt aangemoedigd om te proberen de interferentie door een of meer van de...
Seite 103
Machine Translated by Google 1.Stof 2. Filterdeksel 3.Schakelknop 4.Handvat 5. Stroomkabel 6. LED-scherm 8. 7. Knop van de rolborstel Kijkvenster 10. Knop 9. Aromatherapiekap 11. voor het verwijderen van de Chassis stofbak 12. Basis 13. Zijdeksel 14. Grote rol 16. 15.Hete lucht UV-vensters 17.
Seite 104
Machine Translated by Google BEWAAR DEZE HANDLEIDING 120V~60Hz / 230V~50Hz Nominale spanning Stroom 550W Leeg 18Kpa Lawaai ÿ80dB 0,5L Capaciteit stofbak Productgrootte 270*230*210mm WERKING 1. Steek de stekker in het stopcontact om de stroom in te schakelen, druk op de schakelaar Druk op de knop op het display voor dubbele kopjes en het apparaat begint te werken.
Machine Translated by Google Waarschuwing: Deze machine heeft een 2-puntsbeveiligingsfunctie. 1. Als de machine te hoog wordt opgetild, wordt de UVC+UVA-sterilisatielampfunctie uitgeschakeld van de machine stopt. 2. De rol is voorzien van een blokkeringsbeveiliging om te voorkomen dat voorwerpen erin verstrikt raken. Bij gebruik dient u de hoogte van de machine en het contact aan te passen oppervlak om de normale werking van de machine te garanderen.
Seite 106
Machine Translated by Google Druk op de knop op het filterdeksel waar de pijl is 4. Verwijder de filtereenheid omhoog zoals weergegeven in de afbeelding en verwijder de HEPA-eenheid omhoog uit de filtereenheid. 5. Maak het vuil in de stofbak schoon, giet het stof eruit, maak de HEPA- en stalen gaasdelen schoon en de stofbak kan na het drogen weer worden gebruikt.
Seite 107
Machine Translated by Google REINIGING VAN ROLLEN De rollerborstel heeft een sterke kracht wanneer deze in werkende staat is. Na langdurig gebruik, zal er haar aan blijven plakken en moet deze regelmatig worden verwijderd en schoongemaakt. 1. Schakel eerst de stroom uit, druk op de rolkap om deze eruit te laten springen en haal de rol eruit in de richting van de pijl.
Seite 108
Machine Translated by Google MACHINE REINIGING EN OPSLAG 1. Alle routinematige onderhouds- en verzorgingswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd met de stofzuiger stofzuiger losgekoppeld. 2. Maak de stofbak regelmatig schoon om storingen in de stofzuiger te voorkomen. 3. Het oppervlak van de stofzuiger mag niet met benzine worden geschrobd of olie.
Seite 109
Machine Translated by Google Maak de stofbak schoon en maak de filter Het filter zit vol met stof of (Het gereinigde filter mag niet in het Verminderde inademing te vies. product worden geplaatst voordat het volledig droog is, om schade aan de motor te capaciteit voorkomen) Blijf het gebruiken nadat de spanning is...
Seite 110
Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 115
MODELL: P870B Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik...
Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Vid användning av elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsåtgärder följas, inklusive följande. LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER (DENNA APPARAT) VARNING – För att minska risken för brand, elektriska stötar eller skada: 1. Lämna inte apparaten när den är ansluten. Dra ur kontakten från uttaget när den inte är inkopplad användning och före service.
Seite 117
Machine Translated by Google fel inträffar, bör det repareras av ett kvalificerat underhåll personal. 11. Placera inte produkten direkt på elden eller nära brandkällan, annars kommer produkten att skadas eller till och med leda till fara. En gång del av produkten brinner, använd inte direkt vatten för att släcka branden. Använda en våt trasa för att täcka brandplatsen.
Seite 118
Machine Translated by Google i en bostadsanläggning. Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garantera att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om detta produkten orsakar skadliga störningar på...
Seite 119
Machine Translated by Google 1. Damm 2.Filterlock 3. Växlingsknapp 4. Handtag 5. Strömsladd 6. LED-skärm 8. 7.Rullborsteknopp Visningsfönster 10. 9.Aromaterapiöverdrag Knapp för borttagning av 11.chassi dammkopp 12. Base 13.Sidoskydd 14.Stor rulle 16.UV- 15.Varmluft fönster 17. Montering av säkerhetsstång 18. Rullmontering...
Seite 120
Machine Translated by Google SPARA DENNA MANUAL 120V ~ 60Hz / 230V~50Hz Märkspänning Driva 550W Tömma 18Kpa Buller ÿ80dB 0,5 L Kapacitet för dammkopp Produktstorlek 270*230*210 mm DRIFT 1.Sätt i nätsladden i uttaget för att slå på strömmen, tryck på strömbrytaren knappen på...
Machine Translated by Google Varning: Denna maskin har 2-punkts skyddsfunktion. 1.Om maskinen lyfts för högt, fungerar UVC+UVA-steriliseringslampan av maskinen kommer att stanna. 2. Välten har ett stoppskydd för att förhindra att föremål fastnar. Vid användning, justera höjden på maskinen och kontakten ytan för att säkerställa normal drift av maskinen.
Seite 122
Machine Translated by Google Tryck på knappen på filterkåpan där pilen är 4. Ta bort filterenheten uppåt som visas i figuren och ta bort HEPA-enheten uppåt från filterenheten. 5. Rengör soporna i dammkoppen, häll ut dammet, rengör HEPA- och stålnätdelarna, och dammkoppsenheten kan användas igen efter torkning.
Seite 123
Machine Translated by Google RENGÖRING AV RULLAR Rullborsten har stark kraft när den är i arbetsläge. Efter långvarig användning kommer håret att fastna på det och det måste tas ut och rengöras ofta. 1. Stäng av strömmen först, tryck på rullkåpan så att den hoppar ut och ta ut rullen i pilens riktning.
Seite 124
Machine Translated by Google MASKINRENGÖRING OCH LAGRING 1. Allt rutinmässigt skötsel och underhållsarbete måste utföras med dammsugaren städare frånkopplad. 2. Rengör dammbehållaren regelbundet för att undvika fel på dammsugaren. 3. Ytan på dammsugaren ska inte skuras med bensin eller olja. Den ska skrubbas med en mjuk trasa eller neutralt rengöringsmedel. Duken måste vridas ur under skurningen för att förhindra att vatten sipprar in i elektriska komponenter i dammsugaren.
Seite 125
Machine Translated by Google Rengör dammbehållaren och rengör filtrera Filtret är fullt av damm eller (Det rengjorda filtret kan inte Minskad inandning installeras i produkten innan det är helt för smutsigt. torrt för att undvika att skada motorn)"ÿ kapacitet Fortsätt att använda efter att spänningen har Spänningsinstabilitet stabiliserats Filtret i soptunnan är...
Seite 126
Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.