Evita la formazione di fiamme o scintille Manuale istruzione. Carica batterie Assicurati che la spina sia disinserita dalla presa prima di automatico collegare o scollegare i morsetti. Per identificare il vostro Carica Batterie fare riferimento ai modelli Prevedi un’adeguata ventilazione a pagina 1 durante la carica. ETICHETTA AVVERTENZE Fig. 2 Prima della messa in esercizio, ap- plicare sul carica batterie l’etichetta ...
Seite 4
pristinare tutta la capacità della batteria. (led verde lampeggiante). FASE 5: Verifica se la batteria è in grado di Smaltimento Non smaltire questo apparecchio con i nor- mantenere la carica (led verde acceso fisso). mali rifiuti domestici al termine del ciclo di FASE 6: Mantenimento “PULSED”: Il vita utile.
Seite 5
mediante la riparazione gratuita del prodotto. Children should be supervised to ensure that Sono escluse dalla garanzia: Le parti di they do not play with the appliance. normale usura. I guasti derivanti da usura This battery charger can be used to charge naturale, sovraccarico od uso improprio lead-acid batteries of the following types dell’apparecchio, al di fuori delle prestazio-...
Red LED “B” (flashing): lights up when- ever the clamps have been connected to Battery charger connection the battery with reverse polarity. Invert the connection. Connect red charging clamp to positive (+) battery terminal and black charging ¾Use the “Set” key, to select the charge clamp (-) to negative battery terminal.
If the power supply fails, the charging desired will automatically resume when Manuel d’instructions. power returns. Chargeur de batteries The battery charger is equipped with automatique thermal protection that gradually reduces the output current whenever the internal Pour identifier votre Chargeur de temperature becomes too high. batterie veuillez vous référer aux modèles à...
Évitez la formation de flammes ou d’étincelles Mise au rebut Ne jetez pas cet appareil avec les ordures Vérifiez d’avoir enlevé la fiche de ménagères normales à la fin de sa durée la prise avant de brancher ou de de vie. débrancher les bornes. Il appartient à l’utilisateur d’éliminer cet ap- pareil électrique dans un point de collecte Prévoyez une aération adéquate chargé...
Seite 9
PHASE 4 : Charge à une tension constante Garantie du Fabricant jusqu’à rétablir toute la capacité de la batte- Les appareils sont couverts par une garantie rie. (Voyant vert clignotant) d’une durée de 12 mois à partir de la date PHASE 5 : Vérifier si la batterie est en me- d’achat.
Seite 10
No produzca llamas ni chispas. Manual de instrucciones. Cargador de baterías Antes de conectar o desconectar automático los bornes, compruebe que la clavi- ja esté desconectada de la toma. Para identificar su Cargador de Baterías vea los Modelos de refe- Durante la carga prevea una venti- rencia en la pagina 1 lación adecuada.
Seite 11
FASE 4: Carga a tensión constante hasta restablecer toda la capacidad de la batería. (indicador luminoso verde intermitente). Eliminación No eliminar este aparato con los residuos FASE 5: Verifique si la batería puede man- domésticos normales al final del ciclo de tener la carga.
Seite 12
Garantía del fabricante Los aparatos están cubiertos por una ga- Manual de instruções. rantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía comienza a Carregador de baterias partir de la fecha de compra por parte del automático primer usuario y debe estar acompañado A fim identificar seu carregador...
Seite 13
Evitar a formação de chamas ou centelhas. Eliminação Não eliminar este aparelho de soldar junta- Verificar que a ficha esteja desli- mente com resíduos domésticos no final do gada da tomada antes de ligar ou ciclo de vida útil. desligar os bornes. É responsabilidade do utilizador eliminar este aparelho elétrico nos pontos de reco- Fornecer uma adequada ventilação lha destinados à...
FASE 4: Carrega a tensão constante até defeitos de fabrico. A eliminação dos defei- restaurar toda a capacidade da bateria. tos é feita mediante a reparação gratuita do (LED verde a piscar) produto. FASE 5: Verifique se a bateria é capaz de A garantia não cobre: As peças de desgaste manter a carga (LED verde aceso).
Seite 15
mehr beim Aufladen erzeugt die Batterie explosives Gas (Wasserstoff). Bedienungsanleitung. Vermeiden Sie die Bildung von Automatisches Flammen oder Funken. Batterieladegerät Bevor Sie die Klemmen anschlie- Um Ihr Ladegerät zu kennzeichnen, ßen oder abtrennen, stellen Sie beziehen Sie bitte sich auf Modelle bitte sicher, dass der Stecker aus an Seite 1 der Steckdose gezogen ist.
Stecker in die Steckdose. nen begrenzten Strom, bis die Batterie eine Um den Ladevorgang abzubrechen, normale Ladung aufnehmen kann. (grüne folgende Anschlüsse in der nachste- LED-Balken blinkt) henden Reihenfolge abhängen: die SCHRITT 3: Das Batterieladegerät liefert Stromversorgung, die Klemme am den maximalen Strom, bis etwa 80 Prozent Fahrgestell oder am Negativpol (-) , die der Batteriekapazität wiederhergestellt sind...
Seite 17
Die Garantiefrist setzt am Datum des Kaufs durch den ersten Anwender ein. Das Kauf- datum geht aus den Rechnungsunterlagen Instruktionsbog. hervor, auf denen sowohl das Kaufdatum als Automatisk die Produktbeschreibung vermerkt sind. Der batterioplader Hersteller verpflichtet sich, innerhalb dieses Zeitraums Fabrikationsmängel zu beheben. For at identificere din batterilader Die Mängel werden durch die kostenlose se modellerne som er illustreret på...
Seite 18
Det er brugerens ansvar at bortskaffe dette Træk stikket ud fra el-udtaget inden kabelkontakterne tilsluttes eller elapparat på de særlige indsamlingssteder fjernes fra batteripolerne. for elapparater på genbrugspladserne. Der kan ellers rettes henvendelse til den forret- Sørg for forsvarlig ventilation ning, hvor produktet er blevet købt.
Seite 19
af garanti, og de vil blive sendt tilbage PR. Fejlmeddelelser under opladning EFTERKRAV. Led “B” angiver de sandsynlige fejl fundet Undtaget herfra, som det er fastsat, er de under batteriopladning. apparater, som i henhold til det europæiske LED´en »B« er tændt = klemmerne ikke er direktiv 1999/44/CE er forbrugsgoder: Dog forbundet til batteriet, eller de er kortsluttet.
Seite 20
(Ah) is zoals aangegeven op de batterijlader (Min. Ah - Max. Ah) Afb. 4. Aansluiting van de batterijlader Geen batterijen proberen te laden die niet opnieuw gelaad kunnen worden of die Verbind de rode klem (+) met de po- verschillen van de voorziene batterijen.
beginnen met laden. Mocht de voeding komen te ontbreken, De rode led „B” (knipperend): geeft dan wordt door de batterijlader na het aan dat de klemmen met omgekeerde herstel automatisch de vooraf gekozen polariteit zijn aangesloten op de accu. lading overgenomen. De aansluiting wijzigen.
Seite 22
Kontrollera att kontakten dragits ut ur uttaget innan klämmorna kopplas till eller från. Instruktionsbok. Automatisk Förutse en lämplig ventilation batteriladdare under laddningen For att identifiera din modell av laddare, se sid 1 Bär skyddsglasögon med sidoskydd, hand- VARNINGSTEXT Fig. 2. skar och kläder som skyddar mot syror. Fäst den medföljande dekalen på...
vinning av elektrisk utrustning eller att kon- Felrapporter under laddningen takta butiken där produkten köptes. Denna Led-lampan “B” anger de sannolika fel funk- bestämmelse gäller endast för bortskaffande tioner som uppstår under batteriladdningen. av utrustning inom Europeiska unionens ter- Lysdiod B tänd = antingen är batterikläm- ritorium (WEEE).
Seite 24
och kommer att returneras mot att transpor- ten betalas av mottagaren. Advarsel: eksplosiv gass! Undantag från detta görs för system som Batterier produserer eksplosiv gass (hydro- klassas som konsumentvaror enligt EU-di- gen) under normalt bruk, og i enda større rektiv 1999/44/EG, endast för varor sålda mengder når det lades.
Seite 25
men fra bilkarosseriet eller negativ terminal til å holde på ladingen (grønn LED fast tent) (-), og ladeklemme fra positiv terminal (+). FASE 6: “PULSED” vedlikeholdslading: La- deren sjekker batterispenningen og avgir en strømpuls når det er nødvendig for å holde batterikapasiteten på...
Seite 26
ytelsesspesifikasjoner. Mindre feil som ikke Ah - Max Ah) Kuva 4. endrer verdien eller ytelsen på produktet. Älä yritä ladata ei-ladattavia tai vääräntyyp- Produkter som er tuklet med eller skadet av pisiä akkuja. bruk av ikke-originalt tilbehør eller reserve- ...
ja polttoaineletkusta. kulaturi tarkistaa akun jännitteen ja antaa Kytke pistoke pistorasiaan ja aloita lataus. tarvittaessa pulssilatauksen, jotta lataustaso Keskeytä lataus kytkemällä järjestyksessä pysyy 95/100 %:ssa. (Vihreä led palaa vilk- irti: sähkövirta, kehyksen tai miinus-navan kumatta) (-) liitin, plus-navan (+) liitin. Latausvirheilmoitukset Led-valo “B”...
Seite 28
tuotteet, joita on vahingoitettu käyttämällä (peale nende, mis näidatud) laadimine ei ei-alkuperäisiä varusteita tai varaosia. ole lubatud. Palautettavat koneet, myös takuussa olevat, Külmunud akusid ei tohi laadida plahva- on lähetettävä LÄHETTÄJÄN KUSTANNUK- tusohu tõttu. SELLA ja ne palautetaan VASTAANOTTA- HOIATUS: PLAHVATUSOHTLIK JAN KUSTANNUKSELLA.
Kui ühendus on kindel, kuvatakse ekraa- koormuse vastuvõtmise taseme (roheline nile sõnum “Kiirkäivitus valmis 12V” või LED vilgub) 3. Etapp: Akulaadija väljastab maksimaalset “Kiirkäivitus valmis 24V”. Laadimise alustamiseks ühendage pistik voolu seni, kuni umbes 80% aku mahutavu- pistikupessa. sest on taastatud (roheline LED vilgub) ...
Seite 30
Tootja garantii Seadmel on 12-kuuline garantii, mis hakkab Instrukciju rokasgrāmata. kehtima alates ostukuupäevast. Garantiipe- riood algab kuupäevast, mil seadme esma- Automātisks bateriju kasutaja seadme ostis. Ostukuupäeva tuleb uzlādētājs tõendada, esitades ostutšeki, millel kirjas Lai noskaidrotu, kura bateriju uzlā- ostukuupäev ja seadme kirjeldus. Nimetatud des ierīce Jums ir, lūdzu, aplūkojiet perioodi jooksul nõustub Tootja kõrvaldama modeļus, kuri ir attēloti 1. lappusē.
Seite 31
Izvairīties no liesmu vai dzirksteļu veidošanās. Atkritumu apsaimniekošana Pēc ierīces kalpošanas laika beigām neiz- Pārliecinieties, ka kontaktdakša metiet to sadzīves atkritumos. ir izslēgta no ligzdas pirms kabeļa skavu pieslēgšanas vai izslēgša- Lietotāja pienākums ir nogādāt šo elektrisko nas. iekārtu atkritumu savākšanas punktā, kas specializējas elektrisko iekārtu utilizācijā un pārstrādē, vai arī sazinieties ar veikalu, kurā Nodrošiniet piemērotu ventilēšanu produkts tika iegādāts.
Seite 32
mu līdz akumulators ir pilnībā uzlādēts. (zaļā datos įrodymui reikia pateikti pirkimo kvitą, signāllampiņa mirgo) kuriame nurodyta pirkimo data ir produkto 5. Fāze: Pārbauda, vai akumulators spēj pavadinimas. Garantinio laikotarpio metu uzturēt lādiņu. (zaļā signāllampiņa deg ne- Gamintojas įsipareigoja pašalinti bet kokius pārtraukti) gamybos defektus.
Seite 33
Įsitikinkite, kad šakutė yra ištraukta iš lizdo prieš prijungiant arba atjun- giant kabelio gnybtus. Naudojimosi instrukcija. Automatinis baterijos Tteikti tinkama ventiliacija įkrovimo įkroviklio. metu. Atpažinkite savo modelį # 1. Visada užsidėkite apsauginius akinius turin- ĮSPĖJAMUOJU UŽRAŠU Pav. 2 čius šonines apsaugas, rūgštims atsparias Pirms nodošanas ekspluatācijā pirštines ir rūgštims atsparius rūbus. pirmo reizi, likts uz uzlīmes jūsu valodā uz akumulatora lādētājs. Įdėmiai perskaitykite ne tik šią Niekada nenaudokite akumuliatoriaus akumuliatoriaus instrukciją, bet ir įkroviklio su pažeistu kabeliu arba jeigu transporto priemonės instrukciją,...
5 FAZĖ: Patikrinkite ar akumuliatoriai pa- jėgūs išlaikyti įkrovą. (žalia lemputė šviečia nuolatos) Šalinimas Po šio prietaiso naudojimo laiko, nešalinkite 6 FAZĖ: Palaikymas „PULSUOJANTIS“: jo kartu su buitinėmis atliekomis. Akumuliatoriaus įkroviklis patikrina akumu- Naudotojas atsako už šio elektros įrenginio liatoriaus įtampą ir, jei reikia, įjungia srovės pašalinimą...
Seite 35
remontējot produktu bez maksas. świadczenia i wiedzy, chyba że pracują pod Garantija neattiecas uz: sastāvdaļām, kas nadzorem lub zostały przeszkolone przed pakļautas pastāvīgam nolietojumam. osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń- jājumiem, kas radušies aprīkojuma dabiska stwo w zakresie użytkowania tego urządze- nolietojuma, pārslodzes vai nepareizas lie- nia.
serwis techniczny lub inne wykwalifikowane awaria podczas ładowania. osoby, aby uniknąć zagrożeń. C) Kontrolki sygnalizacyjne: napięcie Nigdy nie stawiaj ładowarki akumulatora na ładowania / stan ładowania łatwopalnych powierzchniach. Ładowanie akumulatora Nigdy nie umieszczaj ładowarki wraz z przewodami w wodzie lub na mokrych ¾Podłącz zacisk czerwony (+) do dodatniego powierzchniach.
Dioda „B” miga „C” świeci = akumulator nie ładuje się, jeden z kompo- Wyjątek od powyższej zasady stanowią nentów jest przerwany, może być konieczna urządzenia będące dobrami konsumpcyj- wymiana akumulatora. nymi zgodnie z dyrektywą UE 1999/44/WE = Za duża pojemność akumulatora. jedynie wtedy, gdy są...
Seite 38
Varování před explozivními plyny! Likvidace Akumulátory generují během běžné ope- Na konci životního cyklu toto zařízení nesmí race explozivní plyn (vodík) a ještě větší být likvidováno společně s běžným komunál- množství při nabíjení. ním odpadem. Uživatel odpovídá za likvidaci tohoto elek- Chránit před otevřeným ohněm a trického zařízení...
készülék használatával kapcsolatban. Az akkumulátortöltőt és a kábeleit ne tegye Győződjön meg arról, hogy gyermekek ne vízbe vagy nedves felületre. játszanak a készülékkel. Az akkumulátortöltő a következő típusú „ólom/ Az akkumulátor töltő sav” akkumulátorok újratöltéséhez megfelelő: csatlakoztatása „WET” akkumulátorok: lezárva, belül elektro- ...
Seite 41
A „B” piros LED (villogó): azt jelzi, hogy Ha a tápfeszültség kihagy, majd vissza- a bilincsek fordított polaritással lettek tér, akkor a készülék automatikusan a csatlakoztatva az akkumulátorhoz. Ja- kiválasztott töltési programot folytatja. vítsa ki a hibát. Az akkumulátortöltő olyan hővédő szer- ¾A „Set”...
Seite 42
Pred pripojením alebo odpojením káblových svoriek sa uistite, či je zástrčka odpojená zo zásuvky. Návod na obsluhu. Automatická nabíjačka Počas nabíjania zabezpečte prime- batérií rané vetranie. Pre identifikáciu vašej nabíjačky si pozrite modely na strane 1 Používajte ochranné okuliare s bočnými VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTOK OBR. 2 chráničmi, rukavice odolné voči kyselinám Predtým ako začnete používať a odev, ktorý vás ochráni pred kyselinou. nabíjačku batérií, nalepte na ňu nálepku vo vašom jazyku, ktorá...
Používateľ zodpovedá za likvidáciu toh- Signalizácie chýb pri nabíjaní to elektrického zariadenia na zberných LED dióda „B“ udáva pravdepodobné po- miestach, určených na likvidáciu a recykláciu ruchy batérie zistené počas nabíjania. elektrických zariadení, alebo sa musí obrátiť LED „B“ svieti = svorky nie sú pripojené k na predajňu, v ktorej bol výrobok zakúpený. batérii alebo sú...
Seite 44
slané s vyplateným poštovným a budú vráte- Nikada se ne smiju puniti smrznute baterije né s platbou poštovného pri prevzatí. koje bi mogle eksplodirati. Výnimku z tohto ustanovenia tvoria prístro- je kvalifikované ako spotrebný tovar podľa OPREZ: EKSPLOZIVNI PLIN! smernice EÚ...
na sljedeću točku. malnu struju sve dok ne obnovi oko 80% Za prekidanje punjenja, isključiti najprije kapaciteta akumulatora (zeleni LED treperi) FAZA 4: Punjenje konstantnim naponom glavnu mrežu, zatim ukloniti hvataljku za punjenje sa karoserije automobila ili ne- sve do postizanja cjelovitog kapaciteta aku- gativnog pola (-) i pritezač...
kupnje i opis proizvoda. Tijekom navedenog razdoblja proizvođač je suglasan da će uklo- niti sve nepravilnosti proizvodnje, besplatnim Priročnik z navodili za popravkom proizvoda. uporabo.Avtomatski Garancija ne pokriva slijedeće: Dijelove koji polnilnik akumulatorja podliježu normalnom trošenju. Kvarove usli- jed normalnog trošenja, preopterećenja ili Vaš...
to, da zavrže električni aparat na zbirnem Preverite, da ste vtič izključili iz mestu, namenjenem za zbiranje in reciklira- električne vtičnice, preden pritrdite nje električnih aparatov, ali da se obrne na ali snamete ožičene spojke z aku- trgovino, v kateri je izdelek kupil. To določilo mulatorja. se nanaša samo na aparate, ki nastanejo odpadek na ozemlju Evropske unije (RAEE).
kinjeno) riginalnih sestavnih delov in/ali opreme. Če so vrnjeni aparati še pokriti z garancijo, Sporočanje napak pri polnjenju jih je potrebno odposlati s prevzemom pro- LED dioda “B” opozarja na morebitno ne- izvajalca, ki jih bo nato vrnil s prevzemom pravilno delovanje akumulatorja, ki je bilo uporabnika.
Seite 49
ηλεκτρολύτη στο εσωτερικό τους: χαμη- Συνδεση του φορτιστη λής συντήρησης ή χωρίς συντήρηση (MF), μπαταριων “EFB”, “AGM”, “GEL”. Ελέγξτε ότι η χωρητικότητα της μπαταρίας Συνδέστε τον κόκκινο ακροδέκτη (+) στο θε- (Ah) είναι η αναγραφόμενη στον φορτιστή τικό πόλο της μπαταρίας και το μαύρο ακρο- μπαταρίας...
η φόρτιση. ότι η τάση του φορτιστή και της μπαταρίας ταιριάζουν. Το LED «B» κόκκινο (αναβοσβήνει): υποδεικνύει ότι οι σφιγκτήρες έχουν συνδεθεί στην μπαταρία με ανάποδη Σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος, πολικότητα. Αλλάξτε τη σύνδεση. κατά την επιστροφή του ο φορτιστής θα...
Seite 51
κράτη μέλη της ΕΚ. мые аккумуляторы или аккумуляторы, Δεν ισχύει κανένα άλλο δικαίωμα πλην του отличные от предусмотренных. δικαιώματος αποκατάστασης ελαττωμάτων Не заряжайте очень холодные аккуму- για το προϊόν. ляторы, так как они могут взорваться. Внимание: взрывоопасные газы! Рабочее руководство.
Seite 52
Зарядить батарею Подсоединение зарядного устройства ¾Подсоединитекрасныйзажим (+) к пол ожительномуполюсу, ачерныйзажим (-) Подсоеди ни т ь к расный з аря дный - к отрицательному полюсу аккумулятора. з аж и м к положительному (+) полюсу ¾Для начала зарядки вставьте штепсель батареи, а черный зарядный зажим в...
Seite 53
мыкание. Незначительные аномалии, которые не Мигающий светодиодный ин- изменяют значений параметров или ха- дикатор «B» горящий «C» рактеристик продукции. Измененное или = батарея не получает заряд, деталь мо- поврежденное оборудование в случае жет быть в коротком замыкании, возмож- использования неоригинального допол- но, ее...
Seite 54
са обучени от лице, отговарящо за тяхна- зарядното устройство е претърпяло удар та безопасност във връзка с използването или е повредено. на устройството. Ако захранващият кабел е повреден, той Уверете се, че с устройството не играят трябва да бъде заменен от производи- деца.
при необходимост подава токов импулс Описание на зарядното устройство за поддържане на капацитета на акумула- за акумулатори тора на 95 / 100%. (Зеленият светодиод Контролни и сигнални светодиоди – ще свети постоянно) Фиг. 1 Сигнали за грешки при зареждането A) Бутон “Set” за избор на програмите за презареждане. Светлинният индикатор “B” показва ве- B) Светлинен...
Seite 56
на продукта. В границите на този период Trecere în revistă şi avertizări производителят е съгласен да отстрани Acest aparat nu este destinat utilizării de всички производствени дефекти. Тези către persoane (inclusiv copii) cu capacități дефекти се отстраняват посредством без- fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu платното...
Seite 57
ori redresorul a fost supus impactului sau a Descrierea redresorului de încărcat fost deteriorat. baterii În cazul în care cablul de alimentare este LED-urile de control şi semnalizare - Fig.1 deteriorat, acesta trebuie înlocuit de pro- A) Butonul „Set“ de selecție a programelor ducător, de departamentul de service al de încărcare.
Seite 58
Aparatele trimise înapoi, chiar dacă sunt Semnale de eroare ale încărcării în garanţie, vor trebui expediate în regim Led-ul „B“ indică probabile defecțiuni ale ba- PORTO FRANCO şi vor fi returnate în regim teriei, detectate în timpul încărcării. PORTO CU PLATA TRANSPORTULUI LA Led „B“ aprins = clemele nu au fost conec- DESTINATAR.
Seite 59
Patlama riski bulunduğundan ötürü, asla Akü şarjörünü besleme hattına bağlayınız. donmuş aküleri şarj etmeyi denemeyiniz. İşlemi yarıda kesmek için önce elektrik beslemesini kesiniz, sonra terminali şasiden veya negatif kutuptan (-) ve diğer terminali Dikkat: patlayıcı gazlar! de pozitif kutuptan (+) çıkarınız. ...
Seite 60
4. FAZ: Akünün tüm kapasitesini doldurana Normal aşınma, aşırı yük veya belirtilen kadar sabit gerilimli dolum. (yaıp sönen yeşil hizmetler dışında, cihazın uygunsuz kullanı- LED) mından kaynaklanan hatalar. Ürün değerini 5. FAZ: Akünün şarjı koruyabilecek durumda ve verimini değiştirmeyen küçük çaplı bozuk- olup olmadığını...
Seite 61
تجنب تكون شعالت أو شرر دليل التعليمات تحقق من أن القابس غير مدخل في المأخذ شاحن البطاريات األوتوماتيكي .قبل ربط أو فك المالقيط لتحديد شاحن البطاريات الخاص بك ارجع وفر تهوية مناسبة أثناء الشحن 1 إلى النماذج المعروضة في صفحة ، ملصق التحذيرات )شكل 3(قبل التشغيل ضع البطاقة الملصقة للتحذيرات على شاحن البطارية بلغة بلدك التي تجدها مزودة مع ارتد نظارات األمان مع الحماية على جانبي .المنتج أللحماض ومالبس العينين، وقفازات مقاومة .تحمي من الحمض قبل البدء في الشحن، اقرأ محتوى هذا الدليل بعناية، واقرأ تعليمات البطارية .والعربة التي تستخدمها ال تستخدم شاحن البطاريات مع كابالت تالفة، وفي بيانات وتحذيرات...
Seite 62
المرحلة 6 :صيانة نبضية: يتحقق الشاحن باستمرار . عادية في نهاية دورة حياتها من جهد البطارية وعندما يكون ذلك ضرور ي ً ا سوف يقع على عاتق المستخدم مسؤولية التخلص من هذه يقوم بتوصيل نبضة من التيار للحفاظ على سعة البطارية الكهربائية في نقاط التجميع المخصصة البطارية...
Seite 63
Product ID: DB 0.8 (311200) IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CS PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Dichiariamo che il prodotto indicato é conforme alle Direttive Prohlašujeme že uvedený výrobek odpovídá Směrnicím Comunitarie: (1) ed alle Norme: (2). ES: (1) a příslušným Normám: (2).
Seite 64
Pareiškiame, kad nurodytas gaminys atitinka EB Direktyvas: (1) ir atitinkamus Standartus: (2): PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI Oświadczamy że określony produkt jest zgodny z Dyrektywami UE: (1) i odpowiednimi Normami: (2). DECA s.p.a. Strada dei censiti, 10 47891 Falciano - Rep. San Marino www.decaweld.com 950103-00 01/07/25...